Przymiotniki po francusku

Przymiotniki po francusku

HomeBlogPoziomA1Przymiotniki po francusku

Przymiotniki po francusku

Przymiotniki po francusku

Witajcie, moi drodzy uczniowie w lekcji “Przymiotniki po francusku”! Dzisiaj poświęcimy naszą lekcję języka francuskiego tematowi, który jest niezwykle ważny dla budowania poprawnych zdań i wyrażeń w języku francuskim – przymiotnikom. Przymiotniki pełnią kluczową rolę w opisywaniu osób, przedmiotów, miejsc i stanów, dlatego warto poznać ich zastosowanie i zasady używania.

Definicja przymiotników

Przymiotniki to część mowy, która opisuje, charakteryzuje i dodaje szczegółów do rzeczowników. W języku francuskim przymiotniki dostosowują się do rodzaju, liczby i przypadka rzeczownika, który opisują. Oznacza to, że przymiotniki muszą być dopasowane do swojego rodzaju gramatycznego oraz zmieniać się w zależności od liczby i przypadka.

Podstawowe wiadomości o przymiotniku francuskim

Rozpoczynając naszą przygodę z przymiotnikami, musimy zapoznać się z podstawowymi informacjami.

Przede wszystkim, przymiotniki w języku francuskim dostosowują się do rodzaju, liczby i przypadka rzeczownika, który opisują.

To oznacza, że przymiotniki muszą być dopasowane do swojego rodzaju gramatycznego.

Na przykład, przymiotnik “beau” (piękny) ma formy “beau” (męski pojedynczy), “belle” (żeński pojedynczy), “beaux” (męski mnogi) i “belles” (żeński mnogi).

Teraz, gdy znamy podstawowe zasady przymiotników, warto zauważyć, że niektóre przymiotniki mają nieregularne formy. Na przykład, “bon” (dobry) ma formy “bon” (męski pojedynczy), “bonne” (żeński pojedynczy), “bons” (męski mnogi) i “bonnes” (żeński mnogi). Podobnie jest z przymiotnikiem “beau” (piękny), który zmienia swoje formy w zależności od rodzaju i liczby.

Wreszcie, przymiotniki mogą być używane w stopniu równym, wyższym i najwyższym, tak jak w języku polskim. Na przykład, “beau” (piękny) może być używane jako “plus beau” (piękniejszy) i “le plus beau” (najpiękniejszy).

Liczba pojedyncza i mnoga przymiotnika oraz przymiotniki męskie i żeńskie

W języku francuskim przymiotniki dostosowują się do różnych form gramatycznych, takich jak liczba i rodzaj rzeczowników, którymi się odnoszą. Oznacza to, że przymiotniki mogą zmieniać swoją formę w zależności od tego, czy opisują rzeczownik w liczbie pojedynczej czy mnogiej, a także w zależności od rodzaju męskiego lub żeńskiego.

Oto kilka przykładów form liczby mnogiej i pojedynczej przymiotników po francusku:

Liczba pojedyncza:

  • Un beau garçon (piękny chłopiec)
  • Une belle fille (piękna dziewczyna)
  • Un grand arbre (wielkie drzewo)
  • Une grande maison (wielki dom)
  • Un bon ami (dobry przyjaciel)
  • Une bonne amie (dobra przyjaciółka)

Liczba mnoga:

  • De beaux garçons (piękni chłopcy)
  • De belles filles (piękne dziewczyny)
  • De grands arbres (wielkie drzewa)
  • De grandes maisons (wielkie domy)
  • De bons amis (dobrzy przyjaciele)
  • De bonnes amies (dobre przyjaciółki)

Warto zauważyć, że przymiotniki zmieniają się nie tylko w zależności od liczby, ale także od rodzaju męskiego i żeńskiego. Przykładowo, przymiotnik “beau” (piękny) ma różne formy dla męskiego i żeńskiego rodzaju:

  • Un beau garçon (piękny chłopiec)
  • Une belle fille (piękna dziewczyna)
  • De beaux garçons (piękni chłopcy)
  • De belles filles (piękne dziewczyny)

Pamiętaj, że poprawne dopasowanie przymiotników do liczby i rodzaju rzeczowników jest ważne, aby zachować gramatyczną poprawność we francuskim. Ćwicz używanie przymiotników w różnych kontekstach, aby lepiej opanować te reguły gramatyczne.

Przymiotniki męskie i żeńskie

Przymiotniki dostosowują się również do rodzaju gramatycznego rzeczownika, który opisują. W języku francuskim rodzaj męski i żeński jest istotny, więc przymiotniki mają różne formy dla przymiotników męskich i żeńskich. Na przykład:

  • Beau garçon (piękny chłopiec)
  • Belle fille (piękna dziewczyna)

W przypadku przymiotników, które opisują zarówno męskie, jak i żeńskie rzeczowniki, można stosować formę przymiotnika męskiego, nawet jeśli rzeczownik jest żeński. Przykładowo:

  • Grand artiste (wielki artysta)
  • Grande artiste (wielka artystka)

W przypadku liczby mnogiej i przymiotników męskich i żeńskich, formy przymiotników również się zmieniają. Na przykład:

  • Beaux garçons (piękni chłopcy)
  • Belles filles (piękne dziewczyny)

Pamiętaj, że poprawne dopasowanie przymiotników do liczby i rodzaju rzeczowników jest istotne, aby zachować poprawność gramatyczną we francuskim. Praktykuj ich użycie i eksperymentuj z różnymi formami przymiotników, aby lepiej opanować te reguły gramatyczne.

aimer aller amour avoir bagietka bonjour Bordeaux bouquet café chambre chocolat coeur croisse czas czasownik czasownika dom fiszki fleurs france Francja francuska kuchnia francuski francuski dla Polaków francuskie francuski w minutę français gramatyka gramatyka francuska Historia jedzenie język język francuski krzyżówka kuchnia kultura kultura francuska Literatura Luwr Lyon maison manger Marsylia merci metody minutę miłość mots nauka nauka francuskiego nauka języka nauka języka francuskiego Nicea non Normandia odmiana Oui Paris Paryż passé composé penser podcast podstawy poranna praca present Prowansja sport szampan sztuka słownictwo teraźniejszy venir verbe vocabulaire voir wakacje Wieża Eiffla wino ćwiczenia

Rodzaje przymiotników

W języku francuskim mamy kilka rodzajów przymiotników. Oto ich podział:

Przymiotniki jakościowe (adjectifs qualificatifs):

Są to przymiotniki opisujące cechy i właściwości przedmiotów, osób i miejsc. Zmieniają się one w zależności od rodzaju, liczby i przypadka rzeczownika, który opisują. Na przykład: “beau/belle” (piękny/piękna), “intelligent/intelligente” (inteligentny/inteligentna).

Przymiotniki ilościowe (adjectifs quantitatifs):

Wyrażają ilość lub stopień czegoś. Nie zmieniają się one w zależności od rodzaju i liczby rzeczownika. Przykłady to: “beaucoup” (dużo), “peu” (mało), “assez” (dość).

Przymiotniki dzierżawcze (adjectifs possessifs):

Wskazują przynależność lub posiadanie. Zmieniają się w zależności od rodzaju i liczby rzeczownika. Na przykład: “mon” (mój), “ton” (twój), “son” (jego/jej).

Przymiotniki wskazujące (adjectifs démonstratifs):

Wskazują na konkretną osobę, przedmiot lub miejsce. Zmieniają się również w zależności od rodzaju i liczby rzeczownika. Przykłady to: “ce” (ten/ta/to), “cette” (ta), “ces” (ci/te).

Przymiotniki porządkowe (adjectifs numéraux ordinaux):

Wskazują na kolejność. Przykłady to: “premier/première” (pierwszy/pierwsza), “deuxième” (drugi/druga), “dernier/dernière” (ostatni/ostatnia).

Miejsce przymiotnika w zdaniu

Ważne jest również zrozumienie, że przymiotniki w języku francuskim umiejscawiają się zazwyczaj po rzeczowniku, który opisują.

Na przykład, zamiast powiedzieć “duży dom”, powiemy “maison grande” (dom duży).

Istnieją jednak pewne wyjątki, gdy przymiotniki są używane przed rzeczownikiem, takie jak “petit” (mały) i “joli” (ładny). Na przykład, powiemy “un petit chien” (mały pies) i “une jolie fleur” (ładny kwiat).


te przymiotniki stawiamy 
po rzeczowniku
przykład
koloryune pomme rouge (czerwone jabłko)
kształty, wygląd, cechy fizyczneune table carrée (stół kwadratowy)
religieune église catholique (kościół katolicki)
narodowościun ami français (francuski przyjaciel)
gdy przymiotnik określa bliżej rzeczownik
i precyzuje jego znaczenie
un problème économique (problem ekonomiczny), le palais royal (pałac królewski)
gdy jest utworzony od czasownikaun verre cassé (stłuczony kieliszek)
wyrażające cechę zaprzeczonąune lettre illisible (list nieczytelny)
te przymiotniki stawiamy przed rzeczownikiemprzykład
przymiotniki krótkie, najczęściej jednosylabowebeau (piękny),dernier (ostatni), double (podwójny),joli (ładny), jeune (młody), vieux (stary), petit (mały), grand (duży), gros (gruby), bon (dobry), nouveau (nowy), itp.
liczebniki porządkowele premier arrêt (pierwszy przystanek)
wyrażające ocenę moralną, stopień uczucia, oceniająceun grand problème (duży problem),
une mauvaise idée (zły pomysł)

Słowniczek francusko – polski z przykładowymi przymiotnikami

beau/belle – piękny/piękna

grand/grande – duży/duża

jeune – młody/młoda

vieux/vieille – stary/stara

bon/bonne – dobry/dobra

mauvais/mauvaise – zły/zła

joli/jolie – ładny/ładna

intéressant/intéressante – interesujący/interesująca

agréable – przyjemny/przyjemna

difficile – trudny/trudna

petit/petite – mały/mała

heureux/heureuse – szczęśliwy/szczęśliwa

gentil/gentille – miły/miła

fort/forte – silny/silna

charmant/charmente – uroczy/uroczna

intelligent/intelligente – inteligentny/inteligentna

doux/douce – łagodny/łagodna

rapide – szybki/szybka

calme – spokojny/spokojna

généreux/généreuse – hojny/hojna

précieux/précieuse – cenny/cenna

sympathique – sympatyczny/sympatyczna

créatif/créative – kreatywny/kreatywna

patient/patiente – cierpliwy/cierpliwa

drôle – śmieszny/śmieszna

talentueux/talentueuse – utalentowany/utalentowana

merveilleux/merveilleuse – cudowny/cudowna

fortuné/fortunée – bogaty/bogata

sage – mądry/mądra

curieux/curieuse – ciekawy/ciekawa

timide – nieśmiały/nieśmiała

célèbre – sławny/sławna

ambitieux/ambitieuse – ambitny/ambitna

sérieux/sérieuse – poważny/poważna

magnifique – wspaniały/wspaniała

énergique – energiczny/energiczna

délicieux/délicieuse – pyszny/pyszna

étonnant/étonnante – zdumiewający/zdumiewająca

honnête – uczciwy/uczciwa

créateur/créatrice – twórczy/twórcza

incroyable – niewiarygodny/niewiarygodna

fascinant/fascinante – fascynujący/fascynująca

riche – bogaty/bogata

doué/douée – utalentowany/utalentowana

aimable – uprzejmy/uprzejma

fantastique – fantastyczny/fantastyczna

merveilleux/merveilleuse – cudowny/cudowna

courageux/courageuse – odważny/odważna

humble – skromny/skromna

exceptionnel/exceptionnelle – wyjątkowy/wyjątkowa

Zakończenie:

Gratulacje! Ukończyliście naszą lekcję na temat przymiotników po francusku. Mam nadzieję, że zdobyliście nową wiedzę i poczuliście się pewniej w stosowaniu przymiotników w języku francuskim.

Przymiotniki są niezwykle ważne, ponieważ pozwalają nam opisywać świat wokół nas, wyrażać emocje i ukazywać różnice między przedmiotami, osobami czy miejscami. Poprawne użycie przymiotników pozwala nam tworzyć bogate, zrozumiałe i interesujące zdania.

Język francuski oferuje wiele możliwości i pięknych przymiotników, które pozwalają na dokładne i barwne opisywanie świata. Korzystając z przymiotników, możemy tworzyć piękne wyrażenia, takie jak “un magnifique coucher de soleil” (wspaniałe zachodzące słońce) czy “une délicieuse tarte aux fraises” (wyśmienity placek z truskawkami).

Pamiętajcie, że przymiotniki muszą być odpowiednio dopasowane do rodzaju, liczby i przypadka rzeczownika, który opisują. To kluczowa zasada, którą warto zawsze pamiętać.

Dziękuję, że byliście tak zaangażowani podczas dzisiejszej lekcji. Mam nadzieję, że zainspirowaliście się do dalszego zgłębiania tajników języka francuskiego i będziecie kontynuować naukę.

Powodzenia w dalszych przygodach z przymiotnikami i językiem francuskim!

Wesprzyj nas! Zostań naszym sponsorem na Patronite.pl
Przymiotniki po francusku 3

O Autorze

Wesprzyj nas!

Od 2002 roku popularyzujemy naukę. Chcemy się rozwijać i dostarczać naszym Czytelnikom jeszcze więcej atrakcyjnych treści wysokiej jakości. Dlatego postanowiliśmy poprosić o wsparcie. Zostań naszym Patronem i pomóż nam rozwijać www.BonjourDeFrance.pl

Podoba Ci się treść którą dodajemy?

Udostępnij ją dla większego zasięgu
Facebook
Twitter
LinkedIn
WhatsApp
Email

Add a Comment

You must be logged in to post a comment

Shopping Basket
Ads Blocker Image Powered by Code Help Pro

Prosimy WYLACZ blokade reklam

Portal Francuski dla Polakow jest darmowy. Dzieki kliknieciom w reklamy mozemy udostepniac Tobie materialy za darmo. Dziekujemy. Wesprzyj nas rowniez na Patronite.pl

Le site \\\\\\\\\\\\\\\"Francuski dla Polakow\\\\\\\\\\\\\\\" est gratuit. En cliquant sur les annonces, nous pouvons tout mettre à votre disposition gratuitement. Merci

The website \\\\\\\\\\\\\\\"Francuski dla Polakow\\\\\\\\\\\\\\\" is free. By clicking on the ads, we can make everything available to you for free. Thank you.

Французький портал для поляків безкоштовний. Натискаючи на оголошення, ми можемо надати вам матеріали безкоштовно. Дякую тобі.

Don`t copy text!