Język kształtuje sposób, w jaki widzimy świat. Tłumaczenie nie tylko przenosi słowa, lecz także pomaga odbiorcy zrozumieć kontekst kulturowy i niuanse.Dobry tłumacz balansuje między dosłownością a adaptacją. Decyzje dotyczą idiomów, metafor i lokaliz ...
Pułapki tłumaczeniowe w literaturze francuskiej
Przekład z francuskiego to nie tylko wymiana słów. To decyzje o funkcji tekstu i jego odbiorze w polskim kontekście kulturowym.Fałszywi przyjaciele, różnice rejestru i zawiłości gramatyczne potrafią zmienić sens zdania. Przykłady typu „actuellement”, ...

