W szpitalu po francusku

W szpitalu po francusku

W szpitalu po francusku

W szpitalu po francusku

Cześć! Dziś skupimy się na bardzo ważnym temacie: W szpitalu po francusku, czyli języku francuskim używanym w szpitalach. Zrozumienie i umiejętność posługiwania się tym specyficznym jargoniem może okazać się nieocenione, zwłaszcza gdy znajdujemy się w kraju francuskojęzycznym i niespodziewanie potrzebujemy pomocy medycznej. Zdrowie i choroby to temat konieczny do opanowania!

Poznanie podstawowych wyrażeń i słów związanych z tematyką szpitalną pozwoli Ci na skuteczne porozumiewanie się z personelem medycznym. Chociaż personel szpitali w dużych miastach często zna język angielski, o wiele bezpieczniej jest umieć przekazać swoje dolegliwości i zrozumieć otrzymywane instrukcje po francusku. Ta lekcja pomoże Ci zdobyć te umiejętności.

Zaczniemy od zapoznania się z podstawowym słownictwem i frazami używanymi w szpitalu, a następnie przejdziemy do rozwinięcia tematu, gdzie omówimy różne sytuacje, w których możemy się znaleźć. Na koniec zastosujemy nowo nabyte umiejętności w praktyce, tworząc dialogi, które pomogą nam lepiej zrozumieć, jak używać tego języka w kontekście.

aimeralleramourAutobusy i tramwaje we FrancjiautostradyAutostrady płatneavoirbagietkaBezpieczeństwo drogowebonjourBordeauxBretaniacroissantczasczasownikczasownikaedukacjaEkologia w transporcie drogowymFestiwalefiszkiFoie grasFrancjafrancuskifrancuskiefrancuskie drogiFrancuskie marki samochodowefrançaisgramatykagramatyka francuskaHistoriahistoria FrancjiInfrastruktura drogowa we Francjijedzeniejęzykjęzyk francuskikomunikacjaKorki drogowe we Francjikrzyżówkakuchniakuchnia francuskakulturakultura francuskaKultura jazdy we FrancjiLazurowe WybrzeżeLiteraturaLuwrLyonmangerMarsyliamercimiłośćmotsmuzeanaukanauka francuskiegonauka językanauka języka francuskiegoNiceanonNormandiaodmianaOuiParyżPojazdy elektryczne we FrancjiPolityka transportowaporannapracaPrawo jazdy we FrancjiProwansjaPrzepisy drogowe we FrancjiRatatouillerestauracjeSamochody rodzinne we FrancjisztukasłownictwoteraźniejszytradycjaTransport drogowyusługi kurierskiewakacjeWieża Eifflawinowymowazabytkićwiczenia

Słowniczek francusko – polski

L’hôpital – Szpital

Le médecin – Lekarz

L’infirmière – Pielęgniarka

La douleur – Ból

La fièvre – Gorączka

La toux – Kaszel

Les médicaments – Leki

La chirurgie – Operacja

L’examen – Badanie

Le traitement – Leczenie

L’urgence – Szpitalny oddział ratunkowy

La salle d’opération – Sala operacyjna

La consultation – Wizyta u lekarza

Le symptôme – Objaw

La prescription – Recepta

L’allergie – Alergia

Le patient – Pacjent

Le diagnostic – Diagnoza

La blessure – Rana

Le repos – Odpoczynek

Le pansement – Opatrunek

L’ordonnance – Recepta

Les soins – Opieka, pielęgnacja

La radio(graphie) – Rentgen

L’échographie – Ultrasonografia

Le scanner – Tomografia komputerowa

L’anesthésie – Znieczulenie

La salle d’attente – Poczekalnia

La convalescence – Rekonwalescencja

La maladie – Choroba

La chirurgie plastique – Chirurgia plastyczna

Le sang – Krew

L’opération – Operacja

La transfusion sanguine – Przetoczenie krwi

La visite – Wizyta

Les heures de visite – Godziny odwiedzin

Le bloc opératoire – Blok operacyjny

Le brancard – Nosze

Le service de maternité – Oddział położniczy

Le service de pédiatrie – Oddział pediatryczny

Oddzialy w szpitalu:

La cardiologie – Kardiologia

La dermatologie – Dermatologia

L’endocrinologie – Endokrynologia

La gastro-entérologie – Gastroenterologia

La gynécologie – Ginekologia

L’hématologie – Hematologia

L’immunologie – Immunologia

L’infectiologie – Choroby zakaźne

La néonatologie – Neonatologia

La néphrologie – Nefrologia

La neurologie – Neurologia

L’oncologie – Onkologia

L’ophtalmologie – Okulistyka

L’orthopédie – Ortopedia

L’otorhinolaryngologie (ORL) – Otorynolaryngologia

La pédiatrie – Pediatria

La pneumologie – Pulmonologia

La psychiatrie – Psychiatria

La radiologie – Radiologia

La rhumatologie – Reumatologia

La stomatologie – Stomatologia

La urologie – Urologia

La chirurgie – Chirurgia

L’anesthésiologie – Anestezjologia

La réanimation – Oddział intensywnej terapii

Le service de maternité – Oddział położniczy

La pédiatrie – Pediatria

La gériatrie – Geriatria

Le service des urgences – Szpitalny oddział ratunkowy

La chirurgie plastique – Chirurgia plastyczna

La chirurgie générale – Chirurgia ogólna

La chirurgie vasculaire – Chirurgia naczyniowa

La chirurgie thoracique – Chirurgia klatki piersiowej

La chirurgie cardiaque – Chirurgia serca

La chirurgie orthopédique – Chirurgia ortopedyczna

Le service de brûlés – Oddział dla poparzonych

La rééducation – Rehabilitacja

La kinésithérapie – Fizjoterapia

La médecine interne – Medycyna wewnętrzna

La médecine générale – Medycyna rodzinna

Teraz, gdy mamy już niezbędne słownictwo, przenieśmy się do kontekstu, w którym będziemy te słowa używać. Dlatego przygotowaliśmy dla Was dwa dialogi, które pomogą Wam zrozumieć, jak te słowa i frazy są używane w realnej sytuacji.

Dialog 1

A: Bonjour, je ne me sens pas bien. J’ai de la fièvre et je tousse beaucoup. (Dzień dobry, nie czuję się dobrze. Mam gorączkę i dużo kaszlę.)

B: Je suis désolé d’entendre cela. Vous devriez aller à l’hôpital pour un examen. (Przykro mi to słyszeć. Powinieneś pójść do szpitala na badanie.)

Dialog 2

A: Excusez-moi, où est la salle d’attente? (Przepraszam, gdzie jest poczekalnia?)

B: C’est au bout du couloir à droite. (Jest na końcu korytarza po prawej stronie.)

Wiedząc, jak używać tych wyrażeń, będziemy w stanie skuteczniej porozumiewać się z personelem medycznym i innymi pacjentami.

Zakończenie

Mam nadzieję, że ta lekcja dostarczyła Ci niezbędnych narzędzi do skutecznej komunikacji w szpitalu w języku francuskim. Choć te słowa i wyrażenia są specyficzne dla kontekstu medycznego, zdobyte umiejętności mogą okazać się nieocenione w przypadku nagłych sytuacji podczas podróży do kraju francuskojęzycznego.

Praktyka jest kluczem do opanowania każdego języka. Dlatego zachęcam do regularnego przeglądania i utrwalania tego słownictwa. Wykorzystaj dialogi, które przygotowaliśmy, aby ćwiczyć w realistycznych kontekstach. Pamiętaj, że nawet małe kroki naprzód są postępem.

Lekcja ta jest jednym z wielu kroków, które pomogą Ci lepiej zrozumieć i posługiwać się językiem francuskim. W każdej podróży, a zwłaszcza w sytuacjach medycznych, komunikacja jest kluczowa. Mając to na uwadze, opracowaliśmy tę lekcję tak, aby pomóc Ci zyskać pewność siebie i umiejętności niezbędne do porozumiewania się z lekarzami, pielęgniarkami i innymi pracownikami służby zdrowia.

Podsumowując, nauka języka obcego jest wyzwaniem, ale jest to również przygoda, która otwiera nowe horyzonty i możliwości. Nauka specyficznego jargoniem, takiego jak ten, który jest używany w szpitalach, pozwala na głębsze zrozumienie kultury i społeczeństwa, które tego języka używają.

Dziękujemy za poświęcenie czasu na tę lekcję. Trzymamy kciuki za Twoje dalsze postępy w nauce języka francuskiego!

Wesprzyj nas! Zostań naszym sponsorem na Patronite.pl
Wesprzyj nas! Zostań naszym sponsorem na Patronite.pl

Wesprzyj nas!

Od 2002 roku popularyzujemy naukę. Chcemy się rozwijać i dostarczać naszym Czytelnikom jeszcze więcej atrakcyjnych treści wysokiej jakości. Dlatego postanowiliśmy poprosić o wsparcie.

Najcześciej czytane artykuły na blogu::

O Autorze

Podoba Ci się treść którą dodajemy?
Udostępnij artykuł dla większego zasięgu

Facebook
Twitter
LinkedIn
WhatsApp
Email

Wesprzyj nas finansowo! Przybij piątkę i postaw nam kawę!

Add a Comment

You must be logged in to post a comment

Shopping Basket
Don`t copy text!