il ME dit il ne ME dit pas. TE TE. LUI LUI. NOUS NOUS. VOUS VOUS. LEUR LEUR.

Les pronoms personnels compléments d’objet indirect (COI)

HomeBlogPoziomA1Les pronoms personnels complém...

Les pronoms personnels compléments d’objet indirect (COI)

Zaimki osobowe w funkcji dopełnienia dalszego

Zatępuja one rzeczowniki stojące po czasowniku i oddzielone od niego przyimkiem à, przy czym oznaczają one tylko ludzi. Zaimki COI odpowiadają na pytania (komu, do kogo) – à qui ?

Przykłady :

J’ai lui téléphoné – J’ai téléphoné à ma sœur. – Dzwoniłam do niej/do siostry

COI–COMPLEMENTDOBJETINDIRECT Les pronoms personnels compléments d'objet indirect (COI)
Les pronoms personnels compléments d'objet indirect (COI) 2

Zaimki COI stawiamy przed czasownikiem, do którego się one odnoszą. Wyjątkiem jest użycie trybu rozkazującego w formie twierdzącej. W czasach złożonych wstawiamy je przed czasownikiem posiłkowym.

Przykłady :

Ne lui dis pas non secret. – nie wyjawiaj mu mojego sekretu

Le professeur me donne un devoir. -> Le professeur donne à qui ? -> à moi = me (la personne qui parle)

Je te parle -> Je parle à qui ? à toi = te ( la personne à qui on parle)


Devant un verbe commençant par une voyelle ou un H, on écrit ” m’ ” , ” t’ “.

Ma sœur m’envoie toujours des cartes postales.

Je t’écris toujours quand je suis en vacances.

Je demande un pain à la boulangère. 

-> Je lui demande un pain.  -> Je demande à qui ? à la boulangère -> à elle = lui


Tu écris à ton frère. -> Tu lui écris 

-> Tu écris à qui ? à ton frère ->à lui= lui

Le voisinnous apporte des pommes.

-> Le voisin apporte des pommes à qui ?

-> à nous  (les personnes qui parlent) = nous 

Je vous apporte des pommes de mon jardin.

-> J’apporte des pommes à qui ? 

-> à vous = vous (les personnes à qui on parle)

J’ai acheté des pulls aux enfants. -> Je leur ai acheté des pulls.

->  J’achète des pulls à qui ? -> aux enfants -> à eux = leur


Marie donne des carottes aux lapins. -> Marie leur donne des carottes.

-> Marie donne des carottes à qui ? -> aux lapins -> à eux = leur


 Les formes à elle, à lui, à eux,  sont utilisées pour insister !

Je ne veux rien lui donner, à elle !

à lui, on ne peut rien lui dire !

Et à eux, tu leur offres quoi ?

O Autorze

Wesprzyj nas!

Od 2002 roku popularyzujemy naukę. Chcemy się rozwijać i dostarczać naszym Czytelnikom jeszcze więcej atrakcyjnych treści wysokiej jakości. Dlatego postanowiliśmy poprosić o wsparcie. Zostań naszym Patronem i pomóż nam rozwijać www.BonjourDeFrance.pl

Podoba Ci się treść którą dodajemy?

Udostępnij ją dla większego zasięgu
Facebook
Twitter
LinkedIn
WhatsApp
Email

Add a Comment

You must be logged in to post a comment

Shopping Basket
Ads Blocker Image Powered by Code Help Pro

Prosimy WYLACZ blokade reklam

Portal Francuski dla Polakow jest darmowy. Dzieki kliknieciom w reklamy mozemy udostepniac Tobie materialy za darmo. Dziekujemy. Wesprzyj nas rowniez na Patronite.pl

Le site \\\\\\\\\\\\\\\"Francuski dla Polakow\\\\\\\\\\\\\\\" est gratuit. En cliquant sur les annonces, nous pouvons tout mettre à votre disposition gratuitement. Merci

The website \\\\\\\\\\\\\\\"Francuski dla Polakow\\\\\\\\\\\\\\\" is free. By clicking on the ads, we can make everything available to you for free. Thank you.

Французький портал для поляків безкоштовний. Натискаючи на оголошення, ми можемо надати вам матеріали безкоштовно. Дякую тобі.

Don`t copy text!