
W szpitalu po francusku
Cześć! Dziś skupimy się na bardzo ważnym temacie: W szpitalu po francusku, czyli języku francuskim używanym w szpitalach. Zrozumienie i umiejętność posługiwania się tym specyficznym jargoniem może okazać się nieocenione, zwłaszcza gdy znajdujemy się w kraju francuskojęzycznym i niespodziewanie potrzebujemy pomocy medycznej. Zdrowie i choroby to temat konieczny do opanowania!
Poznanie podstawowych wyrażeń i słów związanych z tematyką szpitalną pozwoli Ci na skuteczne porozumiewanie się z personelem medycznym. Chociaż personel szpitali w dużych miastach często zna język angielski, o wiele bezpieczniej jest umieć przekazać swoje dolegliwości i zrozumieć otrzymywane instrukcje po francusku. Ta lekcja pomoże Ci zdobyć te umiejętności.
Zaczniemy od zapoznania się z podstawowym słownictwem i frazami używanymi w szpitalu, a następnie przejdziemy do rozwinięcia tematu, gdzie omówimy różne sytuacje, w których możemy się znaleźć. Na koniec zastosujemy nowo nabyte umiejętności w praktyce, tworząc dialogi, które pomogą nam lepiej zrozumieć, jak używać tego języka w kontekście.
aimeralleramouravoirbagietkabonjourBordeauxbouillabaissebouquetchocolatcoeurcroissantcroisseczasczasownikczasownikadomedukacjafiszkifleursFoie grasFrancjafrancuskifrancuski dla Polakówfrancuskiefrancuski w minutęfrançaisgramatykagramatyka francuskaHistoriahistoria Francjijedzeniejęzykjęzyk francuskikrzyżówkakuchniakuchnia francuskakulturakultura francuskaLiteraturaLuwrLyonmaisonmangerMarsyliamerciminutęmiłośćmotsmuzeanaukanauka francuskiegonauka językanauka języka francuskiegoNiceanonNormandiaodmianaOuiParisParyżpassé composépenserpodcastpodstawyporannapracapresentProwansjaRatatouillesportszampansztukasłownictwotarte TatinteraźniejszytradycjatłumaczenievoirwakacjeWieża Eifflawinowymowazwiedzaniećwiczenia
Słowniczek francusko – polski
L’hôpital – Szpital
Le médecin – Lekarz
L’infirmière – Pielęgniarka
La douleur – Ból
La fièvre – Gorączka
La toux – Kaszel
Les médicaments – Leki
La chirurgie – Operacja
L’examen – Badanie
Le traitement – Leczenie
L’urgence – Szpitalny oddział ratunkowy
La salle d’opération – Sala operacyjna
La consultation – Wizyta u lekarza
Le symptôme – Objaw
La prescription – Recepta
L’allergie – Alergia
Le patient – Pacjent
Le diagnostic – Diagnoza
La blessure – Rana
Le repos – Odpoczynek
Le pansement – Opatrunek
L’ordonnance – Recepta
Les soins – Opieka, pielęgnacja
La radio(graphie) – Rentgen
L’échographie – Ultrasonografia
Le scanner – Tomografia komputerowa
L’anesthésie – Znieczulenie
La salle d’attente – Poczekalnia
La convalescence – Rekonwalescencja
La maladie – Choroba
La chirurgie plastique – Chirurgia plastyczna
Le sang – Krew
L’opération – Operacja
La transfusion sanguine – Przetoczenie krwi
La visite – Wizyta
Les heures de visite – Godziny odwiedzin
Le bloc opératoire – Blok operacyjny
Le brancard – Nosze
Le service de maternité – Oddział położniczy
Le service de pédiatrie – Oddział pediatryczny
Oddzialy w szpitalu:
La cardiologie – Kardiologia
La dermatologie – Dermatologia
L’endocrinologie – Endokrynologia
La gastro-entérologie – Gastroenterologia
La gynécologie – Ginekologia
L’hématologie – Hematologia
L’immunologie – Immunologia
L’infectiologie – Choroby zakaźne
La néonatologie – Neonatologia
La néphrologie – Nefrologia
La neurologie – Neurologia
L’oncologie – Onkologia
L’ophtalmologie – Okulistyka
L’orthopédie – Ortopedia
L’otorhinolaryngologie (ORL) – Otorynolaryngologia
La pédiatrie – Pediatria
La pneumologie – Pulmonologia
La psychiatrie – Psychiatria
La radiologie – Radiologia
La rhumatologie – Reumatologia
La stomatologie – Stomatologia
La urologie – Urologia
La chirurgie – Chirurgia
L’anesthésiologie – Anestezjologia
La réanimation – Oddział intensywnej terapii
Le service de maternité – Oddział położniczy
La pédiatrie – Pediatria
La gériatrie – Geriatria
Le service des urgences – Szpitalny oddział ratunkowy
La chirurgie plastique – Chirurgia plastyczna
La chirurgie générale – Chirurgia ogólna
La chirurgie vasculaire – Chirurgia naczyniowa
La chirurgie thoracique – Chirurgia klatki piersiowej
La chirurgie cardiaque – Chirurgia serca
La chirurgie orthopédique – Chirurgia ortopedyczna
Le service de brûlés – Oddział dla poparzonych
La rééducation – Rehabilitacja
La kinésithérapie – Fizjoterapia
La médecine interne – Medycyna wewnętrzna
La médecine générale – Medycyna rodzinna
Teraz, gdy mamy już niezbędne słownictwo, przenieśmy się do kontekstu, w którym będziemy te słowa używać. Dlatego przygotowaliśmy dla Was dwa dialogi, które pomogą Wam zrozumieć, jak te słowa i frazy są używane w realnej sytuacji.
Dialog 1
A: Bonjour, je ne me sens pas bien. J’ai de la fièvre et je tousse beaucoup. (Dzień dobry, nie czuję się dobrze. Mam gorączkę i dużo kaszlę.)
B: Je suis désolé d’entendre cela. Vous devriez aller à l’hôpital pour un examen. (Przykro mi to słyszeć. Powinieneś pójść do szpitala na badanie.)
Dialog 2
A: Excusez-moi, où est la salle d’attente? (Przepraszam, gdzie jest poczekalnia?)
B: C’est au bout du couloir à droite. (Jest na końcu korytarza po prawej stronie.)
Wiedząc, jak używać tych wyrażeń, będziemy w stanie skuteczniej porozumiewać się z personelem medycznym i innymi pacjentami.
Zakończenie
Mam nadzieję, że ta lekcja dostarczyła Ci niezbędnych narzędzi do skutecznej komunikacji w szpitalu w języku francuskim. Choć te słowa i wyrażenia są specyficzne dla kontekstu medycznego, zdobyte umiejętności mogą okazać się nieocenione w przypadku nagłych sytuacji podczas podróży do kraju francuskojęzycznego.
Praktyka jest kluczem do opanowania każdego języka. Dlatego zachęcam do regularnego przeglądania i utrwalania tego słownictwa. Wykorzystaj dialogi, które przygotowaliśmy, aby ćwiczyć w realistycznych kontekstach. Pamiętaj, że nawet małe kroki naprzód są postępem.
Lekcja ta jest jednym z wielu kroków, które pomogą Ci lepiej zrozumieć i posługiwać się językiem francuskim. W każdej podróży, a zwłaszcza w sytuacjach medycznych, komunikacja jest kluczowa. Mając to na uwadze, opracowaliśmy tę lekcję tak, aby pomóc Ci zyskać pewność siebie i umiejętności niezbędne do porozumiewania się z lekarzami, pielęgniarkami i innymi pracownikami służby zdrowia.
Podsumowując, nauka języka obcego jest wyzwaniem, ale jest to również przygoda, która otwiera nowe horyzonty i możliwości. Nauka specyficznego jargoniem, takiego jak ten, który jest używany w szpitalach, pozwala na głębsze zrozumienie kultury i społeczeństwa, które tego języka używają.
Dziękujemy za poświęcenie czasu na tę lekcję. Trzymamy kciuki za Twoje dalsze postępy w nauce języka francuskiego!