
W banku po francusku
W banku po francusku. Zrozumienie podstawowych zwrotów i słów używanych w bankach jest niezwykle ważne, zwłaszcza jeśli planujesz podróżować lub mieszkać we Francji. W tej lekcji nauczysz się, jak komunikować się z pracownikami banku, jak otworzyć konto bankowe, jak wypłacić pieniądze i jak zrozumieć podstawowe informacje o swoim koncie.
Pamiętaj, że praktyka czyni mistrza. Im więcej ćwiczysz, tym łatwiej będzie ci mówić i rozumieć język francuski. Dlatego zachęcamy do regularnego powtarzania i praktykowania nowo nauczonych słów i zwrotów.
W tej lekcji skupimy się na dwóch głównych dialogach, które pomogą ci zrozumieć, jak wygląda typowa interakcja w banku. Każdy dialog będzie składał się z ośmiu zdań i będzie zawierał tłumaczenie na język polski, aby pomóc ci lepiej zrozumieć kontekst i znaczenie używanych słów i zwrotów.
Na koniec lekcji znajdziesz słowniczek zawierający 40 kluczowych słów i zwrotów związanych z tematem lekcji. Każde słowo będzie pogrubione, aby łatwiej było je zidentyfikować i zapamiętać.
Pamiętaj, że nauka języka to proces. Nie zniechęcaj się, jeśli nie zrozumiesz wszystkiego od razu. Ważne jest, abyś był cierpliwy i konsekwentny w swojej nauce. Z czasem zobaczysz postępy.
Cieszę się, że dołączyłeś do nas na tej lekcji. Mam nadzieję, że znajdziesz ją przydatną i ciekawą. Zaczynajmy!
Dialog 1:
Client: Bonjour, je voudrais ouvrir un compte bancaire. (Dzień dobry, chciałbym otworzyć konto bankowe.)
Employé: Bien sûr, avez-vous une pièce d’identité avec vous? (Oczywiście, czy ma pan ze sobą dowód tożsamości?)
Client: Oui, voici mon passeport. (Tak, oto mój paszport.)
Employé: Très bien. Avez-vous un justificatif de domicile? (Bardzo dobrze. Czy ma pan dowód zamieszkania?)
Client: Oui, j’ai une facture d’électricité à mon nom. (Tak, mam rachunek za prąd na moje nazwisko.)
Employé: Parfait. Voulez-vous un compte courant ou un compte d’épargne? (Doskonale. Czy chciałby pan konto bieżące czy oszczędnościowe?)
Client: Je voudrais un compte courant, s’il vous plaît. (Chciałbym konto bieżące, proszę.)
Employé: Très bien, je vais préparer les documents nécessaires. (Bardzo dobrze, przygotuję potrzebne dokumenty.)
Dialog 2:
Client: Excusez-moi, je voudrais faireCzasownik faire oznacza: robić, czynić, wykonywać, sporządzać, dokonywać Odmiana czasownika faire we wszystkich czasach i trybach w języku francuskim: Indicatif (Oznajmujący) Présent (Czas teraźniejszy): OsobaOdmianajefaistufaisil/ellefaitnousfaisonsvousfaitesils/ellesfont Passé Composé (Czas przeszły dokonany): OsobaOdmianaj'ai faittuas faitil/ellea faitnousavons faitvousavez faitils/ellesont fait Imparfait (Czas przeszły niedokonany): OsobaOdmianajefaisaistufaisaisil/ellefaisaitnousfaisionsvousfaisiezils/ellesfaisaient Plus-que-parfait (Czas zaprzeszły): OsobaOdmianaj'avais faittuavais faitil/elleavait faitnousavions faitvousaviez faitils/ellesavaient fait Passé Simple (Czas przeszły prosty): OsobaOdmianajefistufisil/ellefitnousfîmesvousfîtesils/ellesfirent Passé Antérieur More un retrait. (Przepraszam, chciałbym dokonać wypłaty.)
Employé: Bien sûr, de combien voulez-vous retirer? (Oczywiście, ile chciałby pan wypłacić?)
Client: Je voudrais retirer 200 euros, s’il vous plaît. (Chciałbym wypłacić 200 euro, proszę.)
Employé: Avez-vous votre carte bancaire et votre code secret? (Czy ma pan kartę bankową i kod PIN?)
Client: Oui, voici ma carte et mon code est 1234. (Tak, oto moja karta, a mój kod to 1234.)
Employé: Très bien, je vais préparer votre argent. (Bardzo dobrze, przygotuję dla pana pieniądze.)
Client: Merci beaucoup. (Dziękuję bardzo.)
Employé: De rien, bonne journée! (Nie ma za co, miłego dnia!)
Słowniczek:
le compte bancaire – konto bankowe
ouvrir – otworzyć
la pièce d’identité – dowód tożsamości
le justificatif de domicile – dowód zamieszkania
la facture d’électricité – rachunek za prąd
le compte courant – konto bieżące
le compte d’épargne – konto oszczędnościowe
les documents nécessaires – potrzebne dokumenty
le retrait – wypłata
la carte bancaire – karta bankowa
l’argent – pieniądze
le guichet – okienko
le chèque – czek
le dépôt – depozyt
le virement – przelew
l’intérêt – odsetki
le taux d’intérêt – stopa procentowa
le solde – saldo
la monnaie – waluta
le distributeur automatique – bankomat
le relevé de compte – wyciąg z konta
le conseiller – doradca
le titulaire du compte – właściciel konta
la transaction – transakcja
la commission – prowizja
le taux de change – kurs wymiany
la carte de crédit – karta kredytowa
le numéro de compte – numer konta
le guichet automatique – bankomat
Zakończenie
Gratulacje! Ukończyłeś kolejną lekcję języka francuskiego. Dzisiaj nauczyłeś się, jak porozumiewać się w banku po francusku. Poznałeś podstawowe słowa i zwroty, które pomogą ci w codziennych interakcjach z pracownikami banku. Pamiętaj, że praktyka czyni mistrza, więc nie zapomnij regularnie powtarzać i ćwiczyć nowo nauczone słowa i zwroty.
Mam nadzieję, że ta lekcja była dla ciebie przydatna i ciekawa. Pamiętaj, że nauka języka to proces, który wymaga czasu i cierpliwości. Nie zniechęcaj się, jeśli nie wszystko idzie tak, jak byś chciał. Ważne jest, abyś był konsekwentny i nie przestawał uczyć się.
Dziękuję, że dołączyłeś do nas na tej lekcji. Mam nadzieję, że zobaczymy się na kolejnej lekcji języka francuskiego. Do zobaczenia!
Dzięki za ten artykuł, to naprawdę otworzyło mi oczy!
Mam nadzieję, że kiedyś napiszesz książkę – masz talent do pisania!