Otwarcie Katedry Notre-Dame w Paryżu 07.12.2024

Otwarcie Katedry Notre-Dame w Paryżu 07.12.2024

Blog o Francji i języku francu...Kultura francuskaOtwarcie Katedry Notre-Dame w ...

Otwarcie Katedry Notre-Dame w Paryżu 07.12.2024

Otwarcie Katedry Notre-Dame w Paryżu 07.12.2024

7 grudnia 2024 roku nastąpiło długo wyczekiwane otwarcie katedry Notre-Dame w Paryżu po pięciu latach od pożaru, który zniszczył ten gotycki symbol Francji. Odbudowa, której koszt wyniósł około 700 milionów euro, przywróciła blask temu gotyckiemu arcydziełu, zniszczonemu przez pożar w 2019 roku.  Podczas uroczystości prezydent Emmanuel Macron wygłosił przemówienie, podkreślając odwagę strażaków oraz zaangażowanie tysięcy rzemieślników pracujących nad odbudową. To wydarzenie stało się symbolem odrodzenia i jedności, łącząc ludzi z całego świata we wspólnej trosce o dziedzictwo kulturowe.

Kluczowe aspekty odrestaurowanej katedry

  • Prace renowacyjne: Zespół ponad 2000 rzemieślników, inżynierów i specjalistów z różnych dziedzin pracował nad przywróceniem katedry do jej dawnej świetności. Odbudowano iglicę według oryginalnego projektu, a wnętrze zostało starannie oczyszczone i odnowione. 
  • Nowoczesne technologie: Wprowadzono zaawansowane systemy ochrony przeciwpożarowej oraz nowoczesne oświetlenie, które podkreśla architektoniczne detale świątyni. 
  • Znaczenie kulturowe: Katedra Notre-Dame jest symbolem francuskiej historii i kultury, a jej odbudowa stała się symbolem jedności i determinacji narodu francuskiego. 

Odrestaurowana katedra Notre-Dame ponownie otworzyła swoje podwoje dla wiernych i turystów, kontynuując swoją rolę jako jedno z najważniejszych miejsc kultu i dziedzictwa kulturowego na świecie. 

Przemówienie Emmanuela Macrona podczas ceremonii ponownego otwarcia katedry Notre-Dame

Le samedi 7 décembre 2024, le président français Emmanuel Macron a prononcé un discours lors de la cérémonie de réouverture de la cathédrale Notre-Dame de Paris, marquant la renaissance de ce monument emblématique après l’incendie dévastateur de 2019. La cérémonie, présidée par l’archevêque de Paris, Laurent Ulrich, a rassemblé environ 1 500 invités, dont des dignitaires internationaux tels que le président élu des États-Unis, Donald Trump, la première dame Jill Biden, le prince William du Royaume-Uni et le président ukrainien Volodymyr Zelensky.

Dans son allocution, le président Macron a salué le courage des pompiers et le dévouement des 2 000 artisans et ouvriers qui ont contribué à la restauration de la cathédrale, un projet ayant coûté près d’un milliard de dollars. Il a exprimé la gratitude de la nation envers ceux qui ont œuvré à la reconstruction, soulignant que la réouverture de Notre-Dame symbolise l’unité et la résilience de la France.

La cérémonie a débuté par le rituel symbolique de l’archevêque Ulrich frappant trois fois les portes de la cathédrale avec son bâton, suivi de l’ouverture des portes et du chant du Psaume 121. Malgré des vents violents contraignant les événements à se dérouler à l’intérieur, l’atmosphère était empreinte de solennité et d’émotion, marquant une étape significative dans la restauration de ce chef-d’œuvre gothique.

La réouverture de Notre-Dame de Paris est perçue comme un symbole d’espoir et de renaissance, non seulement pour la France, mais aussi pour la communauté internationale, témoignant de la capacité à surmonter l’adversité et à préserver le patrimoine culturel mondial.

W sobotę 7 grudnia 2024 roku prezydent Francji Emmanuel Macron wygłosił przemówienie podczas uroczystości związanej z ponownym otwarciem katedry Notre-Dame w Paryżu. Ta wyjątkowa ceremonia odbyła się po pięciu latach intensywnych prac renowacyjnych, które rozpoczęto po tragicznym pożarze z 2019 roku.

W swoim przemówieniu prezydent Macron podkreślił odwagę i poświęcenie strażaków, którzy uratowali katedrę przed całkowitym zniszczeniem. Wyraził także wdzięczność wobec ponad 2000 rzemieślników i specjalistów, którzy pracowali nad odbudową tego gotyckiego arcydzieła. Całkowity koszt renowacji wyniósł blisko miliard dolarów.

Macron zaznaczył, że ponowne otwarcie Notre-Dame jest symbolem jedności i odporności narodu francuskiego. Wskazał, że katedra jest nie tylko ważnym zabytkiem dla Francji, ale także dziedzictwem światowym, które łączy ludzi z różnych zakątków globu.

Ceremonia rozpoczęła się od symbolicznego rytuału – arcybiskup Paryża Laurent Ulrich trzykrotnie uderzył pastorałem w drzwi katedry, które następnie zostały otwarte przy akompaniamencie Psalmu 121. Uroczystość zgromadziła około 1500 gości, w tym wielu światowych przywódców i osobistości, takich jak prezydent Ukrainy Wołodymyr Zełenski, książę William z Wielkiej Brytanii oraz pierwsza dama USA, Jill Biden.

Pomimo silnego wiatru, który spowodował przeniesienie części uroczystości do wnętrza świątyni, atmosfera była pełna wzruszenia i powagi. Otwarcie Notre-Dame jest postrzegane jako znak odrodzenia i nadziei, symbolizujący zdolność do przezwyciężania trudności i troskę o dziedzictwo kulturowe.

Prezydent Macron zakończył swoje przemówienie słowami wdzięczności oraz zapewnieniem, że zobowiązania związane z renowacją katedry zostały spełnione, a jej ponowne otwarcie jest triumfem wspólnego wysiłku całego narodu.

Fragmenty przemówienia Emmanuela Macrona

Oto kilka fragmentów przemówienia prezydenta Emmanuela Macrona podczas ceremonii ponownego otwarcia katedry Notre-Dame de Paris:

1. Na temat odwagi strażaków:
“Nous nous souvenons du courage exemplaire des pompiers de Paris, qui ont risqué leur vie pour sauver Notre-Dame des flammes. Grâce à leur héroïsme, nous sommes ici aujourd’hui.”
Tłumaczenie:
„Pamiętamy o wzorcowej odwadze paryskich strażaków, którzy ryzykowali życie, aby ocalić Notre-Dame przed płomieniami. Dzięki ich bohaterstwu jesteśmy dziś tutaj.”

2. Na temat znaczenia katedry:
“Notre-Dame est bien plus qu’une cathédrale. C’est une partie de notre âme nationale, une mémoire vivante de notre histoire et un symbole d’unité qui transcende les générations.”
Tłumaczenie:
„Notre-Dame to coś więcej niż katedra. To część naszej narodowej duszy, żywa pamięć naszej historii i symbol jedności, który przekracza pokolenia.”

3. Na temat zaangażowania w odbudowę:
“Nous avions promis que Notre-Dame renaîtrait de ses cendres, et aujourd’hui, cette promesse est tenue. La France se souvient, et la France avance.”
Tłumaczenie:
„Obiecaliśmy, że Notre-Dame odrodzi się z popiołów, i dziś ta obietnica została spełniona. Francja pamięta i Francja idzie naprzód.”

4. Na temat pracy rzemieślników:
“Je rends hommage aux artisans, aux bâtisseurs, à tous ceux qui ont œuvré avec passion et détermination pour restaurer cette merveille gothique.”
Tłumaczenie:
„Oddaję hołd rzemieślnikom, budowniczym, wszystkim tym, którzy z pasją i determinacją pracowali nad odrestaurowaniem tego gotyckiego cudu.”

5. Zakończenie przemówienia:
“Notre-Dame est de nouveau debout. Elle nous rappelle que, même face aux épreuves les plus dures, rien n’est impossible pour notre nation.”
Tłumaczenie:
„Notre-Dame znowu stoi. Przypomina nam, że nawet w obliczu najtrudniejszych prób nic nie jest niemożliwe dla naszego narodu.”

Ciekawostki z przemówienia Emmanuela Macrona podczas otwarcia katedry Notre-Dame:

  1. Symbol braterstwa – Macron podkreślił, że odbudowa była możliwa dzięki wsparciu z różnych kontynentów i religii, co ukazało globalną solidarność.
  2. Dźwięk dzwonów – Dzwony Notre-Dame, które zabrzmiały podczas ceremonii, są historycznym symbolem i towarzyszyły wydarzeniom takim jak koronacja Napoleona i wyzwolenie Paryża w 1944 roku.
  3. Osiągnięcie „niemożliwego” – Odbudowa była dowodem na to, że „wielkie narody” potrafią dokonać rzeczy pozornie niewykonalnych.
  4. Lekcja pokory – Prezydent zaapelował o zachowanie tej lekcji jedności i zaangażowania jako skarbu narodowego.

Słowniczek związany z ceremonią otwarcia katedry Notre-Dame de Paris

Rzeczowniki (Noms)

Czasowniki (Verbes)

  • Prononcer un discours – wygłosić przemówienie
  • Réouvrir – ponownie otworzyć
  • Restaurer – odrestaurować
  • Saluer – pozdrowić, oddać hołd
  • Exprimer – wyrazić
  • Symboliser – symbolizować
  • Rassembler – gromadzić
  • Contribuer – przyczynić się
  • Préserver – zachować
  • Œuvrerdziałać, pracować
  • Surmonter – przezwyciężać

Zwroty (Phrases)

Przykładowe zdania (Exemples de phrases)

Wesprzyj nas na Patronite.pl
Wesprzyj nas na Patronite.pl

Całość uroczystości Otwarcia Notre Dame można zobaczyć tutaj:

Victor Hugo o katedrze Notre Dame de Paris

🇫🇷 « L’église Notre-Dame de Paris est encore aujourd’hui sans contredit une majestueuse et sublime édifice. Quoiqu’elle se soit vieillie et défigurée, elle a conservé sur son front quelque chose de cette beauté que le génie avait jetée sur ses premières pierres. »
🇵🇱 „Kościół Marii Panny w Paryżu jest jeszcze niewątpliwie i dzisiaj budowlą majestatyczną i wspaniałą. Chociaż się postarzał i zniekształcił, zachował na czole coś z tej urody, którą otrzymał od geniuszu artystów.”

🇫🇷 « Chaque surface, chaque pierre de ce sanctuaire est une page non seulement de l’histoire du pays, mais aussi de l’histoire de l’art et de l’histoire de l’humanité. »
🇵🇱 „Każda powierzchnia, każdy kamień tej świętej budowli jest stronicą nie tylko historii kraju, lecz i historii sztuki oraz historii człowieka.”

🇫🇷 « En détruisant la cathédrale, on tue l’histoire. »
🇵🇱 „Zabijając katedrę, unicestwia się historię.”

🇫🇷 « Notre-Dame est un grand livre de pierre. C’est un monument du passé immortel. »
🇵🇱 „Katedra Notre-Dame to wielka księga kamienna. Jest pomnikiem nieśmiertelnej przeszłości.”

🇫🇷 « Tout change, même les cathédrales, bien que leurs pierres soient presque éternelles. »
🇵🇱 „Wszystko się zmienia, nawet katedry, chociaż ich kamienie są niemal wieczne.”

🇫🇷 « Les grandes constructions, comme les grandes montagnes, sont l’œuvre des siècles. Souvent, elles portent sur elles les empreintes de plusieurs générations. »
🇵🇱 „Wielkie budowle, jak wielkie góry, są dziełem wieków. Często na ich powierzchni pozostaje widoczny ślad kolejnych pokoleń.”

🇫🇷 « Les temples ont une âme. Cette âme habite leurs murs, les sons de leurs cloches, et l’ombre projetée par leurs tours. »
🇵🇱 „Świątynie mają duszę. Ta dusza mieszka w ich murach, w dźwiękach dzwonów, w cieniu, który rzucają ich wieże.”

Te słowa Victora Hugo odzwierciedlają jego miłość do katedry Notre-Dame i troskę o zachowanie jej dziedzictwa.

On-line:

No one is online right now

Wesprzyj nas!

Od 2002 roku popularyzujemy naukę. Chcemy się rozwijać i dostarczać naszym Czytelnikom jeszcze więcej atrakcyjnych treści wysokiej jakości. Dlatego postanowiliśmy poprosić o wsparcie.

O Autorze

Spraw, by powstawało więcej takich treści!

Podoba Ci się treść którą dodajemy?
Udostępnij artykuł dla większego zasięgu

Facebook
Twitter
WhatsApp
Email
5 1 vote
Article Rating
Subscribe
Powiadom o
0 komentarzy
Inline Feedbacks
View all comments
Shopping Basket
Don`t copy text!
0
Would love your thoughts, please comment.x