Poznaj Atrakcje Francji warte zobaczenia.
Droga Czytelniczko, Drogi Czytelniku!
Prosimy zostaw w komentarzu nazwy miejsc lub atrakcji, które wg Ciebie warto zobaczyć we Francji. Chętnie taka informację zamieścimy na mapce.
Atrakcje Francji.
Bonjour à tous! Dziś zapraszamy Was na fascynującą lekcję poświęconą Pływanie po francusku. Pływanie to nie tylko znakomita forma aktywności fizycznej, ale również wspaniała okazja do rozwoju naszych umiejętności językowych. Zanurzmy się razem w tajniki pływania oraz nauczmy się kilku przydatnych słówek i zwrotów po francusku, które przydadzą się zarówno na basenie, jak i nad morzem.
Francja, kraj pełen pięknych krajobrazów i zróżnicowanych terenów, oferuje liczne możliwości na spędzanie wolnego czasu nad wodą. Francuzi doskonale wiedzą, jak cieszyć się życiem i relaksować się na brzegach jezior, basenów i morza. Oto kilka sposobów, jak spędzają oni swoje letnie dni, delektując się urokami wodnych atrakcji.
Jeziora we Francji są oazą spokoju i naturalnej urody. Wielu Francuzów uwielbia spędzać czas nad jeziorem, organizując pikniki w otoczeniu pięknej przyrody. Popularnym miejscem na takie wyjazdy jest słynne jezioro Annecy w Alpach. Kryształowo czysta woda i malownicze góry w tle tworzą niezapomniany krajobraz. Rodziny, przyjaciele i pary mogą cieszyć się kąpielą w jeziorze, pływaniem na kajakach lub windsurfingiem. Dzieci bawią się na plażach, a wszyscy razem biesiadują przy tradycyjnych potrawach takich jak bagietki, ser, wino i świeże owoce.
Le lac – jezioro
La plage – plaża
La baignade – kąpiel
Bronzer au bord du lac – opalać się nad jeziorem
Le pique-nique – piknik
Le canoë-kayak – kajakarstwo
La planche à voile – windsurfing
La pêche – wędkarstwo
La promenade en bateau – rejs łodzią
La crème solaire – krem przeciwsłoneczny
La serviette de plage – ręcznik plażowy
La glace – lód (np. lód w kostkach)
La détente au bord de l’eau – relaks nad wodą
La brise légère – lekki wiatr
La natation – pływanie
Le sable – piasek
Le parasol – parasol plażowy
Les vagues – fale
Le stand-up paddle – pływanie na desce wiosłowej
Le saut depuis le quai – skok z pomostu
L’observation des oiseaux – obserwacja ptaków
La photographie de la nature – fotografia przyrodnicza
La faune et la flore aquatiques – fauna i flora wodna
La paix et la tranquillité – spokój i cisza
La détente en famille – relaks w rodzinnym gronie
Baseny są popularnym miejscem na spędzanie czasu podczas gorących letnich dni. W miastach, kurortach i na wsiach znajdują się różnego rodzaju baseny, od publicznych po prywatne, od basenów olimpijskich po małe odkryte baseniki. Francuzi cenią sobie “farniente,” czyli sztukę relaksu. Leżąc na wygodnym leżaku, kąpiąc się w promieniach słońca, zanurzając się w wodzie, wydają się zapominać o codziennych troskach. Baseny wypoczynkowe oferują również kawiarnie i restauracje, gdzie można delektować się lokalnym jedzeniem i winem.
Pierwszy krok do nauki pływania po francusku to poznanie słownictwa związanego z basenem. Oto niektóre podstawowe wyrażenia:
La piscine – basen
Nager – pływać
Le maillot de bain – kostium kąpielowy
Les lunettes de natation – okulary do pływania
La planche de natation – deska do pływania
Les palmes – płetwy
La bouée – koło ratunkowe
Le bonnet de bain – czepek
Le maître-nageur – ratownik basenowy
La douche – prysznic
Le vestiaire – szatnia
Le toboggan aquatique – zjeżdżalnia wodna
Francja ma prawie 5 000 kilometrów wybrzeża, co oznacza, że nie brakuje miejsc, gdzie można spędzać czas nad morzem. Na południu kraju, nad Morzem Śródziemnym, znajdują się słynne plaże na Riwierze Francuskiej, takie jak Nicea, Cannes i Saint-Tropez. Francuzi uwielbiają spacerować po promenadach, opalać się na plażach i nurkować w krystalicznie czystej wodzie. W regionie Bretanii z kolei można doświadczyć dzikich plaż i sztormowych fal Atlantyku. Tam też wędruje się po skalistych wybrzeżach, zbierając muszle i smakując lokalne dania, takie jak krewetki i małże.
Teraz przejdziemy do słownictwa związanego z pływaniem nad morzem, gdzie możemy cieszyć się morską bryzą i falami. Oto kilka przydatnych słów i zwrotów:
La plage – plaża
Le sable – piasek
La mer – morze
Les vagues – fale
Le seau et la pelle – wiadro i łopatka
Les coquillages – muszle
Le parasol – parasol plażowy
La crème solaire – krem przeciwsłoneczny
Le château de sable – zamek z piasku
La serviette de plage – ręcznik plażowy
Le bronzage – opalanie się
Le maître-nageur sauveteur – ratownik nadmorski
Francja to raj dla miłośników sportów wodnych. Można tu nauczyć się żeglować, nurkować, surfować i wiele innych. Wyszkoleni instruktorzy oferują lekcje dla wszystkich, od początkujących po zaawansowanych. Wzdłuż wybrzeża i na jeziorach znajdują się ośrodki sportów wodnych, gdzie można wypożyczyć sprzęt. To świetny sposób na zdobycie nowych umiejętności i czerpanie radości z wody.
Nie można zapominać o jedzeniu i winie podczas spędzania czasu nad wodą we Francji. Francuzi uwielbiają organizować apéritif, czyli czas na przekąski i napoje, często na brzegu wody. Ser, bagietki, owoce morza, oliwki i lokalne wina to stałe elementy takich spotkań. To doskonały sposób na połączenie smaków i doznań kulinarnych z urokiem otoczenia.
Wszystkie te sposoby spędzania czasu nad wodą we Francji są częścią kultury i stylu życia tego pięknego kraju. Bez względu na to, czy jesteś miłośnikiem przyrody, relaksu na plaży czy emocji związanych ze sportami wodnymi, Francja ma coś do zaoferowania każdemu, kto pragnie cieszyć się życiem nad wodą.
Teraz, kiedy już znamy niektóre podstawowe słowa, oto kilka przykładowych zwrotów i wyrażeń, które pomogą Wam w komunikacji na basenie i plaży:
Je vais nager. – Zamierzam popływać.
Où est la piscine? – Gdzie jest basen?
Je cherche mon maillot de bain. – Szukam mojego kostiumu kąpielowego.
Les vagues sont grandes aujourd’hui. – Fale są dziś duże.
N’oublie pas ta crème solaire! – Nie zapomnij o kremie przeciwsłonecznym!
Est-ce que je peux emprunter ta planche de natation? – Czy mogę pożyczyć Twoją deskę do pływania?
Je prévois de passer mes vacances d’été au bord de la mer. – Planuję spędzić wakacje nad morzem.
Nous avons réservé un chalet au bord d’un joli lac. – Zarezerwowaliśmy domek nad pięknym jeziorem.
Les enfants adorent construire des châteaux de sable sur la plage.– Dzieci uwielbiają budować zamki z piasku na plaży.
La pêche est une activité populaire au bord de l’eau. – Wędkarstwo to popularna aktywność nad wodą.
Les vagues de l’océan sont impressionnantes à regarder. – Fale oceaniczne są imponujące do obserwacji.
J’aime me détendre au soleil avec un bon livre à la plage. – Lubię odpoczywać na słońcu z dobrą książką na plaży.
Les planches de surf sont idéales pour les amateurs de glisse. – Deski surfingowe są idealne dla miłośników jazdy na fali.
Nous prévoyons une excursion en bateau pour explorer l’île voisine. – Planujemy wycieczkę łodzią, aby zwiedzić sąsiednią wyspę.
Le coucher du soleil sur l’océan est une vue à couper le souffle. – Zachód słońca nad oceanem to zapierający dech w piersiach widok.
Nous avons acheté des maillots de bain pour toute la famille. – Kupiliśmy stroje kąpielowe dla całej rodziny.
La pique-nique au bord du lac était délicieux. – Piknik nad jeziorem był pyszny.
Les enfants s’amusent à sauter du quai dans l’eau. – Dzieci bawią się skacząc z pomostu do wody.
Le stand-up paddle est une excellente manière de rester actif sur l’eau. – Deska wiosłowa to doskonały sposób, aby pozostać aktywnym na wodzie.
Nous aimons explorer la faune et la flore aquatiques lors de nos voyages. – Lubimy odkrywać faunę i florę wodną podczas naszych podróży.
Le bruit des vagues est apaisant et relaxant. – Szum fal jest kojący i relaksujący.
Les voiliers colorés ajoutent une touche de beauté à la baie. – Kolorowe żaglówki dodają uroku zatoce.
Nous prévoyons une excursion en canoë-kayak sur la rivière demain. -Planujemy wycieczkę kajakową na rzece jutro.
La plage est idéale pour les activités en plein air comme le beach-volley. – Plaża jest idealnym miejscem do aktywności na świeżym powietrzu, takich jak siatkówka plażowa.
La vue panoramique depuis le sommet de la montagne surplombe le lac. – Panoramiczny widok z wierzchołka góry góruje nad jeziorem.
Le lac est gelé en hiver, ce qui permet la pratique du patinage. – Jezioro jest zamarznięte zimą, co umożliwia łyżwiarstwo.
La rivière offre de nombreuses possibilités de rafting en eaux vives. – Rzeka oferuje wiele możliwości spływu kajakowego na rwących wodach.
Nous prévoyons de faire de la plongée sous-marine pour explorer le récif.– Planujemy nurkować, aby zbadać rafę.
L’eau douce du lac est parfaite pour la baignade en famille. – Słodka woda jeziora jest doskonała do rodzinnych kąpieli.”
L’observation des oiseaux au bord de l’eau est une expérience apaisante. – Obserwacja ptaków nad wodą to kojące doświadczenie.”
La paix et la tranquillité de la campagne au bord de la rivière sont inestimables. – Spokój i cisza wsi nad rzeką są bezcenne.”
Les enfants aiment jouer avec des cerfs-volants sur la plage. – Dzieci uwielbiają bawić się latawcami na plaży.”
Nous profitons de l’été pour faire du camping au bord du lac. -Korzystamy z lata, żeby biwakować nad jeziorem.
Le paysage du lac est à couper le souffle, entouré de montagnes. – Krajobraz jeziora zapiera dech w piersiach, otoczony górami.
Nous avons apporté des jouets de plage pour les enfants. – Przynieśliśmy zabawki plażowe dla dzieci.”
Les couchers de soleil sur le lac sont romantiques et magnifiques. – Zachody słońca nad jeziorem są romantyczne i piękne.
Nous adorons écouter le chant des oiseaux au bord de l’eau. – Uwielbiamy słuchać śpiewu ptaków nad wodą.
La navigation de plaisance est une activité populaire sur les grands lacs. – Żeglowanie rekreacyjne to popularna aktywność na dużych jeziorach.
Nous avons organisé une fête au bord de la plage pour célébrer l’été.– Zorganizowaliśmy imprezę na plaży, aby uczcić lato.
La rivière est idéale pour les descentes en canoë en eaux vives. – Rzeka jest idealna do spływów kajakowych na rwących wodach.
Nous aimons faire des feux de camp au bord du lac le soir. – Lubimy rozpalać ogniska nad jeziorem wieczorem.
Le calme de la nature au bord de la rivière nous permet de nous ressourcer. – Spokój natury nad rzeką pozwala nam na naładowanie baterii.
Mamy nadzieję, że ta lekcja pomoże Wam rozwinąć Wasze umiejętności językowe i uczyni Waszą przygodę z pływaniem jeszcze bardziej ekscytującą. N’oubliez pas de pratiquer! (Nie zapomnijcie ćwiczyć!) À la prochaine! (Do zobaczenia następnym razem!)
aimer aller avoir bagietka bonjour Bordeaux croissant czas czasownik czasownika fiszki Francja francuski francuskie français gramatyka Historia jedzenie język język francuski krzyżówka kuchnia kuchnia francuska kultura kultura francuska Literatura Luwr manger Marsylia merci mots nauka nauka francuskiego nauka języka nauka języka francuskiego non odmiana Paryż Prowansja sztuka słownictwo teraźniejszy wakacje Wieża Eiffla wino
Planowanie wakacji na południu Francji może być bardzo ekscytujące i pełne wspaniałych atrakcji turystycznych. Nie trzeba jedynie odwiedzać Paryża, żeby zauroczyć się pięknem Francji.
Oto propozycja programu zwiedzania południa Francji:
Dzień 1: Nicea Zacznij swoją podróż od miasta Nicea, usytuowanego nad Morzem Śródziemnym. Możesz zwiedzić Promenade des Anglais, piękne plaże i Stary Port. Warto także odwiedzić Muzeum Sztuki i Historii w Nicei oraz zobaczyć Katedrę Świętej Reparaty.
Dzień 2-3: Marsylia Następnie udaj się do Marsylii, drugiego co do wielkości miasta Francji. Zwiedź Muzeum MuCEM, Katedrę św. Marii i muzeum Château d’If, położone na wyspie. Skorzystaj także z okazji, aby spróbować lokalnych przysmaków, takich jak bouillabaisse, tradycyjna zupa rybna.
Dzień 4-5: Awinion Przenieś się do Awinionu, słynącego z Pałacu Papieskiego i mostu Saint-Bénézet. Zobacz Palais des Papes, jeden z największych i najważniejszych zabytków Europy oraz wspinaj się po schodach do kościoła Notre-Dame des Doms, aby podziwiać widok na miasto.
Dzień 6-7: Kanał Midi i Carcassonne Następnie udaj się do Kanału Midi, zbudowanego w XVII wieku, który ciągnie się przez Languedoc-Roussillon. Zrelaksuj się na pokładzie łodzi, podziwiając piękno krajobrazów i miasteczek. Następnie udaj się do Carcassonne, jednego z najpiękniejszych i najlepiej zachowanych zamków w Europie.
Dzień 8-9: Tuluza Zakończ swoją podróż w Tuluzy, słynącej z pięknych zabytków, takich jak katedra Saint-Étienne, Kaplica Świętego Dominika i Pałac Naczelnej Rady. Przejdź się także do kanału Garonne, aby podziwiać piękne widoki.
To tylko propozycja programu, ale południe Francji oferuje wiele innych atrakcji, które warto zobaczyć, w zależności od zainteresowań i preferencji podróżujących.
Nicea to piękne miasto położone nad Morzem Śródziemnym, oferujące wiele atrakcji turystycznych. Oto kilka miejsc, które warto zobaczyć podczas wizyty w Nicei:
To tylko kilka propozycji miejsc, które warto zobaczyć w Nicei. Miasto oferuje również wiele innych atrakcji turystycznych, w zależności od preferencji i zainteresowań.
Marsylia to drugie pod względem wielkości miasto we Francji, które oferuje wiele atrakcji turystycznych. Oto kilka miejsc, które warto zobaczyć podczas wizyty w Marsylii:
To tylko kilka propozycji miejsc, które warto zobaczyć w Marsylii. Miasto oferuje również wiele innych atrakcji turystycznych, w zależności od preferencji i zainteresowań.
Awinion to urokliwe miasto na południu Francji, znane przede wszystkim z pięknych zabytków historycznych. Oto kilka miejsc, które warto zobaczyć podczas wizyty w Awinionie:
To tylko kilka propozycji miejsc, które warto zobaczyć w Awinionie. Miasto oferuje również wiele innych atrakcji turystycznych, w zależności od preferencji i zainteresowań.
Tuluza to piękne miasto położone w południowej Francji, znanym z ciepłego klimatu, pięknej architektury i wspaniałych muzeów. Oto kilka miejsc, które warto zobaczyć podczas wizyty w Tuluzie:
To tylko kilka propozycji miejsc, które warto zobaczyć w Tuluzie. Miasto oferuje również wiele innych atrakcji turystycznych, w zależności od preferencji i zainteresowań.
Co warto zobaczyć będąc w Paryżu? Sekwanę przecina 37 mostów, a wiele pięknych parków i przytulnych kawiarni jest wartych spacerów. Wraz z wydłużaniem się dni zmienia się kolor wody, a wraz z nią nastroje paryżan i turystów przybywających nad jej brzegi. Sekwana od wieków jest tematem dzieł sztuki, a popołudniowy spacer wiosną lub jesienią dowodzi, dlaczego. Należą do nich arcydzieła Carla Fredrika Hilla (Widok na Sekwanę w Bois-Le-Roi), Henri Matisse’a (Bords de la Seine à Vétheuil) i Claude’a Moneta (Poranek nad Sekwaną w pobliżu Giverny).
Amik, można chodzić pieszo, ale jeśli jedziesz tam tylko na kilka dni, lepiej kupić bilet na metro. Można spacerować, tu i ówdzie pojawiają się niesamowicie piękne kamienice… ale szkoda czasu, niektóre lepiej po prostu przejeżdżać obok. Zwłaszcza, że hotele w najgorętszych regionach są drogie.
Odwiedzając Paryż, oczywiste jest, że chcesz zobaczyć Wieżę Eiffla w jej najpiękniejszej chwale! Wieża Eiffla to nieodłączny symbol Paryża! Pamiętaj, aby znaleźć najładniejsze miejsce, aby to zobaczyć! Już dziś mogę Wam polecić kilka miejsc!
Samą wieżę widać z wielu miejsc w mieście, a jeśli to możliwe, polecam różne widoki na Wieżę Eiffla: most nad Sekwaną, Pola Marsowe, rue Université itp. (znajdź swój ulubiony), Park Trocadero (najlepszy miejsce!), Montparnasse (wieżowiec z galerią handlową i tarasem widokowym). Bilety na taras widokowy Montparnasse można kupić tutaj.
Największe muzeum na świecie to z pewnością miejsce, które trzeba zobaczyć. Jeśli jesteś wielkim miłośnikiem sztuki, sugeruję, abyś wszedł i rzucił okiem. Wizyta trwa co najmniej 3 godziny, więc proszę się dobrze zastanowić. Zalecam wcześniejszą rezerwację biletu czasowego, aby móc wsiąść do szybszego pociągu do Luwru.
Luwru nie trzeba przedstawiać. Jest to jedno z najsłynniejszych muzeów na świecie, posiada imponującą kolekcję dzieł sztuki i jest celem niemal każdego turysty odwiedzającego Paryż. Zaplanuj wizytę w Luwrze. Najpierw kup bilety, a potem zastanów się, co chcesz zobaczyć. Obecnie bilety do muzeów można kupić wyłącznie przez Internet.
Muzea nie sprzedają już w kasie. W Luwrze można spędzić dwie godziny, ale mogą to być również dwa tygodnie. Większość ludzi nie spędza w Luwrze więcej niż kilka godzin, dlatego muzeum przygotowało specjalną ulotkę zawierającą tylko największe eksponaty z kolekcji muzeum. W ulotce znajdziecie miniaturki nagrodzonych prac oraz ich dokładną lokalizację na mapie muzeum. Papierową ulotkę można znaleźć przy wejściu do muzeum lub – jeszcze lepiej – pobrać wcześniej ulotkę cyfrową i zaplanować wizytę. Pobrałem ulotkę dostępną tutaj ze strony muzeum we wrześniu 2022 r. Potrzebujesz co najmniej dwóch godzin, aby zobaczyć, co wybrał autor ulotki w Luwrze.
Zobacz: Jak nas wspierać?
Przedstawiamy Państwu zwycięską pracę konkursową autorstwa Pani Anity Majcher. Po lekturze tego tekstu czytelnik pragnie kupić bilet w jedna stronę i przenieść się do stolicy Francji – Paryża. Oto zwycięska praca w tegorocznym konkursie. Zapraszamy do lektury!
Francja to bardzo piękny kraj, w którym znajduje się wiele ciekawych miejsc do zwiedzenia. Ludzie, którzy tu mieszkają są bardzo mili i pomocni. A w stolicy nie ma nudy, cały czas coś się dzieje. Moja wyprawa do Paryża i innych pobliskich miejsc była wspaniała i pełna przygód. I o tym właśnie chciałabym Wam opowiedzieć.
La France est un pays très beau où il y a beaucoup d’endroits très curieux à visiter. Les gens qui y habitent sont très gentils et serviables. Cette ville est bien vivante et colorée et il s’y passe toujours quelque chose. Mon voyage à Paris et aux autres lieux situés à côté était magnifique et plain d‘aventures. Et voilà dont je voudrais vous parler.
Continue ReadingW dzisiejszej lekcji nauczymy się pisać list do przyjaciela lub rodziny. Będzie to korespondencja wysłana z wakacji. Spróbujemy poznać i nauczyć się wspólnie odpowiedniego słownictwa. Na koniec lekcji pojawi się ćwiczenie, aby utrwalić zdobytą wiedzę. Zaczynajmy!
Przeczytaj uważnie list z wakacji po francusku. Zapoznaj się z nowym, nieznanym dotąd słownictwem. Spróbuj wypisać sobie lub zaznaczyć na kolorowo słowa, które już znasz, a które są dla Ciebie jeszcze niezrozumiałe.
Chère Julie,
Comment vas-tu? J’espère que tes vacances se passent bien. Je t’écris cette lettre pour te donner de mes nouvelles. En ce moment, je suis en vacances à Marseille. La météo est très bonne: il y a du soleil tous les jours et l’eau a une température idéale pour se baigner. L’hôtel dans lequel je suis avec mes parents est au bord de la plage et est très luxueux. Les lits sont comfortables et leur petit déjeuner est excellent!
Concernant mes activités, je me promène souvent en ville avec ma famille pour visiter les monuments historiques de Marseille. De plus, nous allons presque tous les jours à la plage pour nager et bronzer. Enfin, nous faisons des balades en bateau sur les Calanques. J’espère recevoir de tes nouvelles rapidement.
Bises, Ton amie, Marie.
Tutaj przetłumaczymy słowa lub wyrażenia, które mogą być dla Ciebie jeszcze nie znane:
j’espère que – mam nadzieję, że…
cette lettre – ten list
se baigner – kąpać się
dans lequel – w którym
être très luxueux – być bardzo luksusowy
les monuments historiques – zabytki
faire des balades en bateau – robić wycieczki statkiem, wypłynąć w rejs
Zobacz również: Opowiadać o swoich wakacjach
Doceń naszą pracę i zostań naszym sponsorem na Patronite.pl! Dziękujemy!
Bienvenue à tous à cette leçon de français sur les règles de la circulation routière ! Dans cette leçon, nous allons apprendre les termes et les règles de base liés à la conduite en France.
Tout d’abord, parlons de la signalisation routière. En France, la signalisation routière est un système de panneaux, de marquages au sol et de feux de signalisation qui indiquent aux conducteurs les règles à suivre sur la route. Il est important de comprendre les différentes formes de signalisation, car cela peut vous aider à éviter les accidents et à rester en sécurité sur la route.
Il existe plusieurs types de panneaux de signalisation en France, chacun ayant un code de couleur et un symbole spécifiques. Les panneaux de signalisation réglementaire sont en bleu et blanc, les panneaux de danger sont en jaune et noir, et les panneaux d’interdiction sont en rouge et blanc. Les panneaux d’orientation sont en vert et blanc.
Les règles de conduite en France sont également importantes à comprendre. En France, il est obligatoire de porter une ceinture de sécurité à l’avant et à l’arrière du véhicule. Les conducteurs doivent également être en mesure de produire un permis de conduire, une preuve d’assurance et une carte grise en cas de contrôle routier. Les conducteurs doivent également respecter les limitations de vitesse, qui sont affichées sur les panneaux de signalisation le long de la route.
Il est également important de comprendre les règles de priorité en France. Les véhicules venant de la droite ont toujours la priorité, sauf indication contraire. Les conducteurs doivent également céder le passage aux piétons qui traversent la rue sur les passages cloutés.
Enfin, il est important de signaler les changements de direction en utilisant les clignotants. Les clignotants sont utilisés pour indiquer les virages à droite ou à gauche, ainsi que les changements de voie sur l’autoroute.
Voilà pour cette introduction aux règles de circulation routière en France. J’espère que cela vous aidera à mieux comprendre les termes et les règles de base liés à la conduite en France. Merci de votre attention et à la prochaine fois !
Les routes à double sens sans séparation au milieu, en dehors des villes, sont les plus dangereuses. Les véhicules s’y croisent vite. Les risques de collisions sont grands.
• En France, la moitié des accidents mortels ont lieu sur ces routes. En 2016, 1900 personnes y sont mortes.
• La vitesse est la première cause de ces accidents. Pour les éviter, la vitesse la plus grande autorisée passe donc de 90 km/h à 80 km/h à partir de dimanche.
• Les créateurs de cette règle espèrent éviter entre 300 et 400 morts par an.
La route et la signalisation routière: La vitesse sur les routes françaises est limitée en fonction des différentes conditions de circulation : type de route, météo, statut du conducteur et autres. Malheureusement, une vitesse élevée est trop souvent une source d’accidents. Il est donc indispensable de revenir sur les règles prévues par le Code de la route et l’attention dont doit faire preuve le conducteur pour adapter sa vitesse à une situation donnée.
D’après les chiffres de la Sécurité Routière relatifs à l’usage excessif de la vitesse en France sur (La route et la signalisation routière), en 2015 :
En agglomération, le code de la route prévoit une limitation de la vitesse à 50 km/h. Certaines portions des villes peuvent également être limitées à 30 km/h, dans le cadre d’une zone 30.
Sur les routes à double sens de circulation, le code de la route prévoit une limite de vitesse de 80 km/h. Cette limitation est réduite à 50 km/h si la visibilité est inférieure à 50 mètres.
Sur ces routes, la vitesse maximale prévue par la loi est de 110 km/h. Cette limite peut descendre à 100 km/h en cas de précipitations et à 50 km/h en cas de très faible visibilité.
La route et la signalisation routière: Lorsqu’il roule sur une autoroute, l’usager ne peut pas dépasser 130 km/h. En cas de précipitations, sa vitesse maximale est réduite à 110 km/h, et elle passe à 50 km/h en cas de très mauvaise visibilité, à savoir si l’usager ne peut pas voir à plus de 50 mètres.
Pour les conducteurs titulaires d’un permis probatoire, la vitesse est limitée à 80 km/h sur route à double sens, à 100 km/h sur route à chaussées séparées. Les jeunes conducteurs circulant sur autoroute voient également leur vitesse être limitée à 110 km/h sur autoroute. Ces vitesses restent les même en cas de précipitations.
La vitesse est une véritable problématique, qui doit retenir l’attention de tous les usagers., car une infraction liée au non-respect des limitations de vitesse est non seulement passible de sanctions, mais peut également être très dangereuse pour la sécurité routière, que ce soit en agglomération, sur les routes ou sur les autoroutes.
En France (La route et la signalisation routière), lorsqu’il n’y a pas de règles de priorité explicitement formulée grâce à un élément de signalisation, c’est automatiquement la règle de la priorité à droite qui s’applique. Dans les autres cas, ce sont les panneaux de signalisation de priorité, de STOP et de “cédez-le-passage” que les usagers devront suivre afin de respecter les règles de priorité en vigueur. Bien connaître les règles de priorité et les situations dans lesquelles elles s’appliquent est nécessaire pour tous les candidats souhaitant obtenir leur code de la route.
Zobacz: Wakacje.
Zobacz: Samochód
la route – droga
les plus dangereuses – najbardziej niebezpieczne
la vitesse – prędkość
est limitée – jest ograniczona
type de route – rodzaj drogi
malheureusement – niestety, na nieszczęście
une source d’accidents – przyczyna wypadków
indispensable – nieodzowny, konieczny
le conducteur – kierowca
adapter – przystosować
une situation donnée – dana sytuacja
d’après les chiffres – według danych
l’usage excessif de la vitesse – nadmierne używanie prędkości
respecter les limitations – przestrzegać ograniczeń
rouler trop vit – jeździć zbyt szybko
dépasser – przekraczać
en cas de – w przypadku, gdy
très mauvaise visibilité – bardzo zła widoczność
également – również
en agglomération – teren zabudowany
Uwaga: Ćwiczenia są dostępne dla zalogowanych użytkowników.
POLSKI
Strona dostępna tylko dla zarejestrowanych użytkowników.
-> ZAREJESTRUJ SIĘ ZA DARMO! KLIKNIJ TUTAJ!
=====================================
JEŻELI POSIADASZ KONTO W NASZYM SERWISIE - ZALOGUJ SIĘ!
Zespół Bonjour de France.pl
FRANCAIS
La page n'est disponible que pour les utilisateurs enregistrés.
-> Créer un compte est GRATUITE! CLIQUEZ ICI!
=====================================
Le 20 juin 1889, le Congrès International socialiste de Paris fait du 1er mai la journée internationale des travailleurs. En mémoire des manifestations de Chicago. Cette journée a pour objectif de lutter pour l’obtention d’une journée de travail de 8 heures.
Le 1er mai 1890, les travailleurs défilent donc avec un triangle rouge à la boutonnière symbolisant leurs revendications. 8 heures de travail, 8 heures de sommeil et 8 heures de loisirs/pour la famille. Le triangle rouge est remplacé par une l’églantine rouge dès 1891. Puis en 1907 par un brin de muguet, avec un ruban rouge. Le rouge étant la couleur politique associée à la Gauche.
En 1919, la journée de huit heures est mise en place et le 1er mai reste une journée chômée. C’est-à-dire une journée non travaillée et non payée.
Pendant la Seconde Guerre Mondiale, en 1941, sous le Régime de Vichy le 1er mai devient la Fête du Travail. Un jour chômé et toujours pas payé.
Ce n’est qu’en 1947, sous le régime de la Libération que le 1er mai devient un jour férié. C’est-à-dire un jour non travaillé et payé.
La Fête du Travail était et reste donc une fête internationale.
Aujourd’hui, la Fête du Travail est très importante en France. Les autres jours fériés de l’année peuvent ou non être travaillés mais pas le 1er mai.
Vous ne trouverez ni bus ni tramway pour circuler, pas la peine d’essayer de faire du shopping tout est fermé. Trois options s’offrent à vous. Défiler à la traditionnelle manifestation ou bien profiter de votre jour de congé avec vos amis ou bien faire les deux.
Cela commence un peu à changer…
Offrir du muguet le premier mai est en fait un geste presque naturel. Puisque le printemps revenu, toutes les fleurs éclosent.
Déjà chez les Romains, mai représentait le mois des Fleurs. Pandant ce mois ls célébraient une fête en l’honneur de la déesse Flora.
Les Celtes célébraient le retour de l’été le 1er mai et considéraient le muguet, présent à cette époque de l’année, comme une fleur porte-bonheur.
À la Renaissance, le 1er mai représentait la fête de l’amour durant laquelle on fabriquait une couronne de fleurs pour l’offrir à l’être aimé. Le muguet, fleurissant au mois de mai, ornait bien souvent ces couronnes.
À cette même époque, le roi Charles IX reçoit, un premier mai, un brin de muguet en guise de porte-bonheur, il décide alors d’offrir du muguet tous les premiers de mai aux dames de la cour.
La tradition d’offrir du muguet le 1er mai perdure jusqu’à nos jours. Tout le monde peut vendre du muguet dans la rue. Il n’y a pas de formalités ni de taxes ce jour-là.
Pour les plus superstitieux, seul un brin de muguet à 13 clochettes porterait bonheur.
Et pour ceux qui sont mariés, les noces de muguet célèbrent les 13 ans de mariage.
La Fête du Travail – Święto Pracy
la fête de l’amour – święto miłości
la journée internationale des travailleurs – międzynarodowe święto pracowników
une fête internationale – międzynarodowe święto
en mémoire – na pamiątkę
les travailleurs – pracownicy
un triangle rouge – czerwony trójkąt
les revendications – roszczenia
l’églantine rouge – czerwone owoce dzikiej róży
un jour férié – wakacje
le muguet – konwalia
un brin de muguet – gałązka konwalię
POLSKI
Strona dostępna tylko dla zarejestrowanych użytkowników.
-> ZAREJESTRUJ SIĘ ZA DARMO! KLIKNIJ TUTAJ!
=====================================
JEŻELI POSIADASZ KONTO W NASZYM SERWISIE - ZALOGUJ SIĘ!
Zespół Bonjour de France.pl
FRANCAIS
La page n'est disponible que pour les utilisateurs enregistrés.
-> Créer un compte est GRATUITE! CLIQUEZ ICI!
=====================================