Les murs ont des oreilles"Les murs ont des oreilles" to francuskie przysłowie, które w języku polskim można przetłumaczyć jako "Ściany mają uszy". Jest to wyrażenie używane, aby przypomnieć, że trzeba być ostrożnym w tym, co się mówi, poniew ...
Homewyrażenia i ich pochodzenie
Les murs ont des oreilles"Les murs ont des oreilles" to francuskie przysłowie, które w języku polskim można przetłumaczyć jako "Ściany mają uszy". Jest to wyrażenie używane, aby przypomnieć, że trzeba być ostrożnym w tym, co się mówi, poniew ...