Danser - odmiana czasownika

Danser – odmiana czasownika

Danser – odmiana czasownika w czasie teraźniejszym

Danser – odmiana czasownika. W niewątpliwie bogatej i ekspresyjnej historii języka francuskiego, jednym z najważniejszych elementów jest odmiana czasowników. Każdy, kto kiedykolwiek próbował nauczyć się tego języka, z pewnością natknął się na skomplikowane reguły koniugacji czasowników. Jednak przy odpowiednim podejściu, nauczenie się tych reguł nie musi być tak trudne jak się wydaje. Dlatego dzisiaj skupimy się na jednym z podstawowych czasowników języka francuskiego – “danser” – co w dosłownym tłumaczeniu oznacza “tańczyć”.

Czasownik “danser” należy do pierwszej grupy francuskich czasowników, kończących się na “-er”. Ta grupa jest najliczniejsza i w dużej mierze regularna, co sprawia, że jest dobrym punktem wyjścia dla osób uczących się francuskiego. W tym artykule przeanalizujemy różne formy i czasy tego czasownika, z przykładowymi zdaniami, które pomogą Ci zrozumieć i zapamiętać, jak go używać. Zaczniemy od najprostszych form, takich jak czas teraźniejszy (présent) i czas przeszły (passé composé), a skończymy na bardziej skomplikowanych, takich jak przyszły (futur) czy warunkowy (conditionnel).

danser

Czas teraźniejszy (Le Présent)

Czas teraźniejszy jest najczęściej używanym czasem w języku francuskim.

  • Je danse – Ja tańczę
  • Tu danses – Ty tańczysz
  • Il/Elle/On danse – On/Ona/To tańczy
  • Nous dansons – My tańczymy
  • Vous dansez – Wy tańczycie
  • Ils/Elles dansent – Oni/One tańczą

Czas przeszły (Le Passé Composé)

W języku francuskim do wyrażania czynności wykonanych w przeszłości używa się czasu passé composé.

  • J’ai dansé – Tańczyłem/Tańczyłam
  • Tu as dansé – Tańczyłeś/Tańczyłaś
  • Il/Elle/On a dansé – On/Ona/To tańczyło
  • Nous avons dansé – My tańczyliśmy
  • Vous avez dansé – Wy tańczyliście
  • Ils/Elles ont dansé – Oni/One tańczyli

Czas przyszły (Le Futur Simple)

Czas przyszły, zwany futur simple, jest używany do wyrażania przyszłych czynności.

  • Je danserai – Będę tańczył/tańczyła
  • Tu danseras – Będziesz tańczył/tańczyła
  • Il/Elle /On dansera – Będzie tańczył/tańczyła/tańczyło
  • Nous danserons – Będziemy tańczyli
  • Vous danserez – Będziecie tańczyli
  • Ils/Elles danseront – Będą tańczyli

Czas warunkowy (Le Conditionnel)

W języku francuskim, podobnie jak w języku polskim, mamy czas warunkowy, który używamy do wyrażania czynności, które mogłyby się zdarzyć pod pewnym warunkiem.

  • Je danserais – Tańczyłbym/Tańczyłabym
  • Tu danserais – Tańczyłbyś/Tańczyłabyś
  • Il/Elle/On danserait – Tańczyłby/Tańczyłaby/Tańczyłoby
  • Nous danserions – Tańczylibyśmy
  • Vous danseriez – Tańczylibyście
  • Ils/Elles danseraient – Tańczyliby

aimer aller amour avoir bonjour Bordeaux bouquet boîte café chambre chocolat coeur croisse czas czasownik czasownika dla Patronów dom fiszki fleurs Francja francuski francuski dla Polaków francuskie francuski w minutę francuski ze słuchu français gramatyka gramatyka francuska Historia jedzenie język język francuski krzyżówka kuchnia kultura kultura francuska Literatura Luwr Lyon maison manger Marsylia merci metody minutę miłość mots nagrania nauka nauka francuskiego nauka języka nauka języka francuskiego Nicea non Normandia odmiana Oui Paryż passé composé penser podcast podstawy poranna praca present Prowansja sport sztuka słownictwo teraźniejszy venir verbe vocabulaire voir wakacje Wieża Eiffla wino ćwiczenia

Uwaga: W języku francuskim czasownik “danser” należy do grupy czasowników pierwszej koniugacji (ER), co oznacza, że w odmianie czasownika w czasie teraźniejszym końcówka czasownika jest “e” w przypadku podmiotu żeńskiego w liczbie pojedynczej (elle danse) oraz “ent” w przypadku podmiotu w liczbie mnogiej (ils/elles dansent).

Przykłady

Oto kilka przykładów z użyciem czasownika “danser” (tańczyć) w języku francuskim:

J’aime danser sur de la musique entraînante. – Lubię tańczyć do rytmicznej muzyki.

Ils dansent ensemble depuis des années. – Oni tańczą razem od lat.

Elle a appris à danser la valse quand elle était jeune. – Nauczyła się tańczyć walca, kiedy była młoda.

Nous allons danser ce soir lors de la fête. – Będziemy tańczyć dziś wieczorem na przyjęciu.

Tu danses très bien, tu devrais prendre des cours. – Bardzo dobrze tańczysz, powinieneś wziąć lekcje.

Les enfants dansent joyeusement autour du sapin de Noël.Dzieci radośnie tańczą wokół choinki bożonarodzeniowej.

Voulez-vous danser?Zatańczy Pani?

Je ne sais pas danser. Nie umiem tańczyć.

Jak nas wspierać?

Ćwiczenie

Ćwiczenie dla zalogowanych użytkowników!

Podsumowanie

Podsumowując, wiedza na temat odmiany czasowników stanowi klucz do zrozumienia i komunikowania się w języku francuskim. Przeanalizowany w tym artykule czasownik “danser” jest doskonałym przykładem regularnego czasownika pierwszej grupy kończącej się na “-er”. Jego odmiana jest względnie prosta i stanowi fundament do nauki innych, bardziej skomplikowanych czasowników. Dzięki zrozumieniu i opanowaniu odmiany czasowników możemy komunikować się swobodnie, wyrażając swoje myśli w różnych czasach i kontekstach.

Właściwe zrozumienie i praktyka koniugacji czasowników takich jak “danser” jest kluczowe dla zdobycia płynności w mówieniu i pisaniu po francusku. To pozwala na tworzenie różnorodnych i skomplikowanych zdań, które są niezbędne w rozmowach na różne tematy.

Podkreśla to również fakt, że nauka języka nie jest jedynie kwestią zapamiętywania słów, ale także zrozumienia, jak te słowa działają razem, aby przekazać określone znaczenie. Czasownik “danser” i jego odmiana to tylko jeden z wielu elementów, które tworzą piękno i złożoność języka francuskiego. Bez względu na to, czy jesteś początkujący czy doświadczony w języku francuskim, zawsze warto wracać do podstaw, aby ugruntować i rozwijać swoją wiedzę.

W końcu, jak powiedział jeden z najbardziej znanych nauczycieli języka francuskiego, Francois Gouin: “Nie uczymy się języka, uczymy się go używać”. Więc niech odmiana czasownika “danser” będzie dla Ciebie początkiem czy dalszym krokiem w odkrywaniu i praktykowaniu języka francuskiego.

Chanter, czyli śpiewać

Zapoznaj się z artykułem na temat śpiewu! [kliknij tutaj]

Passé Composé

Ćwiczenie na odmianę czasowników w passé composé w języku francuskim

Passé Composé
Passé Composé

Ćwiczenie na odmianę czasowników w passé composé w języku francuskim

Ćwiczenie na odmianę czasowników w passé composé w języku francuskim

Drogi użytkowniku,

Zachęcam Cię do wykonania powyższego ćwiczenia na odmianę czasowników w passé composé w języku francuskim! Jest to świetna okazja, aby utrwalić swoją wiedzę i poprawić umiejętności językowe.

Aby dodatkowo Cię zachęcić, obiecuję nagrodę książkową dla jednej wylosowanej osoby, która wykona ćwiczenie i uzyska 100% prawidłowych odpowiedzi. Wylosowana osoba otrzyma książkę w języku francuskim, którą będzie mógł/a wykorzystać do dalszej nauki i rozwijania swoich umiejętności językowych.

Nie czekaj dłużej i wykonaj ćwiczenie! Powodzenia!

Uwaga! Ćwiczenie tylko dla zarejestrowanych użytkowników!
Il est grand. Elle est grande.

Il est grand. Elle est grande.

Il est grand. Elle est grande.
Il est grand. Elle est grande.

Il est grand. Elle est grande.

Witajcie! Dzisiaj skupimy się na francuskich przymiotnikach. Przymiotniki to wyrazy opisujące cechy rzeczowników. Nauczmy się, jak je tworzyć i używać. Lekcja poświęcona francuskim przymiotnikom. W czasie tej lekcji poznasz zasady tworzenia przymiotnika w zależności od rodzaju podmiotu, który opisuje. Il est grand. Elle est grande.

Tworzenie przymiotników:

W większości przypadków przymiotniki w języku francuskim zmieniają się zależnie od rodzaju i liczby rzeczownika, do którego się odnoszą. Oto podstawowe zasady:

  • Męski pojedynczy: przymiotnik kończy się na -s, np. grand (wielki).
  • Żeński pojedynczy: przymiotnik kończy się na -e, np. grande (wielka).
  • Męski mnogi: przymiotnik kończy się na -s, np. grands (wielcy).
  • Żeński mnogi: przymiotnik kończy się na -es, np. grandes (wielkie).

Przykłady przymiotników:

  • Męski pojedynczy: homme intelligent (inteligentny mężczyzna)
  • Żeński pojedynczy: femme intelligente (inteligentna kobieta)
  • Męski mnogi: hommes intelligents (inteligentni mężczyźni)
  • Żeński mnogi: femmes intelligentes (inteligentne kobiety)

Umiejscowienie przymiotników:

W języku francuskim przymiotniki zazwyczaj umieszczane są po rzeczowniku, na który się odnoszą:

  • Une maison belle (piękny dom)
  • Des fleurs colorées (kolorowe kwiaty)

Przymiotniki nieregularne:

Jest kilka przymiotników nieregularnych, które nie podlegają standardowym regułom odmiany. Na przykład:

  • Bon (dobry)
  • Mauvais (zły)
  • Beau (piękny)
  • Nouveau (nowy)

Przymiotniki położenia:

Przymiotniki położenia to te, które opisują, gdzie coś jest umiejscowione. Oto kilka przykładów:

  • Sur la table (na stole)
  • Sous le lit (pod łóżkiem)
  • Dans la maison (w domu)
  • À côté du parc (obok parku)

Ćwiczenia:

Teraz spróbujmy stworzyć kilka zdań używając przymiotników:

  • La robe est belle. (Sukienka jest piękna.)
  • Les chats sont mignons. (Koty są urocze.)
  • Le gâteau est délicieux. (Ciasto jest pyszne.)
  • Les montagnes sont hautes. (Góry są wysokie.)

Praktykujcie te przymiotniki, tworząc różne zdania, aby lepiej zrozumieć, jak je używać w kontekście. To tyle na dzisiaj! Mam nadzieję, że ta lekcja była pomocna. Wkrótce spotkamy się ponownie, aby odkrywać więcej fascynujących aspektów języka francuskiego. À bientôt!

Przykłady po francusku

Max est étudiant.

Il est anglais.

Il est grand.

ll est blond.

Il est jeune.

II est étudiant (Il = Max) 

Léa est étudiante.

Elle est anglaise.

Elle est grande.

Elle est blonde.

Elle est jeune. 

Elle est étudiante. (Elle = Léa) 

MASCULIN et FÉMININ des ADJECTIFS et des noms de professions 

– Féminin = masculin + -e : 

MasculinFéminin 
Il est étudiantElle est étudiant
ll est grand.Elle est grande
Il est marié.Elle est mariée 
Il est jeune.Elle est jeune. (pas de changement) 

– -en devient -enne

ll est italien. Elle est italienne. 

Il est lycéen. Elle est lycéenne

Les finales « -s » , «-d » et «-t » sont muettes au masculin, sonores au féminin : 

ll est anglais, grand et intelligent. 

Elle est anglaise, grande et intelligente. 

· II est_anglais. Il est_amusant et intelligent, 

Ćwiczenie 1

Uwaga! Ćwiczenia dostępne dla zalogowanych użytkowników. Nie masz konta? To nic nie kosztuje! Zarejestruj się za darmo!

Ćwiczenie 2

Zobacz: Jak nas wspierać?

Zobacz: Zostań naszym Patronem!

polonais

Vous êtes polonais?

Vous êtes polonais?

Vous êtes polonais ? Vous êtes polonais?

Vous êtes polonais? Czy jesteś Polakiem? W dzisiejszej lekcji nauczymy się Jak się przedstawić? Jak zaprezentować się w prostych słowach. Powiedzieć, jak się nazywasz po francusku. Poznamy, w jaki sposób należy mówić o sobie.

Vous êtes polonais?

La présentation

Bonjour, je suis Marian Paździoch.

– Bonjour, monsieur Paździoch. Je suis Waldemar Kiepski. 

– Dites : Je suis Marian Pażdzioch. Ne dites pas : Suis Marian Paździoch. 

– On dit aussi : Je m’appelle Marian Paździoch. 

– Vous êtes polonais?

Oui, je suis polonais.

Je m’appelle

Warto zwrócić uwagę, że przedstawiamy się słowami: “Je suis…” – “Ja jestem…” lub możemy również powiedzieć dosłownie “Ja nazywam się…” – “Je m’appelle… “

La nationalité. Vous êtes polonais?

Vous êtes polonais? 

– Oui, je suis polonais. 

La profession

Vous êtes médecin? 

Non, je suis chimiste. 

– Dites : Je suis médecin. Ne dites pas : Je suis un médecin. 

Je suis chimiste. Je suis un chimiste. 

Odmiana czasownika “être”

Odmiana czasownika être
Odmiana czasownika être

Leçon de français : Les Nationalités

Bonjour à tous ! Aujourd’hui, nous allons apprendre comment parler de nos nationalités en français. C’est une partie importante de la communication et cela nous permet de mieux nous connaître. Commençons !

1. Se présenter et dire sa nationalité :

Lorsque vous vous présentez en français, vous pouvez dire votre nationalité de la manière suivante :

  • Je suis Polonais/Polonaise.
  • Je viens de Pologne.

2. Les nationalités masculines et féminines :

En français, les nationalités ont des formes différentes selon le genre. Voici quelques exemples :

  • Polonais (masculin) / Polonaise (féminin)
  • Français (masculin) / Française (féminin)
  • Allemand (masculin) / Allemande (féminin)

3. Formation des nationalités :

La plupart des nationalités en français se forment en ajoutant -ais(e) au nom du pays. Voici quelques exemples :

  • Pologne → Polonais(e)
  • France → Français(e)
  • Allemagne → Allemand(e)

4. Nationalités irrégulières :

Cependant, certaines nationalités sont irrégulières et ne suivent pas la règle mentionnée ci-dessus. Par exemple :

  • Italie → Italien(ne)
  • Espagne → Espagnol(e)
  • Portugal → Portugais(e)

5. Les articles définis :

Lorsque vous parlez de nationalités en français, utilisez les articles définis correspondants :

  • Je suis un Polonais.
  • Elle est une Allemande.
  • Ils sont des Français.

6. Autres façons de parler des nationalités :

Vous pouvez également utiliser des expressions comme “être de nationalité polonaise” ou “avoir la nationalité française” pour parler de votre origine.

7. Pratiquons :

Maintenant, essayons de former des phrases avec différentes nationalités. Par exemple :

  • Elle est espagnole.
  • Ils sont italiens.
  • Tu es portugais.
  • Nous sommes suisses.

N’oubliez pas que la pratique régulière vous aidera à maîtriser ces expressions et à les utiliser naturellement dans vos conversations en français. Amusez-vous à découvrir et à partager vos nationalités !

C’est tout pour cette leçon. J’espère qu’elle vous a été utile ! N’hésitez pas à pratiquer davantage et à explorer d’autres nationalités pour enrichir votre vocabulaire en français. À bientôt !

Ćwiczenie 1

Uwaga! Ćwiczenia dostępne dla zalogowanych użytkowników. Nie masz konta? To nic nie kosztuje! Zarejestruj się za darmo!

Ćwiczenie 2

Ćwiczenie 3

Ćwiczenie 4

Zobacz: Jak nas wspierać?

Zobacz: Zostań naszym Patronem!

Singulier Pluriel liczba pojedyncza liczba mnoga

Ćwiczenie: Liczba pojedyncza oraz liczba mnoga.

POLSKI

Strona dostępna tylko dla zarejestrowanych użytkowników.

Rejestracja w serwisie jest DARMOWA.

-> ZAREJESTRUJ SIĘ ZA DARMO!  KLIKNIJ TUTAJ!

=====================================

JEŻELI POSIADASZ KONTO W NASZYM SERWISIE - ZALOGUJ SIĘ!

Zespół Bonjour de France.pl 

FRANCAIS

La page n'est disponible que pour les utilisateurs enregistrés.

L'inscription sur le site est GRATUITE.

-> Créer un compte est GRATUITE! CLIQUEZ ICI!

=====================================

SI VOUS AVEZ UN COMPTE SUR NOTRE SITE WEB, cliquez ici!

List z wakacji po francusku

List z wakacji po francusku 1

List z wakacji po francusku
List z wakacji po francusku

W dzisiejszej lekcji nauczymy się pisać list do przyjaciela lub rodziny. Będzie to korespondencja wysłana z wakacji. Spróbujemy poznać i nauczyć się wspólnie odpowiedniego słownictwa. Na koniec lekcji pojawi się ćwiczenie, aby utrwalić zdobytą wiedzę. Zaczynajmy!

List z wakacji po francusku

Przeczytaj uważnie list z wakacji po francusku. Zapoznaj się z nowym, nieznanym dotąd słownictwem. Spróbuj wypisać sobie lub zaznaczyć na kolorowo słowa, które już znasz, a które są dla Ciebie jeszcze niezrozumiałe.

Chère Julie, 

Comment vas-tu? J’espère que tes vacances se passent bien. Je t’écris cette lettre pour te donner de mes nouvelles. En ce moment, je suis en vacances à Marseille. La météo est très bonne: il y a du soleil tous les jours et l’eau a une température idéale pour se baigner. L’hôtel dans lequel je suis avec mes parents est au bord de la plage et est très luxueux. Les lits sont comfortables et leur petit déjeuner est excellent! 

Concernant mes activités, je me promène souvent en ville avec ma famille pour visiter les monuments historiques de Marseille. De plus, nous allons presque tous les jours à la plage pour nager et bronzer. Enfin, nous faisons des balades en bateau sur les Calanques.  J’espère recevoir de tes nouvelles rapidement.

Bises, Ton amie, Marie.

Vocabulaire

Tutaj przetłumaczymy słowa lub wyrażenia, które mogą być dla Ciebie jeszcze nie znane:

j’espère que – mam nadzieję, że…

cette lettre – ten list

se baigner – kąpać się

dans lequel – w którym

être très luxueux – być bardzo luksusowy

les monuments historiques – zabytki

faire des balades en bateau – robić wycieczki statkiem, wypłynąć w rejs

Ćwiczenie

Uwaga! Ćwiczenie dla zalogowanych użytkowników. Nie masz konta? Zarejestruj się za darmo!

Zobacz również: Opowiadać o swoich wakacjach

Doceń naszą pracę i zostań naszym sponsorem na Patronite.pl! Dziękujemy!

Acheter des chaussures. Zakup obuwia.

Acheter des chaussures. Zakup obuwia.

POLSKI

Strona dostępna tylko dla zarejestrowanych użytkowników.

Rejestracja w serwisie jest DARMOWA.

-> ZAREJESTRUJ SIĘ ZA DARMO!  KLIKNIJ TUTAJ!

=====================================

JEŻELI POSIADASZ KONTO W NASZYM SERWISIE - ZALOGUJ SIĘ!

Zespół Bonjour de France.pl 

FRANCAIS

La page n'est disponible que pour les utilisateurs enregistrés.

L'inscription sur le site est GRATUITE.

-> Créer un compte est GRATUITE! CLIQUEZ ICI!

=====================================

SI VOUS AVEZ UN COMPTE SUR NOTRE SITE WEB, cliquez ici!

La_question_inversée

La question inversée (1)

POLSKI

Strona dostępna tylko dla zarejestrowanych użytkowników.

Rejestracja w serwisie jest DARMOWA.

-> ZAREJESTRUJ SIĘ ZA DARMO!  KLIKNIJ TUTAJ!

=====================================

JEŻELI POSIADASZ KONTO W NASZYM SERWISIE - ZALOGUJ SIĘ!

Zespół Bonjour de France.pl 

FRANCAIS

La page n'est disponible que pour les utilisateurs enregistrés.

L'inscription sur le site est GRATUITE.

-> Créer un compte est GRATUITE! CLIQUEZ ICI!

=====================================

SI VOUS AVEZ UN COMPTE SUR NOTRE SITE WEB, cliquez ici!

Dzień 373

Dzień 373

POLSKI

Strona dostępna tylko dla zarejestrowanych użytkowników.

Rejestracja w serwisie jest DARMOWA.

-> ZAREJESTRUJ SIĘ ZA DARMO!  KLIKNIJ TUTAJ!

=====================================

JEŻELI POSIADASZ KONTO W NASZYM SERWISIE - ZALOGUJ SIĘ!

Zespół Bonjour de France.pl 

FRANCAIS

La page n'est disponible que pour les utilisateurs enregistrés.

L'inscription sur le site est GRATUITE.

-> Créer un compte est GRATUITE! CLIQUEZ ICI!

=====================================

SI VOUS AVEZ UN COMPTE SUR NOTRE SITE WEB, cliquez ici!

Dzień 372

Dzień 372

POLSKI

Strona dostępna tylko dla zarejestrowanych użytkowników.

Rejestracja w serwisie jest DARMOWA.

-> ZAREJESTRUJ SIĘ ZA DARMO!  KLIKNIJ TUTAJ!

=====================================

JEŻELI POSIADASZ KONTO W NASZYM SERWISIE - ZALOGUJ SIĘ!

Zespół Bonjour de France.pl 

FRANCAIS

La page n'est disponible que pour les utilisateurs enregistrés.

L'inscription sur le site est GRATUITE.

-> Créer un compte est GRATUITE! CLIQUEZ ICI!

=====================================

SI VOUS AVEZ UN COMPTE SUR NOTRE SITE WEB, cliquez ici!