Chansons françaises

Chansons françaises

Chansons françaises
Chansons françaises 3

Witaj w lekcji poświęconej francuskim piosenkom, znanej jako “Chansons françaises”. Muzyka jest uniwersalnym językiem, który łączy ludzi na całym świecie, niezależnie od ich pochodzenia. Francuska muzyka, ze swoją bogatą historią i różnorodnością, jest doskonałym narzędziem do nauki języka francuskiego.

“Chansons françaises” to termin, który odnosi się do tradycyjnej francuskiej muzyki popularnej, ale także do szerokiego spektrum gatunków muzycznych, które wyewoluowały w ciągu wieków. Od romantycznych ballad po nowoczesne hity pop, francuska muzyka ma wiele do zaoferowania.

Nauka języka przez muzykę jest nie tylko przyjemna, ale także skuteczna. Piosenki pomagają w zapamiętywaniu nowych słów i zwrotów, poprawiają wymowę i intonację, a także dają lepsze zrozumienie kultury i historii kraju.

W tej lekcji skupimy się na analizie tekstów piosenek, zrozumieniu ich znaczenia i kontekstu, a także na nauce nowego słownictwa i struktur gramatycznych. Będziemy również omawiać wpływ tych piosenek na francuską kulturę i społeczeństwo.

Nauka języka przez muzykę

Nauka języka przez muzykę jest nie tylko przyjemna, ale także skuteczna. Piosenki pomagają w zapamiętywaniu nowych słów i zwrotów, poprawiają wymowę i intonację, a także dają lepsze zrozumienie kultury i historii kraju.

Oto niektóre z najbardziej znanych francuskich muzyków i ich popularne utwory:

Édith Piaf – Jest jedną z najbardziej znanych francuskich piosenkarek. Jej najbardziej znane utwory to “La Vie en Rose” i “Non, je ne regrette rien”.

Serge Gainsbourg – Był nie tylko piosenkarzem, ale także reżyserem i pisarzem. Jego najbardziej znane utwory to “Je t’aime… moi non plus” i “La Javanaise”.

Charles Aznavour – Był jednym z najbardziej znanych francuskich piosenkarzy i autorów piosenek. Jego najbardziej znane utwory to “La Bohème” i “She”.

Daft Punk – Ten francuski duet muzyczny zdobył międzynarodową sławę dzięki swoim utworom elektronicznym. Ich najbardziej znane utwory to “Get Lucky” i “Around the World”.

Stromae – Jest belgijskim piosenkarzem i producentem muzycznym, który śpiewa głównie po francusku. Jego najbardziej znane utwory to “Alors on danse” i “Papaoutai”.

Mylène Farmer – Jest jedną z najbardziej znanych francuskich piosenkarek. Jej najbardziej znane utwory to “Désenchantée” i “Sans contrefaçon”.

Jean-Michel Jarre – Jest pionierem w dziedzinie muzyki elektronicznej, ambientowej i nowej ery. Jego najbardziej znane utwory to “Oxygène” i “Equinoxe”.

Indila – Jest francuską piosenkarką popową o korzeniach algierskich, kambodżańskich, egipskich i indyjskich. Jej najbardziej znane utwory to “Dernière Danse” i “S.O.S”.

Zaz – Jest francuską piosenkarką, która łączy gatunki jazz, soul i akustyczne w swojej muzyce. Jej najbardziej znane utwory to “Je veux” i “On ira”.

David Guetta – Jest jednym z najbardziej znanych francuskich DJ-ów i producentów muzycznych. Jego najbardziej znane utwory to “Titanium” i “Without You”.

To tylko niektóre z wielu utalentowanych muzyków francuskich, którzy zdobyli międzynarodową sławę.

Ne me quitte pas

Zacznijmy od piosenki “Ne me quitte pas” Jacques’a Brela. Ta piosenka jest jednym z najbardziej znanych utworów Brela i jest często uważana za symbol francuskiej muzyki. Tekst piosenki mówi o desperackiej prośbie o miłość, co jest wyrażone za pomocą silnych i emocjonalnych słów. Na przykład, fraza “Ne me quitte pas” oznacza “Nie opuszczaj mnie”. To jest przykład użycia trybu rozkazującego w negatywnym kontekście.

La vie en rose

Kolejna piosenka, którą omówimy, to “La vie en rose” Edith Piaf. Ta piosenka jest jednym z najbardziej znanych utworów Piaf i jest często kojarzona z romantycznym obrazem Francji. Tekst piosenki mówi o optymistycznym spojrzeniu na życie przez pryzmat miłości. Na przykład, fraza “La vie en rose” dosłownie oznacza “życie w różowym kolorze”, ale jest często tłumaczona jako “widzieć życie przez różowe okulary”.

Je t’aime… moi non plus

Ostatnia piosenka, którą omówimy, to “Je t’aime… moi non plus” Serge’a Gainsbourga i Jane Birkin. Ta piosenka jest znana ze swojego prowokacyjnego tekstu i jest często uważana za symbol seksualnej rewolucji lat 60. Tekst piosenki mówi o skomplikowanej relacji miłosnej, co jest wyrażone za pomocą silnych i emocjonalnych słów. Na przykład, fraza “Je t’aime… moi non plus” oznacza “Kocham cię… ja też nie”, co jest przykładem użycia kontrastu w celu wyrażenia sprzeczności emocji.

Podsumowanie Chansons françaises

Podsumowując francuska piosenka to nie tylko muzyka, ale także ważny element francuskiej kultury i historii. Przez analizę tekstów piosenek mogliśmy nie tylko nauczyć się nowego słownictwa i struktur gramatycznych, ale także zrozumieć, jak muzyka odzwierciedla zmiany społeczne i kulturowe w ciągu wieków.

Piosenki, które omówiliśmy, “Ne me quitte pas”, “La vie en rose” i “Je t’aime… moi non plus”, są doskonałymi przykładami różnorodności i bogactwa francuskiej muzyki. Każda z nich ma swoje unikalne cechy i styl, ale wszystkie one łączy głębokie emocje i piękno języka francuskiego.

Zrozumienie tych piosenek na poziomie tekstowym i muzycznym pozwoliło nam zanurzyć się w francuską kulturę i historię. Nauczyliśmy się, jak muzyka może wyrażać i kształtować emocje, myśli i doświadczenia ludzi. Nauczyliśmy się również, jak muzyka może odzwierciedlać i wpływać na społeczeństwo i kulturę.

Wreszcie, nauka języka przez muzykę jest nie tylko efektywna, ale także przyjemna. Piosenki pomagają nam lepiej zapamiętać nowe słowa i zwroty, poprawiają naszą wymowę i intonację, a także dają nam lepsze zrozumienie kontekstu, w którym są używane. Dzięki temu proces nauki staje się bardziej angażujący i satysfakcjonujący.

Wesprzyj nas! Zostań naszym sponsorem na Patronite.pl
Wesprzyj nas! Zostań naszym sponsorem na Patronite.pl

Ćwiczenia:

Ćwiczenie 1: Uzupełnij luki w poniższych zdaniach za pomocą słów z listy.

  • (a) amour (b) chanson (c) danse (d) rêve (e) sourire
1.1. Elle a un beau _______ quand elle écoute sa _______ préférée. 1.2. La _______ est une expression de l’_______ et du _______.Rozwiązanie: 1.1. sourire, chanson 1.2. danse, amour, rêve

Ćwiczenie 2: Uzupełnij luki w poniższych zdaniach za pomocą słów z listy.

  • (a) musique (b) sentiment (c) voix (d) mélodie (e) paroles
2.1. La _______ de cette chanson est très belle. 2.2. Les _______ de cette chanson expriment un _______ profond.Rozwiązanie: 2.1. mélodie 2.2. paroles, sentiment

Ćwiczenie 3: Uzupełnij luki w poniższych zdaniach za pomocą słów z listy.

  • (a) cœur (b) émotion (c) rythme (d) harmonie (e) passion
3.1. La _______ de cette chanson est très rapide. 3.2. Cette chanson est pleine d’_______ et de _______.Rozwiązanie: 3.1. rythme 3.2. émotion, passion

a1 a2 aimer aller amour avoir b2 bague baiser beau belle bonjour bouquet boîte boîte de chocolats cadeau chambre chocolat coeur copine corps croisse czas czasownik czasownika dla Patronów dom embrasser en etre fenêtre fiszki fleurs flèche france Francja francuski francuskie francuski w minutę francuski ze słuchu français gramatyka Historia jedzenie język język francuski krzyżówka kultura La fête de saint Valentin maison manger mariage matura merci mieszkanie minutę mots nagrania nauka nauka francuskiego non Noël odmiana osobowe Oui parfum Paryż passé composé penser podcast poranna praca present pronoms quand rendez-vous roses Saint Valentain sport teraźniejszy travailler un Valentain venir verbe vocabulaire wakacje ćwiczenia

C’est pas tes oignons!

Idiomatyczne wyrażenia – C’est pas tes oignons !

C’est pas tes oignons!

Idiomatyczne wyrażenia – C’est pas tes oignons!

Witajcie na kolejnej lekcji języka francuskiego! Dzisiejszy temat to wyjątkowo ciekawy idiom francuski – “C’est pas tes oignons !”. Idiomy to istotna część każdego języka, dają nam wgląd w kulturę i sposób myślenia danego społeczeństwa. Używanie idiomów sprawia, że nasza mowa staje się bardziej naturalna i płynna. Idiom, który dzisiaj omówimy, to “C’est pas tes oignons !”, co dosłownie tłumaczy się jako “To nie twoje cebule!”, ale czy na pewno oznacza to, co myślimy?

Francuskie wyrażenie idiomatyczne “C’est pas tes oignons !” dosłownie tłumaczy się na “To nie twoje cebule!”. Jednakże, tak jak w przypadku wielu idiomów, dosłowne tłumaczenie nie oddaje prawdziwego znaczenia.

“C’est pas tes oignons !” jest używane, gdy chcemy powiedzieć komuś, że coś go nie dotyczy, że nie powinien wtrącać się w nasze sprawy. To idiomatyczne wyrażenie jest bardziej kolokwialne i nieformalne. W języku polskim bliskim odpowiednikiem tego wyrażenia mogłoby być “Nie twój interes!” lub “Nie wtrącaj się!”.

Jak nas wspierać?
Jak nas wspierać?

Przykłady zastosowania

Oto lista przykładowych zdań z wyrażeniem “C’est pas tes oignons !” wraz z tłumaczeniem:

  1. Pierre: Pourquoi est-ce que tu parles avec Jean? Martine: C’est pas tes oignons, Pierre !
    • Pierre: Dlaczego rozmawiasz z Jeanem? Martine: To nie twój interes, Pierre!
  2. Paul: Qu’est-ce que tu fais pour le dîner ce soir, Claire ? Claire: C’est pas tes oignons, Paul !
    • Paul: Co robisz na kolację dzisiaj wieczorem, Claire? Claire: Nie twój interes, Paul!
  3. Marc: Où vas-tu en vacances cette année, Lucie? Lucie: C’est pas tes oignons, Marc!
    • Marc: Gdzie jedziesz na wakacje w tym roku, Lucie? Lucie: To nie twój interes, Marc!
  4. Jean: Pourquoi es-tu en retard, Sophie? Sophie: C’est pas tes oignons, Jean!
    • Jean: Dlaczego jesteś spóźniona, Sophie? Sophie: To nie twoja sprawa, Jean!
  5. Lisa: Pourquoi tu as acheté cette voiture? C’est trop cher! Jacques: C’est pas tes oignons, Lisa!
    • Lisa: Dlaczego kupiłeś ten samochód? Jest za drogi! Jacques: Nie twój interes, Lisa!
  6. Nicolas: Qu’est-ce que tu as fait hier soir, Juliette? Juliette: C’est pas tes oignons, Nicolas!
    • Nicolas: Co robiłaś wczoraj wieczorem, Juliette? Juliette: To nie twój interes, Nicolas!
  7. François: Avec qui tu étais au cinéma, Camille? Camille: C’est pas tes oignons, François!
    • François: Z kim byłaś w kinie, Camille? Camille: To nie twój interes, François!
  8. Marie: Pourquoi tu ne veux pas sortir ce soir, Thomas ? Thomas: C’est pas tes oignons, Marie!
    • Marie: Dlaczego nie chcesz wyjść dziś wieczorem, Thomas? Thomas: Nie wtrącaj się, Marie!
  9. Antoine: Qu’est-ce que tu as reçu comme cadeau pour ton anniversaire, Emma? Emma: C’est pas tes oignons, Antoine!
    • Antoine: Jaki prezent dostałaś na urodziny, Emma? Emma: To nie twój interes, Antoine!
  10. Élise: Pourquoi es-tu toujours fatigué, Maxime? Maxime: C’est pas tes oignons, Élise!
    • Élise: Dlaczego jesteś zawsze zmęczony, Maxime? Maxime: To nie twoja sprawa, Élise!
  11. Lucas: Où as-tu trouvé ce pull, Laura? Laura: C’est pas tes oignons, Lucas!
    • Lucas: Gdzie znalazłaś ten sweter, Laura? Laura: To nie twój interes, Lucas!
  12. Sophie: Qu’est-ce que tu as écrit dans ton journal, Olivier? Olivier: C’est pas tes oignons, Sophie!
    • Sophie: Co napisałeś w swoim pamiętniku, Olivier? Olivier: To nie twoja sprawa, Sophie!

Ćwiczenia

A. Przetłumacz na język polski:

  1. Lisa: Pourquoi tu as acheté cette voiture? C’est trop cher! Jacques: C’est pas tes oignons, Lisa!
  2. Marc: Où vas-tu en vacances cette année, Lucie ? Lucie: C’est pas tes oignons, Marc!

B. Przetłumacz na język francuski:

  1. Kasia: Czy widziałeś nową dziewczynę Michała? Jest naprawdę ładna! Tomek: To nie twój interes, Kasia!
  2. Ania: Jakie plany na weekend, Paweł? Paweł: Nie wtrącaj się, Ania!

C. Uzupełnij zdania francuskimi odpowiednikami:

  1. Beata: Gdzie jesteś, Marek? …………… , Beata!
  2. Monika: Jakie są twoje ulubione hobby, Jakub? …………… , Monika!

D. Wpisz prawidłową odpowiedź:

  1. Jaki jest polski odpowiednik frazy “C’est pas tes oignons !”?
    • a) Nie ma za co
    • b) Nie twój interes
    • c) Mam nadzieję, że ci się podoba

To już koniec naszej dzisiejszej lekcji na temat francuskiego idiomu “C’est pas tes oignons !”. Mam nadzieję, że teraz lepiej rozumiesz, co oznacza to wyrażenie i jak je stosować w kontekście. Pamiętaj, że nauka idiomów to świetny sposób na poprawę płynności w mówieniu po francusku. Ćwicz te zdania, które omówiliśmy, aż poczujesz się pewnie używając tego idiomu. Do zobaczenia na następnej lekcji!

aimer aller avoir b2 bonjour bouquet boîte chocolat croisse czas czasownik czasownika dla Patronów dom fiszki fleurs Francja francuski francuski w minutę francuski ze słuchu français gramatyka język język francuski krzyżówka kultura manger merci minutę mots nagrania nauka nauka francuskiego odmiana Paryż passé composé penser podcast poranna praca present sport teraźniejszy verbe wakacje

Owady i insekty po francusku

Owady i insekty po francusku

Owady i insekty po francusku

Owady i insekty po francusku

Witaj w lekcji języka francuskiego na temat “Owady i insekty”. Wiele osób, które uczą się nowego języka, często pomija naukę słownictwa związanego z naturą i zwierzętami, skupiając się na bardziej codziennych tematach. Jednak znajomość takich słów jak “pszczoła” czy “pająk” może okazać się niezwykle przydatna, zwłaszcza podczas podróży lub rozmów na tematy związane z przyrodą.

Słowniczek:

  1. abeille – pszczoła
  2. araignée – pająk
  3. coccinelle – biedronka
  4. fourmi – mrówka
  5. moustique – komar
  6. papillon – motyl
  7. sauterelle – konik polny
  8. scarabée – chrząszcz
  9. mouche – mucha
  10. chenille – gąsienica
  11. guêpe – osa
  12. libellule – ważka
  13. cafard – karaluch
  14. ver de terre – dżdżownica
  15. cigale – cykada
  16. puceron – mszyca
  17. termite – termit
  18. tique – kleszcz
  19. papillon de nuit – ćma
  20. larve – larwa
  21. sphinx – gąsienicznik
  22. punaise – pluskwa
  23. cloporte – stonka
  24. grillon – świerszcz
  25. phalène – miernikowcowate
  26. coléoptère – chrząszczowate
  27. hanneton – majówka
  28. luciole – świetlik
  29. mite – roztocze
  30. papillon de jour – motyl dzienny
  31. sauterelle verte – konik zielony
  32. taon – giez
  33. teigne – mol
  34. ver à soie – jedwabnik
  35. araignée d’eau – pająk wodny
  36. cigale de mer – świerszcz morski
  37. doryphore – stonka ziemniaczana
  38. éphémère – jętki
  39. puce – pchła
  40. acarien – roztocz
  41. anopheles – komar widliszek
  42. argiope – krzyżak
  43. blatte – karaluch
  44. carabe – biegaczowate
  45. cercope – pienik
  46. charançon – ryjkowiec
  47. chrysope – złotook
  48. ciron – ciron
  49. cochenille – czerwiec
  50. criquet – pasikonik
  51. cylindre – chrabąszcz
  52. déméter – demeter
  53. diptère – muchówka
  54. épeire – krzyżak
  55. forficule – szczypawka
  56. gallinsecte – galasówka
  57. gasteruption – gasteruption
  58. hémiptère – półskrzydłówka
  59. ichneumon – gąsienicznik
Wesprzyj nas! Zostań naszym sponsorem na Patronite.pl
Wesprzyj nas! Zostań naszym sponsorem na Patronite.pl

Teraz przejdziemy do zwrotów, które mogą być użyteczne, gdy mówimy o owadach i insektach.

Zwroty:

  1. J’ai peur des araignées. – Boję się pająków.
  2. Les abeilles produisent du miel. – Pszczoły produkują miód.
  3. Les coccinelles portent bonheur. – Biedronki przynoszą szczęście.
  4. Les moustiques piquent. – Komary kłują.
  5. J’aime regarder les papillons. – Lubię obserwować motyle.
  6. Les sauterelles sautent haut. – Koniki polne skaczą wysoko.
  7. Les scarabées ont une carapace dure. – Chrząszcze mają twardą skorupę.
  8. Les mouches sont ennuyeuses. – Muchy są irytujące.
  9. La chenille deviendra un papillon. – Gąsienica stanie się motylem.
  10. Les abeilles sont importantes pour la pollinisation. – Pszczoły są ważne dla zapylania.
  11. J’ai trouvé une coccinelle dans le jardin. – Znalazłem biedronkę w ogrodzie.
  12. Les fourmis sont très fortes. – Mrówki są bardzo silne.
  13. Les moustiques sont actifs pendant l’été. – Komary są aktywne latem.
  14. Le papillon a de belles couleurs. – Motyl ma piękne kolory.
  15. La sauterelle a fait un grand saut. – Konik polny zrobił duży skok.
  16. Le scarabée est un insecte intéressant. – Chrząszcz to interesujący owad.
  17. La mouche est sur la fenêtre. – Mucha jest na oknie.
  18. La chenille mange des feuilles. – Gąsienica je liście.

Opisy owadów i insektów

W tej części lekcji skupimy się na opisach owadów i insektów. Poniżej znajdują się zdania, które opisują różne owady i insekty po francusku. Przeczytaj je uważnie i spróbuj zrozumieć, o jakim owadzie lub insekcie mówi każde zdanie.

  1. La coccinelle est un petit insecte rond avec des points noirs sur le dos. – Biedronka to mały, okrągły owad z czarnymi kropkami na plecach.
  2. L’araignée a huit jambes et elle tisse des toiles. – Pająk ma osiem nóg i tka sieci.
  3. La guêpe a un corps jaune et noir et elle peut piquer. – Osa ma żółto-czarne ciało i może kłuć.
  4. Le papillon a de grandes ailes colorées. – Motyl ma duże, kolorowe skrzydła.
  5. Le moustique est un petit insecte qui vole et qui peut piquer pour sucer le sang. – Komar to mały latający owad, który może kłuć, aby ssać krew.
  6. La fourmi est un petit insecte qui vit en colonie et qui est connue pour sa force et son travail acharné. – Mrówka to mały owad, który żyje w kolonii i jest znany ze swojej siły i ciężkiej pracy.
  7. Le scarabée est un insecte qui a une carapace dure et qui peut voler. – Chrząszcz to owad, który ma twardą skorupę i potrafi latać.
  8. La chenille est la forme juvénile du papillon et elle se nourrit de feuilles. – Gąsienica to młoda forma motyla, która żywi się liśćmi.
  9. La sauterelle est un insecte qui saute et qui fait du bruit en frottant ses ailes. – Konik polny to owad, który skacze i wydaje dźwięk poprzez pocieranie skrzydeł.
  10. La libellule est un insecte qui vole et qui a de grandes ailes transparentes. – Ważka to latający owad z dużymi przezroczystymi skrzydłami.
  11. Le bourdon est un insecte volant qui ressemble à une abeille mais qui est plus grand et plus rond. – Trzmiel to latający owad, który przypomina pszczołę, ale jest większy i okrąglejszy.
  12. Le cafard est un insecte qui vit souvent dans les maisons et qui est considéré comme un nuisible. – Karaluch to owad, który często żyje w domach i jest uważany za szkodnika.
  13. La punaise est un petit insecte qui peut piquer et qui dégage une mauvaise odeur quand elle est dérangée. – Pluskwa to mały owad, który może kłuć i wydziela nieprzyjemny zapach, gdy jest zaniepokojony.
  14. Le ver de terre est un animal qui vit dans le sol et qui est très utile pour la fertilité de la terre. – Dżdżownica to zwierzę, które żyje w ziemi i jest bardzo korzystne dla płodności ziemi.
  15. La cigale est un insecte qui fait beaucoup de bruit en été. – Cykada to owad, który w lecie wydaje dużo hałasu.
  16. La puceron est un petit insecte qui suce la sève des plantes. – Mszyca to mały owad, który ssie sok z roślin.
  17. Le termite est un insecte qui mange du bois et qui peut causer des dégâts importants. – Termit to owad, który je drewno i może powodować poważne szkody.
  18. La tique est un petit insecte qui suce le sang des animaux et des humains et qui peut transmettre des maladies. – Kleszcz to mały owad, który ssie krew zwierząt i ludzi i może przenosić choroby.
  19. Le papillon de nuit est un insecte qui vole la nuit et qui est attiré par la lumière. – Ćma to owad, który lata w nocy i jest przyciągany przez światło.
  20. La larve est la forme juvénile de nombreux insectes avant qu’ils ne se transforment en adultes. – Larwa to młoda forma wielu owadów, zanim przekształcą się w dorosłe osobniki.

Ćwiczenie 1

Ćwiczenie dla zalogowanych użytkowników! Nie masz konta? Zarejestruj się! To nic nie kosztuje!

Ćwiczenie 2

Mam nadzieję, że ta lekcja jest dla Ciebie pomocna! Jeśli masz jakiekolwiek pytania lub chcesz dowiedzieć się więcej, daj mi znać.

Podsumowując, nauka słownictwa związanego z owadami i insektami w języku francuskim może być ciekawym i przydatnym uzupełnieniem Twojego słownictwa. Pamiętaj, że kluczem do opanowania nowego języka jest regularna praktyka i powtarzanie. Spróbuj używać nowo nauczonych słów i zwrotów w codziennych sytuacjach, aby utrwalić je w pamięci.

a1 a2 aimer aller avoir b2 bonjour bouquet boîte cadeau chambre chocolat coeur croisse czas czasownik czasownika dla Patronów dom en etre fiszki fleurs france Francja francuski francuskie francuski w minutę francuski ze słuchu français gramatyka Historia jedzenie język język francuski krzyżówka kultura La fête de saint Valentin maison manger mariage matura merci mieszkanie minutę mots nagrania nauka nauka francuskiego non Noël odmiana osobowe parfum Paryż passé composé penser podcast poranna praca present pronoms rendez-vous sport teraźniejszy travailler un venir verbe vocabulaire wakacje ćwiczenia

10 rad jak zdać maturę z języka francuskiego

10 rad jak zdać maturę z francuskiego

10 rad jak zdać maturę z francuskiego

10 rad jak zdać maturę z francuskiego

Spis treści

  1. Wprowadzenie
  2. Rada 1: Zacznij od podstaw
  3. Rada 2: Praktyka to klucz do sukcesu
  4. Rada 3: Wykorzystaj dostępne zasoby
  5. Rada 4: Zrozum gramatykę
  6. Rada 5: Rozszerzaj słownictwo
  7. Rada 6: Ćwicz umiejętność słuchania
  8. Rada 7: Przygotuj się do pisania
  9. Rada 8: Poznaj kulturę francuskojęzyczną
  10. Rada 9: Ćwicz regularnie
  11. Rada 10: Zadbaj o dobry nastrój
  12. Zakończenie

Wprowadzenie

10 rad jak zdać maturę z francuskiego. Zdawanie matury z języka francuskiego może wydawać się trudnym zadaniem, ale z odpowiednim przygotowaniem i strategią, każdy może osiągnąć sukces. Oto 10 rad, które pomogą Ci zdać maturę z języka francuskiego. Pamiętaj, że kluczem do sukcesu jest systematyczność i regularność w nauce. Nie ma nic lepszego niż codzienna praktyka, która pozwoli Ci osiągnąć płynność i pewność siebie w mówieniu i pisaniu.

Rada 1: Zacznij od podstaw

Podstawą do zdania matury z języka francuskiego jest solidna znajomość podstaw języka. Upewnij się, że masz dobrą znajomość podstawowych struktur gramatycznych i słownictwa. Zrozumienie podstawowych zasad gramatycznych i posiadanie bogatego słownictwa to fundament, na którym będziesz budować swoją wiedzę. Nie pomijaj tych elementów w swojej nauce. Pamiętaj, że każda nowa struktura gramatyczna czy nowe słowo to krok do przodu w opanowaniu języka.

Rada 2: Praktyka to klucz do sukcesu

Praktyka to klucz do opanowania języka. Ćwicz codziennie, nawet jeśli na początku wydaje Ci się to trudne. Z czasem zobaczysz postęp. Pamiętaj, że nauka języka to proces, który wymaga czasu. Nie zniechęcaj się, jeśli początkowo nie wszystko idzie tak, jak byśchciał. Każda minuta spędzona na ćwiczeniach przynosi Cię bliżej do celu.

Rada 3: Wykorzystaj dostępne zasoby

Istnieje wiele zasobów online, które mogą pomóc Ci w nauce języka francuskiego. Wykorzystaj je do nauki i praktyki. Są to zarówno darmowe jak i płatne kursy, aplikacje do nauki języków, filmy, podcasty, książki i wiele innych. Wybierz te, które najbardziej Ci odpowiadają i które najlepiej pasują do Twojego stylu nauki.

Rada 4: Zrozum gramatykę

Gramatyka jest kluczowa dla zrozumienia i poprawnego używania języka. Upewnij się, że rozumiesz zasady gramatyczne i potrafisz je zastosować w praktyce. Nie wystarczy tylko znać reguły – musisz umieć je zastosować w praktyce. Ćwicz tworzenie zdań, korzystaj z ćwiczeń gramatycznych, pisz teksty. Im więcej będziesz ćwiczyć, tym lepiej zrozumiesz gramatykę.

Jak nas wspierać?
Jak nas wspierać?

Rada 5: Rozszerzaj słownictwo

Słownictwo jest niezbędne do zrozumienia i wyrażania myśli w języku francuskim. Regularnie ucz się nowych słów i fraz. Pamiętaj, że nie chodzi tylko o naukę słów “na pamięć”. Staraj się zrozumieć kontekst, w jakim dane słowo jest używane. Ćwicz użycie nowych słów w zdaniach, aby lepiej je zapamiętać.

Rada 6: Ćwicz umiejętność słuchania

Umiejętność słuchania jest kluczowa na maturze. Ćwicz ją, słuchając francuskich piosenek, podcastów, filmów czy wiadomości. To nie tylko pomoże Ci zrozumieć mówiony język, ale także pozwoli Ci lepiej zrozumieć kulturę i zwyczaje Francuzów.

Rada 7: Przygotuj się do pisania

Pisanie to jedna z najważniejszych umiejętności na maturze. Ćwicz pisanie różnych typów tekstów, takich jak listy, eseje czy opowiadania. Pamiętaj, że na maturze będziesz musiał napisać tekst na określony temat, więc warto ćwiczyć pisanie na różne tematy.

Rada 8: Poznaj kulturę francuskojęzyczną

Znajomość kultury i historii krajów francuskojęzycznych jest ważna na maturze. Czytaj o nich, oglądaj filmy, słuchaj muzyki. Im lepiej zrozumiesz kulturę francuską, tym łatwiej będzie Ci zrozumieć język. Pamiętaj, że język to nie tylko słowa i gramatyka, ale także kultura i historia, które go kształtują.

Rada 9: Ćwicz regularnie

Regularne ćwiczenia to klucz do sukcesu. Nie odkładaj nauki na ostatnią chwilę. Planuj swoją naukę i trzymaj się planu. Pamiętaj, że nauka języka to maraton, a nie sprint. Regularne, codzienne ćwiczenia przyniosą lepsze rezultaty niż intensywne sesje nauki tuż przed egzaminem.

Rada 10: Zadbaj o dobry nastrój

Nauka języka powinna być przyjemnością, nie ciężarem. Zadbaj o dobry nastrój podczas nauki. Nagradzaj się za postępy, ciesz się każdym sukcesem, niezależnie od tego, jak mały by on nie był. Pamiętaj, że nauka języka to także zabawa i możliwość poznania nowych kultur i ludzi.

Zakończenie

Zdanie matury z języka francuskiego to wyzwanie, ale z odpowiednim przygotowaniem i podejściem, jest to jak najbardziej osiągalne. Pamiętaj o tych radach, ćwicz regularnie i z pewnością osiągniesz sukces. Powodzenia! Pamiętaj, że kluczem do sukcesu jest cierpliwość, determinacja i pozytywne nastawienie. Nie zniechęcaj się trudnościami, ale traktuj je jako wyzwania, które pomogą Ci stać się lepszym. Z każdym dniem jesteś bliżej celu. Trzymam za Ciebie kciuki!

aimer aller avoir b2 bonjour bouquet boîte chocolat croisse czas czasownik czasownika dla Patronów dom fiszki fleurs Francja francuski francuski w minutę francuski ze słuchu français gramatyka język język francuski krzyżówka kultura manger merci minutę mots nagrania nauka nauka francuskiego odmiana Paryż passé composé penser podcast poranna praca present sport teraźniejszy verbe wakacje

Od czego zacząć przygotowanie do matury z francuskiego

Od czego zacząć przygotowanie do matury z francuskiego

Od czego zacząć przygotowanie do matury z francuskiego

Spis treści:

  1. Wstęp
  2. Poznaj program maturalny
  3. Słownictwo – Twoja podstawa
  4. Gramatyka – Niezbędne fundamenty
  5. Czytanie ze zrozumieniem
  6. Słuchanie ze zrozumieniem
  7. Przygotowanie do części pisemnej
  8. Przygotowanie do części ustnej
  9. Znaczenie powtarzania i regularności
  10. Słownictwo związane z maturą z francuskiego
  11. Podsumowanie

Od czego zacząć przygotowanie do matury z francuskiego

Nasz portal udostępnia Strefę Matura z języka francuskiego. Miejsce to również jest wyzwaniem, które może przynieść wiele korzyści. Nie tylko otwiera drogę do nauki w prestiżowych uniwersytetach francuskich, ale również umożliwia pracę w krajach francuskojęzycznych. Zdobywając certyfikat biegłości z francuskiego na poziomie maturalnym, udowadniasz swoje umiejętności i stawiasz pierwszy krok na drodze do międzynarodowej kariery. Przygotowanie do matury to proces, który wymaga zaangażowania i systematyczności. Postaramy się w tym artykule pokazać, od czego zacząć, jak zorganizować naukę i na co zwrócić szczególną uwagę.

Poznaj program maturalny

Przygotowanie do matury powinno zacząć się od zapoznania się z programem nauczania na poziomie maturalnym. Dokument ten jest dostępny na stronie Centralnej Komisji Egzaminacyjnej i zawiera szczegółowy opis wymagań, tematów i umiejętności, które będą oceniane podczas egzaminu. Zrozumienie programu pozwoli Ci skupić się na najważniejszych obszarach, podzielić materiał na bardziej zarządzalne części i lepiej zrozumieć oczekiwania egzaminatorów.

Słownictwo – Twoja podstawa

Słownictwo to podstawa nauki każdego języka. Aby zacząć przygotowania do matury, musisz zbudować solidną bazę słownictwa. Lista słówek do nauki powinna obejmować podstawowe wyrażenia używane na co dzień, a także słowa związane z tematami, które mogą pojawić się na maturze. Skorzystaj z aplikacji do nauki słówek, takich jak Anki czy Quizlet, które pozwalają na systematyczne i efektywne powtarzanie. Pamiętaj też o kontekście – najlepiej uczyć się słówek w zdaniach, które pokazują ich prawdziwe znaczenie i użycie.

Gramatyka – Niezbędne fundamenty

Kolejnym kluczowym elementem jest gramatyka. Zrozumienie i umiejętność stosowania francuskiej gramatyki jest niezbędne do skutecznej komunikacji. Koncentruj się na czasach gramatycznych, strukturach zdań, stosowaniu przymiotników, zaimków i innym elementach gramatycznych. Wykorzystaj podręczniki, strony internetowe i aplikacje do nauki gramatyki. Ćwicz tworzenie zdań, nie tylko ich rozumienie – to pomoże Ci lepiej przyswoić reguły gramatyczne.

Czytanie ze zrozumieniem

Czytanie ze zrozumieniem to umiejętność, która pozwala nie tylko zrozumieć przekaz tekstu, ale także rozpoznać jego strukturę, styl, ton i kontekst. Na maturze z francuskiego może pojawić się wiele różnych rodzajów tekstów – od artykułów prasowych, przez literaturę, po oficjalne dokumenty. Aby przygotować się do takiej różnorodności, regularnie czytaj teksty po francusku, a następnie odpowiadaj na pytania dotyczące przeczytanego tekstu. Możesz korzystać z maturalnych zestawów zadań, francuskich portali informacyjnych, blogów, książek itp. Ćwicz nie tylko rozumienie ogólne, ale także szczegółowe – zwracaj uwagę na niuanse językowe, idiomy i frazy charakterystyczne dla francuskiego.

Słuchanie ze zrozumieniem

Słuchanie to kolejny istotny element matury i jednocześnie jedno z największych wyzwań dla wielu osób uczących się języka. Francuski jest językiem o szczególnej melodi i rytmie, a różnorodność akcentów może dodatkowo utrudniać zrozumienie. Dlatego też warto jak najwięcej słuchać – filmy, muzyka, podcasty, audycje radiowe, wszystko co pozwoli Ci osłuchać się z językiem. Przy tym pamiętaj, że słuchanie to nie tylko rozumienie słów, ale także intonacji, emocji, kontekstu. Przygotuj się na to, że na maturze może pojawić się różnorodny materiał dźwiękowy – od wywiadów, przez dialogi, po wiadomości radiowe.

Przygotowanie do części pisemnej

Część pisemna matury z francuskiego jest miejscem, gdzie możesz zademonstrować swoją zdolność do wyrażania myśli i prezentowania argumentów w języku obcym. Zdobądź dostęp do przykładowych zadań maturalnych i regularnie ćwicz pisanie. Zacznij od krótszych tekstów, stopniowo zwiększając ich długość i złożoność. Pisanie listów, esejów, sprawozdań czy recenzji pozwoli Ci nie tylko doskonalić gramatykę i słownictwo, ale także rozwijać umiejętność logicznego układania myśli i argumentowania. To bardzo ważne, ponieważ na maturze będziesz musiał(a) napisać tekst o określonym charakterze i strukturze. Poproś nauczyciela francuskiego o sprawdzenie i skomentowanie Twoich tekstów – to pozwoli Ci unikać powtarzania tych samych błędów i skupić się na obszarach do poprawy.

Wesprzyj nas! Zostań naszym sponsorem na Patronite.pl
Wesprzyj nas! Zostań naszym sponsorem na Patronite.pl

Przygotowanie do części ustnej

Część ustna to element, który często budzi najwięcej stresu, ale też daje największe możliwości pokazania swoich umiejętności. Przygotowanie do niej polega na regularnym mówieniu po francusku. Znajdź partnera do rozmów, dołącz do kółka dyskusyjnego lub korzystaj z aplikacji do rozmów. Ćwicz prezentacje na różne tematy i odpowiadaj na pytania związane z prezentowanym tematem. Warto też ćwiczyć samodzielne wypowiadanie się na dany temat – to może być szczególnie przydatne, jeżeli na maturze pojawi się zadanie typu “monolog”.

Znaczenie powtarzania i regularności

Nauka języka to proces, który wymaga regularności i powtarzania. Regularnie powtarzaj słownictwo i struktury gramatyczne. Ćwicz czytanie, słuchanie, pisanie i mówienie codziennie, nawet jeśli masz tylko kilka minut. To pomoże Ci utrwalić materiał i sprawi, że nauka stanie się naturalną częścią Twojego dnia. Pamiętaj, że lepiej uczyć się codziennie przez krótki czas niż raz na jakiś czas przez kilka godzin.

Słownictwo związane z maturą z francuskiego

Na koniec warto zapoznać się ze specyficznym słownictwem, które pojawia się na maturze. Wiedza o terminach związanych z maturą, takich jak “rozprawka” (dissertation), “artykuł” (article), “wykład” (exposé), “prezentacja” (présentation), może okazać się niezwykle pomocna w trakcie egzaminu.

Podsumowanie

Matura z francuskiego to zadanie, które wymaga starannego przygotowania. Zaplanuj swoje nauki, skupiając się na rozwijaniu wszystkich niezbędnych umiejętności: słownictwa, gramatyki, czytania, słuchania, pisania i mówienia. Regularnie i systematycznie ćwicz, pamiętając o znaczeniu powtarzania i regularności – to klucz do efektywnej nauki języka. Korzystaj z różnorodnych źródeł i metod nauki: książek, aplikacji, filmów, muzyki, spotkań z native speakerami. Im bardziej zróżnicowany będzie Twój proces nauki, tym lepiej przyswoisz język.

Nie zapominaj o odpowiednim przygotowaniu do poszczególnych części matury. Pracuj nad swoimi umiejętnościami pisania, czytania ze zrozumieniem i słuchania, ale nie zapominaj także o części ustnej – to często największe wyzwanie, ale równocześnie miejsce, gdzie możesz najbardziej zademonstrować swoje umiejętności.

Przygotowanie do matury to nie tylko nauka, ale też strategia. Zrozumienie struktury egzaminu, zapoznanie się z zasadami oceniania i wiedza o tym, czego można się spodziewać, pozwoli Ci lepiej zorganizować swoje nauki i skupić się na tym, co najważniejsze. Nie zapominaj także o specyficznym słownictwie maturalnym, które może okazać się pomocne w trakcie egzaminu.

Maturę z francuskiego można zaliczyć z dobrym wynikiem, pod warunkiem systematycznego i dobrze zorganizowanego przygotowania. Czas spędzony na nauce i praktyce przyniesie Ci nie tylko zdolność do swobodnej komunikacji po francusku, ale także otworzy drzwi do dalszej nauki i kariery w międzynarodowym środowisku. Wierzymy, że dzięki tym wskazówkom osiągniesz sukces na maturze z francuskiego.

a1 a2 aimer aller avoir b2 bonjour bouquet boîte cadeau chambre chocolat coeur corps croisse czas czasownik czasownika dla Patronów dom en etre fenêtre fiszki fleurs france Francja francuski francuskie francuski w minutę francuski ze słuchu français gramatyka Historia jedzenie język język francuski krzyżówka kultura La fête de saint Valentin maison manger mariage matura merci mieszkanie minutę mots nagrania nauka nauka francuskiego non Noël odmiana osobowe Oui parfum Paryż passé composé penser podcast poranna praca present pronoms rendez-vous sport teraźniejszy travailler un venir verbe vocabulaire wakacje ćwiczenia

Le subjonctif passé

Le subjonctif passé

Le subjonctif passé

Le subjonctif passé

W języku francuskim czasownikowy tryb subjonctif passé jest jednym z bardziej zaawansowanych i trudniejszych do opanowania elementów. Jest to czasownikowy tryb używany do wyrażania wątpliwości, pragnień, żądań, poleceń i innych emocjonalnych stanów umysłu w odniesieniu do czasów przeszłych.

W tym artykule przeanalizujemy subjonctif passé, jego tworzenie, użycie oraz przykłady zdań.

Tworzenie subjonctif passé

Tworzenie subjonctif passé jest podobne do tworzenia subjonctif présent. Aby stworzyć subjonctif passé, należy użyć odpowiedniej formy czasownika pomocniczego “avoir” lub “être” w czasie subjonctif présent, a następnie dodać czasownik w formie participe passé.

  • Tworzenie subjonctif passé z czasownikiem “avoir”
    • Aby utworzyć subjonctif passé z czasownikiem “avoir”, należy użyć czasownika pomocniczego “avoir” w czasie subjonctif présent, a następnie dodać czasownik w formie participe passé. Przykładowo, czasownik “manger” (jeść) w subjonctif passé brzmi: “que j’aie mangé” (żebym zjadł).
  • b) Tworzenie subjonctif passé z czasownikiem “être”
    • Aby utworzyć subjonctif passé z czasownikiem “être”, należy użyć czasownika pomocniczego “être” w czasie subjonctif présent, a następnie dodać czasownik w formie participe passé. Przykładowo, czasownik “aller” (iść) w subjonctif passé brzmi: “que je sois allé” (żebym poszedł).

Użycie subjonctif passé

Subjonctif passé używany jest w odniesieniu do czasów przeszłych, w sytuacjach, w których wyrażamy wątpliwości, pragnienia, żądania, polecenia lub inne emocjonalne stany umysłu.

  • Wyrażanie wątpliwości
    • Subjonctif passé jest często używany, aby wyrazić wątpliwości na temat wydarzeń z przeszłości.
      • Przykładowo, zdanie “Je ne crois pas qu’il ait vu le film” (Nie sądzę, że widział ten film) używa subjonctif passé, aby wyrazić wątpliwość, czy osoba rzeczywiście widziała film.
  • Wyrażanie pragnień
    • Subjonctif passé może być również używany, aby wyrazić pragnienia lub marzenia na temat przeszłości.
      • Przykładowo, zdanie “Je souhaite que nous ayons voyagé plus souvent” (Chciałbym, żebyśmy podróżowali częściej) używa subjonctif passé, aby wyrazić pragnienie, że w przeszłości mieliśmy więcej okazji do podróżowania.
  • Wyrażanie poleceń
    • Subjonctif passé może również służyć do wyrażania poleceń w odniesieniu do przeszłości.
      • Przykładowo, zdanie “Il fallait que tu aies fini avant midi” (Musiałeś skończyć przed południem) używa subjonctif passé, aby wyrazić polecenie, żeby coś zostało zrobione przed pewnym terminem.
  • Wyrażanie emocjonalnych stanów umysłu
    • Subjonctif passé jest również używany do wyrażania emocjonalnych stanów umysłu, takich jak zadowolenie, smutek, żal, czy niechęć, w odniesieniu do wydarzeń z przeszłości.
      • Przykładowo, zdanie “Je suis contente que tu aies réussi ton examen” (Jestem zadowolona, że zdałeś egzamin) używa subjonctif passé, aby wyrazić zadowolenie z faktu, że osoba zdała egzamin.

Przykłady zdań

Aby lepiej zrozumieć, jak działa subjonctif passé, poniżej przedstawione są przykłady zdań z jego użyciem:

a) Je ne crois pas qu’il ait fini son travail à temps. (Nie sądzę, że skończył swoją pracę na czas)

b) Il était dommage que nous n’ayons pas pu partir plus tôt. (Szkoda, że nie mogliśmy wyjechać wcześniej)

c) J’ai recommandé que tu aies terminé le projet avant vendredi. (Zaleciłem, abyś ukończył projekt przed piątkiem)

d) Il était triste que sa mère soit décédée. (Był smutny, że jego matka zmarła)

e) Nous avons été ravis que vous soyez venus à notre fête. (Byliśmy zachwyceni, że przyszliście na naszą imprezę)

Ćwiczenia:

  1. Uzupełnij zdania odpowiednią formą czasownika w subjonctif passé:
    • a) Il est possible que nous (avoir) trop mangé hier soir.
    • b) J’ai regretté que tu (ne pas venir) à la réunion.
    • c) Il fallait que j’ (finir) mes devoirs avant le week-end.

Poprawne odpowiedzi: a) ayons mangé b) ne sois pas venu c) aie fini

  1. Utwórz zdania z podanymi czasownikami w subjonctif passé:
    • a) partir (vous)
    • b) voir (elle)
    • c) être (tu)

Poprawne odpowiedzi: a) que vous soyez partis b) qu’elle ait vu c) que tu aies été

3.

Ćwiczenie dla zalogowanych użytkowników! Nie masz konta? Zarejestruj się za darmo!

4.

Ćwiczenie dla zalogowanych użytkowników! Nie masz konta? Zarejestruj się za darmo!

5.

Ćwiczenie dla zalogowanych użytkowników! Nie masz konta? Zarejestruj się za darmo!

Zakończenie

Subjonctif passé jest ważnym czasem w języku francuskim, który umożliwia wyrażanie działań, myśli, emocji i wydarzeń z przeszłości. Używa się go, gdy konieczne jest wyrażenie zdania z negacją lub wyrażenia, co mogłoby się stać w przeszłości. Subjonctif passé jest również używany do wyrażania poleceń i emocjonalnych stanów umysłu w odniesieniu do wydarzeń z przeszłości. Opanowanie tego czasu pozwala na lepsze porozumienie i bardziej precyzyjne wyrażanie siebie w języku francuskim.

patronite banner chce Le subjonctif passé
Le subjonctif passé 14

aimer aller avoir b2 bonjour bouquet boîte chocolat croisse czas czasownik czasownika dla Patronów dom fiszki fleurs Francja francuski francuski w minutę francuski ze słuchu français gramatyka język język francuski krzyżówka kultura manger merci minutę mots nagrania nauka nauka francuskiego odmiana Paryż passé composé penser podcast poranna praca present sport teraźniejszy verbe wakacje

Język Francuski: Eksploracja Regionalizmów i Dialektów 2023

Język Francuski: Eksploracja Regionalizmów i Dialektów 2023

Język Francuski: Eksploracja Regionalizmów i Dialektów 2023

Język Francuski: Eksploracja Regionalizmów i Dialektów 2023

Spis Treści

  1. Wprowadzenie
  2. Definicja Regionalizmu
  3. Główne Dialekty Francuskiego
  4. Wpływ Regionalizmów na Język Standardowy
  5. Zakończenie

Wprowadzenie

Język francuski, znany również jako “język miłości”, jest jednym z najbardziej uznanych i rozpoznawalnych języków na świecie. Jego unikalny rytm, elegancka składnia i bogate słownictwo przyciągają miliony osób do nauki i eksploracji. Ale francuski to nie tylko język literatury, mody i kina, to również język o bogatej i zróżnicowanej strukturze dialektalnej. Różne regiony Francji i innych obszarów francuskojęzycznych mają swoje unikalne dialekty i regionalne odmiany, które nadają językowi barwny i zróżnicowany charakter. W tym artykule zanurzymy się w fascynujący świat regionalizmów i dialektów języka francuskiego, eksplorując ich unikalne cechy, jak również wpływ, jaki wywierają na standardowy język.

Definicja Regionalizmu

Regionalizm w kontekście języka oznacza specyficzne słowa, zwroty lub wyrażenia używane w określonym regionie, które mogą nie być rozumiane lub stosowane poza nim. W przypadku języka francuskiego, regionalizmy te często wynikają z lokalnych dialektów, które mogą różnić się znacznie od standardowego francuskiego, znanego również jako “francuski paryski”.

Główne Dialekty Francuskiego

Francuski jest językiem o bogatej różnorodności dialektalnej. Poniżej omówimy niektóre z najważniejszych dialektów i regionalizmów.

Francuski Północny (Picard)

Picard to dialekt używany na północy Francji i w części Belgii. Ma on wiele un

ikalnych cech, które odróżniają go od standardowego francuskiego, takich jak różnice w wymowie i słownictwie. Na przykład, słowo “oui” (tak) w Picard może być “wè”, a “chat” (kot) to “quèr”.

Langues d’oïl

Langues d’oïl to grupa dialektów używanych na północy Francji. Należą do nich między innymi: normandzki, pikardyjski, franciszkański i szampan. Ich nazwa pochodzi od starofrancuskiego słowa “oïl”, które oznacza “tak”. Te dialekty mają wiele unikalnych cech, ale są też silnie związane z historycznym rozwojem standardowego francuskiego.

Langues d’oc

Langues d’oc, zwane również okcytańskim, to grupa dialektów używanych na południu Francji. Są one odmienne od langues d’oïl, a ich nazwa pochodzi od słowa “oc”, które oznacza “tak” w tych dialektach. Okcytański jest bardzo różnorodny i obejmuje takie dialekty jak: prowansalski, gascoński, limousin i auvergnat.

Jak nas wspierać?
Jak nas wspierać?

Francuski Belgijski

Francuski belgijski, często nazywany “walloon”, to dialekt używany w Belgii. Ma wiele unikalnych cech, które odróżniają go od standardowego francuskiego, w tym unikalne słownictwo i akcent. Na przykład, słowo “septante” jest używane zamiast standardowego “soixante-dix” (siedemdziesiąt), a “nonante” zamiast “quatre-vingt-dix” (dziewięćdziesiąt).

Francuski Szwajcarski

Francuski szwajcarski, nazywany również “Suisse Romand”, jest używany w Szwajcarii. Ma pewne unikalne cechy, takie jak użycie słowa “huitante” zamiast standardowego “quatre-vingts” (osiemdziesiąt). Francuski szwajcarski jest jednak generalnie bliski standardowemu francuskiemu.

Francuski Kanadyjski

Francuski kanadyjski, zwłaszcza quebecki, jest jednym z najbardziej znanych dialektów francuskich na świecie. Ma on wiele unikalnych cech, takich jak silny akcent, unikalne słownictwo i struktury gramatyczne. Na przykład, słowo “magasiner” jest używane zamiast standardowego “faire du shopping” (robić zakupy), a “fin de semaine” zamiast “week-end” (weekend).

Wpływ Regionalizmów na Język Standardowy

Regionalizmy i dialekty mają znaczący wpływ na standardowy język francuski. Pomimo dążeń do standaryzacji języka, regionalne różnice nadal są widoczne i są często celebrowane jako wyraz kulturowej różnorodności. Wiele regionalnych słów i wyrażeń zyskało na popularności i zostało zaadoptowane do standardowego języka, zwłaszcza w mowie potocznej.

Zakończenie

Różnorodność dialektalna i regionalna jest nieodłącznym elementem języka francuskiego, dodającym mu niemałego uroku. Każdy dialekt, każdy regionalizm, to odrębna nitka w bogatym tkaniu francuskiej kultury i historii. Pomimo procesu standaryzacji, jaki przeszedł język francuski, te różnice nadal istnieją, wpływając na sposób, w jaki język jest używany i rozumiany na co dzień. Poznanie tych różnic pozwala na głębsze zrozumienie samego języka, ale także kultur i społeczności, które go używają. Niezależnie od tego, czy jesteś studentem francuskiego, lingwistą, badaczem, czy po prostu miłośnikiem języków, zrozumienie różnorodności dialektalnej i regionalnej języka francuskiego jest fascynującą i wzbogacającą podróżą. Miejmy nadzieję, że ten artykuł posłużył jako punkt wyjścia dla dalszych odkryć. Ostatecznie, jak powiedział jeden z najbardziej znanych francuskich pisarzy, Marcel Proust: “Prawdziwa podróż odkrywczą nie polega na szukaniu nowych krajobrazów, ale na posiadaniu nowych oczu”.

Wesprzyj nas! Zostań naszym sponsorem na Patronite.pl
Wesprzyj nas! Zostań naszym sponsorem na Patronite.pl

aimer aller avoir b2 bonjour bouquet boîte chocolat croisse czas czasownik czasownika dla Patronów dom fiszki fleurs Francja francuski francuski w minutę francuski ze słuchu français gramatyka język język francuski krzyżówka kultura manger merci minutę mots nagrania nauka nauka francuskiego odmiana Paryż passé composé penser podcast poranna praca present sport teraźniejszy verbe wakacje

Czasowniki zakończone na -dre

Czasowniki zakończone na -dre

Czasowniki zakończone na -dre

Czasowniki zakończone na -dre

Czasowniki zakończone na -dre. Czasowniki to podstawa każdego języka, a w języku francuskim odmiana czasowników może stanowić wyzwanie nawet dla bardziej zaawansowanych uczniów. Jednym z mniej typowych, ale równie ważnych, rodzajów czasowników są te zakończone na -dre. W tym artykule przyjrzymy się bliżej czasownikom zakończonym na -dre, ich odmianom oraz przykładom użycia w zdaniach. Na koniec zaprezentujemy dwa ćwiczenia, które pomogą w utrwaleniu nabytej wiedzy.

Odmiany czasowników zakończonych na -dre

Chociaż czasowniki zakończone na -dre nie są tak powszechne jak te zakończone na -er czy -ir, warto je znać i umieć właściwie odmieniać. Oto kilka przykładów takich czasowników:

  • vendre (sprzedawać)
  • perdre (tracić, gubić)
  • attendre (czekać)
  • défendre (bronić)
  • prendre

Odmiana czasowników zakończonych na -dre we wszystkich czasach

Aby odmienić czasownik zakończony na -dre, należy znać odpowiednią formułkę odmiany dla każdego czasu. Poniżej przedstawiamy najważniejsze czasy oraz ich odmiany:

Czas teraźniejszy (Le Présent)

Oto odmiana czasownika “vendre” (sprzedawać) w czasie teraźniejszym:

  • je vends
  • tu vends
  • il/elle/on vend
  • nous vendons
  • vous vendez
  • ils/elles vendent

Czas przeszły (Le Passé Composé)

Czas przeszły odmienia się z pomocą czasownika pomocniczego “avoir” oraz formy czasownika zakończonej na -u. Oto przykład odmiany czasownika “perdre” (tracić, gubić):

  • j’ai perdu
  • tu as perdu
  • il/elle/on a perdu
  • nous avons perdu
  • vous avez perdu
  • ils/elles ont perdu

Czas przyszły (Le Futur Simple)

W czasie przyszłym wystarczy dodać odpowiednie zakończenie do bezokolicznika czasownika. Oto odmiana czasownika “attendre” (czekać):

  • j’attendrai
  • tu attendras
  • il/elle/on attendra
  • nous attendrons
  • vous attendrez
  • ils/elles attendront

Czas przeszły nieskończony (L’Imparfait)

W czasie przeszłym nieskończonym dodajemy odpowiednie zakończenie do formy “nous” czasu teraźniejszego (bez “ons”). Oto odmiana czasownika “défendre” (bronić) w czasie przeszłym nieskończonym:

  • je défendais
  • tu défendais
  • il/elle/on défendait
  • nous défendions
  • vous défendiez
  • ils/elles défendaient

Przykłady zdań z czasownikami zakończonymi na -dre

  1. Elle vend sa voiture. (Ona sprzedaje swoje auto.)
  2. J’ai perdu mes clés. (Zgubiłem moje klucze.)
  3. Nous attendrons le bus. (Będziemy czekać na autobus.)
  4. Ils défendaient leur pays. (Bronili swojego kraju.)

Ćwiczenia z czasownikami zakończonymi na -dre

Ćwiczenie 1: Uzupełnij zdania, wpisując odpowiednią formę czasownika podanego w nawiasie.

  1. Nous _________ (vendre) notre maison.
  2. Tu _________ (perdre) ton portefeuille.
  3. Ils _________ (attendre) leur ami à la gare.
  4. Vous _________ (défendre) vos droits.

Ćwiczenie 2: Przetłumacz na język francuski następujące zdania:

  1. Będę bronić swoich przekonań.
  2. Czy zgubiłeś swoje okulary?
  3. Oni sprzedają swoje stare meble.
  4. Czekaliśmy na pociąg przez dwie godziny.

Po ukończeniu tych ćwiczeń powinieneś być bardziej pewny swoich umiejętności w odmianie i stosowaniu czasowników zakończonych na -dre w języku francuskim. Pamiętaj, że praktyka czyni mistrza, więc kontynuuj naukę i ćwiczenia, aby osiągnąć pełną biegłość w tej części gramatyki francuskiej.

Jak nas wspierać?
Jak nas wspierać?

En français….

Ce sont les verbes qui finissent par -aindre, -eindre, -oindre, -soudre : craindre, plaindre, joindre, peindre, éteindre, atteindre

Exemples :
Mes parents se plaignent d’avoir trop de travail !
Regardez les enfants, nous atteignons enfin la mer ! 

=> Ces verbes perdent leur « d » à tous les temps, sauf au futur simple et au conditionnel présent.

Les verbes qui gardent le -d

Ce sont les verbes qui finissent simplement par -endre : entendre, vendre, pendre, rendre, tendre, détendre, descendre, attendre… (SAUF les verbes dérivants du verbe prendre, qui réagissent d’une autre manière).
PLUS tous les autres verbes qui finissent par -dre, sans finir par -aindre, -eindre, -oindre, -soudre : mordre, tordre, perdre, correspondre, confondre, pondre, tondre, fondre…

Pour conjuguer ces verbes au présent, il suffit de retirer le -re de l’infinitif et d’ajouter les terminaisons suivantes :

  • Je -> -s
  • Tu -> -s
  • Il/elle/on -> /
  • Nous -> -ons
  • Vous -> ez
  • Ils/elles -> ent

Exemples : 
Il est complètement sourd, il n’entend rien !
Je te rends ton livre, il est très intéressant, merci ! 

Les verbes qui gardent puis perdent le -d

Le verbe prendre et les verbes qui en dérivent (comprendre, surprendre, entreprendre, se méprendre) constituent une exception. Ils gardent le -d aux trois personnes du singulier, mais le perdent aux personnes du pluriel.

prendre Czasowniki zakończone na -dre

Exemples : 
Tu te méprends sur mon frère, c’est quelqu’un de bien !
Grâce à ce nouveau professeur, les élèves comprennent mieux leurs leçons.

Les verbes moudre et (dé)coudre ont un fonctionnement particulier, ce sont eux aussi des exceptions et il faut les apprendre par cœur si l’on veut éviter les erreurs :

coudre moudre Czasowniki zakończone na -dre

Exemples : 
Il moud son café tous les matin, puis fait son propre jus d’orange.
Vous cousez vous-même vos vêtements ? Impressionnant !

a1 a2 aimer aller avoir b2 bonjour bouquet boîte cadeau chocolat coeur croisse czas czasownik czasownika dla Patronów dom en etre fiszki fleurs france Francja francuski francuskie francuski w minutę francuski ze słuchu français gramatyka Historia jedzenie język język francuski krzyżówka kultura La fête de saint Valentin maison manger mariage matura merci minutę mots nagrania nauka nauka francuskiego non Noël odmiana osobowe parfum Paryż passé composé penser podcast poranna praca present pronoms rendez-vous sport teraźniejszy travailler un venir verbe vocabulaire wakacje ćwiczenia

Czy trudno jest nauczyć się języka francuskiego?

Czy trudno jest nauczyć się języka francuskiego?

Czy trudno uczy sie francuskiego?

Czy trudno jest nauczyć się języka francuskiego?

Czy trudno jest nauczyć się języka francuskiego? Język francuski to jeden z najpiękniejszych języków świata, ale wiele osób uważa, że jego nauka jest trudna. Czy to prawda? W tym artykule przyjrzymy się kilku argumentom i faktom, które pomogą odpowiedzieć na to pytanie.

Podobieństwo do innych języków

Jednym z głównych powodów, dla których nauka języka francuskiego nie jest tak trudna, jak się powszechnie sądzi, jest fakt, że jest on podobny do wielu innych języków, zwłaszcza do języków romańskich, takich jak hiszpański, włoski czy portugalski. Wszystkie one wywodzą się z łaciny, a więc wiele słów i zasad gramatycznych jest podobnych.

Język francuski również posiada wiele słów pochodzących z języka angielskiego, co może ułatwić naukę dla osób posługujących się już językiem angielskim. Jednak pomimo tych podobieństw, język francuski ma również wiele unikalnych cech, które czynią go wyjątkowym i fascynującym językiem do nauki.

Duża ilość materiałów edukacyjnych

Język francuski jest jednym z najpopularniejszych języków na świecie i cieszy się dużą popularnością wśród osób uczących się języków obcych. Dlatego też istnieje wiele różnych materiałów edukacyjnych, takich jak książki, kursy online, aplikacje mobilne, które umożliwiają skuteczną naukę języka francuskiego.

Systematyczna nauka gramatyki

Gramatyka francuska może wydawać się skomplikowana, ale jest bardzo systematyczna i logiczna. Większość reguł gramatycznych jest wyjaśniana w sposób jasny i zrozumiały, co ułatwia naukę i pamiętanie ich. Ponadto, jeśli ktoś zna już język angielski lub łacinę, to wiele reguł gramatycznych języka francuskiego będzie mu znajome.

Gramatyka francuska jest systematyczna i logiczna. W języku francuskim istnieje kilka reguł gramatycznych, które należy poznać. Kiedy nauczysz się tych reguł, zaczniesz rozumieć, jak działa cały język. Ponadto, wiele francuskich słów posiada taki sam rdzeń lub korzeń, co ułatwia zapamiętywanie. To oznacza, że gdy nauczysz się jednego słowa, możesz poznać wiele innych słów, które zawierają ten sam rdzeń.

Jak nas wspierać?
Jak nas wspierać?

Bogactwo słownictwa

Język francuski słynie z piękna i elegancji swojego słownictwa. Istnieje wiele unikalnych słów i wyrażeń, które nie mają odpowiednika w innych językach. Nauczanie i nauka tych słów może być nieco trudna, ale jest to jednocześnie fascynujące i satysfakcjonujące.

Francuski język jest znany z bogatego słownictwa. Wiele słów i wyrażeń w języku francuskim jest bardzo podobnych do angielskich lub łacińskich, ponieważ wiele słów pochodzi z łaciny. Francuski język również posiada wiele specjalistycznych słów z dziedzin takich jak moda, kuchnia, sztuka, biznes i nauka, co czyni go językiem bardzo użytecznym w wielu dziedzinach życia.

Kultura i literatura

Francuska kultura i literatura francuska są niezwykle bogate i wpłynęły na wiele innych kultur na świecie. Poznanie języka francuskiego umożliwia zrozumienie wielu kluczowych aspektów kultury i literatury francuskiej, takich jak dzieła literackie, filmy, muzyka czy sztuka. To może być naprawdę inspirujące dla osób, które interesują się sztuką i kulturą.

Kultura francuska jest niezwykle bogata i fascynująca. Kraj ten jest znany z przepysznej kuchni, wina, sztuki, mody i filmu. Francuska literatura to także niezwykle ważna część dziedzictwa kulturowego kraju. Nauka języka francuskiego może pomóc Ci w zrozumieniu i docenieniu tych ważnych elementów kultury francuskiej.

Wszystkie te argumenty pokazują, że nauka języka francuskiego nie musi być trudna. Istnieje wiele sposobów na naukę języka francuskiego, takich jak kursy językowe, aplikacje mobilne, filmy i książki. Nauka języka francuskiego może pomóc w zrozumieniu kultury francuskiej, rozwijaniu umiejętności komunikacji i poszerzeniu horyzontów. Oczywiście, nauka każdego języka wymaga czasu i wysiłku, ale język francuski na pewno jest jednym z bardziej interesujących i użytecznych języków do nauki.

Podsumowując, nauka języka francuskiego nie jest tak tak trudna, jak się często uważa. Istnieją wiele argumentów, które przemawiają za tym, że nauka języka francuskiego nie jest tak trudna, jak się powszechnie uważa. Język ten jest podobny do wielu innych języków, posiada wiele różnych materiałów edukacyjnych, a gramatyka jest bardzo systematyczna i logiczna. Bogactwo słownictwa oraz francuska kultura i literatura są również niezwykle fascynujące.

a1 a2 aimer aller amour avoir b2 bonjour bouquet boîte cadeau chambre chocolat coeur corps croisse czas czasownik czasownika dla Patronów dom en etre fenêtre fiszki fleurs france Francja francuski francuskie francuski w minutę francuski ze słuchu français gramatyka Historia jedzenie język język francuski krzyżówka kultura La fête de saint Valentin maison manger mariage matura merci mieszkanie minutę mots nagrania nauka nauka francuskiego non Noël odmiana osobowe Oui parfum Paryż passé composé penser podcast poranna praca present pronoms rendez-vous sport teraźniejszy travailler un venir verbe vocabulaire wakacje ćwiczenia

Le participe présent

Le participe présent

Le participe présent

Le participe présent

W języku francuskim istnieje wiele czasów gramatycznych, które pojawiają się w różnych sytuacjach. Jednym z takich czasów jest Le participe présent, którego rola w zdaniu jest bardzo ważna. W tej lekcji omówimy, czym jest Le participe présent, jak go tworzyć oraz jakie ma zastosowanie w języku francuskim.

Czym jest Le participe présent?

Le participe présent jest formą czasownika, która kończy się na -ant, np. parlant (mówiąc), marchant (idąc). Tworzony jest przez dodanie końcówki -ant do formy pierwszej osoby liczby mnogiej czasu teraźniejszego (nous) bez końcówki -ons, np. nous parlons (mówimy) -> parlant (mówiąc).

Tworzenie participe présent

1 osoba liczby mnogiej czasu teraźniejszego zmienia końcówkę -ons na –ant

parler  → nous parlons  → parlant (mówiąc)

vouloir → nous voulons  → voulant (chcąc)

manger  → nous mangeons  → mangeant (jedząc)

Le participe présent tworzy się przez dodanie końcówki “-ant” do czasu teraźniejszego (nous) bez końcówki “-ons”.

Oto kilka przykładów:

  1. parler (mówić) -> parlant (mówiąc)
  2. marcher (chodzić) -> marchant (idąc)
  3. chanter (śpiewać) -> chantant (śpiewając)
  4. prendre (brać) -> prenant (biorąc)
  5. finir (kończyć) -> finissant (kończąc)
  6. aller (iść) -> allant (idąc)
  7. voir (widzieć) -> voyant (widząc)
  8. venir (przychodzić) -> venant (przychodząc)

Warto zauważyć, że w przypadku czasowników regularnych końcówka “-ant” jest dodawana do tematu czasownika. Natomiast w przypadku czasowników nieregularnych, zmienia się temat czasownika, a następnie dodaje końcówkę “-ant”.

Jak nas wspierać?
Jak nas wspierać?

Jaką rolę w zdaniu pełni Le participe présent?

Jaką rolę w zdaniu pełni Le participe présent? Le participe présent pełni rolę przymiotnika dzierżawczego (adjectif possessif), który opisuje osobę lub rzecz wykonującą daną czynność. Jest on również często stosowany w języku francuskim jako orzeczenie zdania, wtedy jego rola jest podobna do roli czasownika w języku polskim.

Zastosowanie Le participe présent

Le participe présent jest stosowany w różnych sytuacjach, np. do opisywania czynności wykonywanej w momencie mówienia (np. Il mange une pomme en parlant au téléphone – On je jabłko rozmawiając przez telefon), do opisu okoliczności, w jakich odbywa się dana czynność (np. En lisant un livre, elle s’est endormie – Czytając książkę, zasnęła), a także jako orzeczenie zdania (np. Étant fatigué, il est allé se coucher – Będąc zmęczonym, poszedł się położyć).

Le participe présent to ważny czas gramatyczny w języku francuskim, który jest używany w różnych sytuacjach. Dzięki jego znajomości, mówienie po francusku staje się bardziej precyzyjne i zrozumiałe dla rozmówcy. Zapraszam do ćwiczenia tworzenia i stosowania Le participe présent, aby lepiej opanować język francuski.

Ciekawostki związane z Le participe présent en francais

Oto kilka ciekawostek związanych z Le participe présent w języku francuskim:

Le participe présent jest często używany w języku francuskim jako czasownik łączący dwa zdania. Na przykład: “En mangeant des légumes, on reste en bonne santé.” (Jedząc warzywa, pozostajemy w dobrej kondycji.)

Le participe présent może być również używany jako przymiotnik, który opisuje stan lub cechę. Na przykład: “un enfant souriant” (uśmiechnięte dziecko), “un homme parlant fort” (mężczyzna mówiący głośno).

W języku francuskim istnieją czasowniki, które tworzą swoją formę w czasie teraźniejszym poprzez dodanie końcówki “-ant” do swojego rdzenia. Są to czasowniki takie jak être (być) -> étant (będąc), savoir (wiedzieć) -> sachant (wiedząc), czy vouloir (chcieć) -> voulant (chcąc).

Le participe présent jest czasem używany w języku francuskim jako forma trybu rozkazującego. Na przykład: “Soyez attentifs en écoutant !” (Bądźcie uważni, słuchając!).

W niektórych przypadkach, le participe présent może zastąpić zaimki względne (qui, que, où). Na przykład: “Les gens qui parlent fort” (Ludzie, którzy mówią głośno) -> “Les gens parlant fort” (Ludzie mówiący głośno).

Przykłady Le participe présent

Oto kilka przykładów użycia Le participe présent w zdaniu:

En parlant français, j’améliore ma prononciation. – Mówiąc po francusku, poprawiam swoją wymowę.

En étudiant régulièrement, tu réussiras ton examen. – Ucząc się regularnie, zdasz swój egzamin.

En regardant la télévision, il ne m’écoute pas. – Oglądając telewizję, on mnie nie słucha.

En voyageant, on découvre de nouveaux horizons. – Podróżując, odkrywamy nowe horyzonty.

En achetant des légumes bio, on soutient les agriculteurs locaux. – Kupując warzywa bio, wspieramy lokalnych rolników.

a1 a2 aimer aller amour avoir b2 baiser bonjour bouquet boîte boîte de chocolats cadeau chambre chocolat coeur copine corps croisse czas czasownik czasownika dla Patronów dom en etre fenêtre fiszki fleurs flèche france Francja francuski francuskie francuski w minutę francuski ze słuchu français gramatyka Historia jedzenie język język francuski krzyżówka kultura La fête de saint Valentin maison manger mariage matura merci mieszkanie minutę mots nagrania nauka nauka francuskiego non Noël odmiana osobowe Oui parfum Paryż passé composé penser podcast poranna praca present pronoms rendez-vous Saint Valentain sport teraźniejszy travailler un Valentain venir verbe vocabulaire wakacje ćwiczenia

magasin

Sklepy po francusku

Sklepy po francusku

Sklepy po francusku. Bonjour à tous! Dzisiaj na naszej lekcji będziemy rozmawiać o sklepach po francusku. Poznamy różne rodzaje sklepów i podstawowe wyrażenia, które pomogą nam podczas robienia zakupów w Francji.

Podczas zakupów w sklepie po francusku warto pamiętać o kilku podstawowych zasadach. Po pierwsze, należy zachować kulturę osobistą i zwracać się do sprzedawcy po imieniu. Warto również pamiętać, że w większości sklepów nie ma możliwości negocjacji cen.

Po drugie, w niektórych sklepach obowiązuje zasada „self-service”, czyli samodzielne pakowanie zakupów. W takim przypadku należy pamiętać o zabraniu ze sobą odpowiedniego pojemnika lub torby na zakupy.

Po trzecie, warto zwrócić uwagę na godziny otwarcia sklepów we Francji. Często bywają one różne od tych, do których jesteśmy przyzwyczajeni w Polsce. Należy pamiętać, że większość sklepów jest zamknięta w niedziele oraz w święta.

Słowa kluczowe: Sklepy, zakupy, francuski, negocjacje, self-service, pojemnik, torba na zakupy, godziny otwarcia, niedziele, święta.

Podsumowując, wizyta w sklepie po francusku może być ciekawym doświadczeniem dla Polaków. Warto jednak pamiętać o kulturze osobistej, niektórych specyfikach takich jak „self-service” oraz godzinach otwarcia sklepów. Miejmy nadzieję, że dzięki tej lekcji będziemy lepiej przygotowani do zakupów we Francji i cieszyć się tym, co kraj ten ma do zaoferowania.

Oczywiście, znajomość podstawowych zwrotów w języku francuskim przydatnych podczas zakupów w sklepach jest kluczowa. Oto kilka najważniejszych fraz:

  1. Bonjour – Dzień dobry (można powiedzieć przy wejściu do sklepu)
  2. Je cherche… – Szukam…
  3. Combien ça coûte ? – Ile to kosztuje?
  4. Est-ce que vous acceptez les cartes bancaires ? – Czy akceptują państwo karty płatnicze?
  5. Je vais le/la prendre – Wezmę to
  6. Avez-vous une autre taille/couleur ? – Czy mają państwo inny rozmiar/kolor?
  7. Je peux payer en espèces ? – Czy mogę zapłacić gotówką?
  8. C’est trop cher – To zbyt drogie
  9. Je ne suis pas intéressé(e) – Nie jestem zainteresowany/a
  10. Merci – Dziękuję (po zakończeniu zakupów)

Słowa kluczowe: Zakupy, sklepy, język francuski, zwroty, cena, karta płatnicza, rozmiar, gotówka, cena, zainteresowanie, podziękowanie.

Zapamiętanie i umiejętne wykorzystanie tych zwrotów na pewno ułatwi komunikację w sklepie oraz pozwoli na skuteczniejsze dokonywanie zakupów.

Słownictwo do lekcji

Supermarket – “supermarché”

Rynek – “marché”

Pchli targ – “marché aux puces”

Warzywniak – “étal de légumes”

Piekarnia – “boulangerie”

Sklep mięsny – “boucherie”

Sklep z winem – “caviste”

Odzież – “vêtements”

Bielizna – “lingerie”

Obuwie – “chaussures”

Perfumy – “parfums”

Kosmetyki – “cosmétiques”

Elektronika – “électronique”

Księgarnia – “librairie”

Drogeria – “droguerie”

Sklep z zabawkami – “magasin de jouets”

Sklep z antykami – “antiquaire”

Kwiaciarnia – “fleuriste”

Sklep papierniczy – “papeterie”

Sklep spożywczy – “épicerie”

Sklep z artykułami sportowymi – “magasin de sport”

Sklep z meblami – “magasin de meubles”

Sklep z artykułami dekoracyjnymi – “magasin de décoration”

Sklep z instrumentami muzycznymi – “magasin de musique”

Apteka – “pharmacie”

Sklep zielarski – “herboristerie”

Sklep z artykułami dla zwierząt – “animalerie”

Sklep rowerowy – “magasin de vélos”

Sklep narciarski – “magasin de ski”

la papeterie – sklep papierniczy
la librairie – księgarnia
la librairie d’occasion – sklep z książkami z drugiej ręki!
la boutique – butik
la pharmacie – apteka
la parfumerie – perfumeria
l’opticien (r. męski) – optyk
le magasin d’antiquités, l’antiquaire – antykwariat
le bijoutier – jubiler
le fleuriste – kwiaciarnia
le magasin d’électroménager – sklep AGD
le magasin de chaussures – sklep obuwniczy
le magasin de jouets – sklep z zabawkami
le magasin de disques – sklep muzyczny (płyty cd, itp.)
le grand magasin – dom towarowy 
le magasin de fruits (et légumes) – sklep z owocami (i warzywami)
le magasin d’informatique – sklep informatyczny

l’épicerie (r. żeński) – sklep spożywczy
la boucherie – sklep mięsny
la charcuterie – sklep z wędlinami
la poissonnerie – sklep rybny

la boulangerie – piekarnia
la pâtisserie – cukiernia

l’entrée (r. żeński) – wejście
le comptoir – lada lub… kontuar
le centre commercial – centrum handlowe
le marché – bazarek
le marché aux puces – pchli targ
le supermarché – supermarket
le panier – koszyk (na zakupy)
le chariot – wózek (na zakupy)
le vendeur – sprzedawca
la vendeuse – sprzedawczyni

Ćwiczenia

Fiszki

Fiszki: Le magasin

patronite Sklepy po francusku
Sklepy po francusku 27