Praca nad tekstem pamiętnikarskim to tłumaczenie „ja” autora.Autentyczność i szczerość budują więź z czytelnikiem, dlatego tłumacz musi najpierw ustalić cel projektu i oczekiwaną perspektywę odbioru.Struktura może być chronologiczna, tematyczna lub o ...
Rola kontekstu kulturowego w przekładzie artystycznym
Rola odniesień społecznych i historycznych decyduje o tym, jak przenosimy utwory z jednego języka na drugi. W przekładzie artystycznym zyskują wagę nie tylko słowa, lecz także ukryte znaczenia i odniesienia.Historia języka ma praktyczne skutki dla tł ...
Świerzop po francusku – Jak przetłumaczyć staropolskie słowo na francuski w 2024?
Świerzop po francusku – Jak przetłumaczyć staropolskie słowo na francuski 2024? Świerzop po francusku? Polska literatura, szczególnie ta romantyczna, kryje w sobie wiele słów i określeń, które dziś mogą wydawać się archaiczne lub niejednoznac ...


