prier

Wymowa: /pʁi.je/

1. Definicja

prier to francuski czasownik oznaczający „modlić się”, „prosić”, „błagać”, „zwracać się z uprzejmą prośbą”. Jest jednym z najczęściej używanych czasowników w kontekście religijnym, duchowym, ale także w codziennym języku – szczególnie w formach uprzejmych i oficjalnych.


2. Znaczenia i użycia

A. znaczenie religijne – „modlić się”

Odnosi się do relacji z Bogiem, praktyk duchowych, liturgii i medytacji.

Przykłady zdań:

  • Je prie tous les jours. – Modlę się codziennie.
  • Ils prient ensemble à l’église. – Modlą się razem w kościele.
  • Nous prions pour la paix. – Modlimy się o pokój.

B. znaczenie „prosić, błagać” (bardziej oficjalne lub uprzejme)

W konstrukcjach z zaimkami i czasownikami posiłkowymi.

Przykłady:

  • Je vous prie d’accepter mes excuses. – Uprzejmie proszę o przyjęcie moich przeprosin.
  • Je te prie de m’écouter. – Proszę cię, wysłuchaj mnie.
  • Je vous en prie. – Ależ proszę (uprzejma odpowiedź na „dziękuję”).

C. forma idiomatyczna – wyrażenia utarte

WyrażenieTłumaczenie
Je vous en prie.Proszę bardzo / Ależ proszę.
Je te prie !Proszę cię! (czasem z naciskiem emocjonalnym)
Prier pour quelqu’unModlić się za kogoś
Prier DieuProsić Boga

3. Odmiana czasownika prier (czas teraźniejszy – présent)

Odmiana czasownika prier (czas teraźniejszy – présent)
Odmiana czasownika prier (czas teraźniejszy – présent)
OsobaForma
jeprie
tupries
il/elle/onprie
nousprions
vouspriez
ils/ellesprient

Uwaga gramatyczna:
prier jest czasownikiem I grupy (-er), odmienia się regularnie.
W odmianie nous prions oraz vous priez nie pojawia się akcent, a i nie zmienia swojej wymowy.


4. Łączenie z przyimkami

KonstrukcjaZnaczeniePrzykład
prier de + infinitifProsić, aby coś zrobićJe vous prie de patienter.
prier pour + nomModlić się za coś/kogośNous prions pour lui.
prier Dieu (bez przyimka)Modlić się do BogaIls prient Dieu avec confiance.

5. Synonimy

W znaczeniu „modlić się”

  • s’adresser à Dieu – zwracać się do Boga
  • implorer – błagać
  • méditer – medytować (w kontekście duchowym)

W znaczeniu „prosić uprzejmie”

  • demander poliment – grzecznie prosić
  • supplier – błagać

6. Najczęstsze błędy Polaków

BłądPoprawna formaWyjaśnienie
Je priesJe prie1. os. l.poj. nie ma końcówki -s
Je vous en prisJe vous en prieFraza ustalona, pisana „prie”
Prier pour de…Prier pour…Nie używamy „de”

7. Przykładowe zdania do nauki

  • Il prie en silence. – Modli się w ciszy.
  • Je vous prie de rester calmes. – Proszę państwa o zachowanie spokoju.
  • Ils prient pour leurs familles. – Modlą się za swoje rodziny.
  • Je te prie de m’aider. – Proszę cię, pomóż mi.
  • Je vous en prie, entrez. – Proszę bardzo, proszę wejść.