
50 zdań na opisanie swojej pracy po francusku
50 zdań na opisanie swojej pracy po francusku. Opisywanie swojej pracy to jedna z najważniejszych umiejętności komunikacyjnych na początkowym etapie nauki języka francuskiego. Już na poziomie A1 uczący się powinni potrafić powiedzieć, kim są z zawodu, gdzie pracują, jak wygląda ich dzień pracy oraz o której godzinie zaczynają i kończą obowiązki zawodowe. Tego typu wypowiedzi pojawiają się bardzo często w rozmowach codziennych, na kursach językowych, a także w prostych sytuacjach zawodowych i integracyjnych.
W niniejszym wpisie blogowym przedstawiono rozbudowany tekst w języku francuskim na poziomie A1, poświęcony opisywaniu pracy biurowej, uzupełniony o bogaty słowniczek francusko-polski z wymową, listę najczęściej spotykanych zawodów, omówienie podstawowych zagadnień gramatycznych oraz ćwiczenia utrwalające. Materiał został przygotowany z myślą o osobach uczących się samodzielnie, nauczycielach języka francuskiego oraz wszystkich tych, którzy chcą w sposób uporządkowany rozwijać swoje kompetencje językowe od podstaw.
Opisywanie swojej pracy po francusku – tekst A1 (50 zdań)
- Je m’appelle Paul.
- J’ai trente ans.
- J’habite en France.
- J’habite à Paris.
- Je suis employé de bureau.
- Je travaille dans une entreprise.
- Mon bureau est grand.
- Mon bureau est calme.
- Je travaille du lundi au vendredi.
- Je commence le travail à huit heures.
- Je me lève tôt le matin.
- Je prends le petit déjeuner à la maison.
- Je vais au travail en métro.
- Le métro est rapide.
- J’arrive au bureau à huit heures moins dix.
- J’allume l’ordinateur.
- Je lis mes e-mails.
- Je réponds aux messages.
- Je parle avec mes collègues.
- Mes collègues sont sympas.
- Je travaille sur l’ordinateur.
- J’écris des documents simples.
- Je fais des tâches faciles.
- À midi, je fais une pause.
- Je mange au restaurant.
- Je mange avec mes collègues.
- Nous parlons du travail.
- Nous parlons aussi de la famille.
- Après la pause, je retourne au bureau.
- Je continue le travail.
- Je téléphone parfois aux clients.
- Je note les informations importantes.
- L’après-midi, je suis concentré.
- Mon travail est intéressant.
- Mon travail est utile.
- Je finis le travail à seize heures.
- Je range mon bureau.
- J’éteins l’ordinateur.
- Je dis au revoir à mes collègues.
- Je quitte le bureau.
- Je rentre à la maison.
- Je prends encore le métro.
- Le soir, je suis fatigué.
- Je me repose à la maison.
- Je regarde la télévision.
- Je lis un livre simple.
- Je prépare le dîner.
- Je dîne tranquillement.
- J’aime mon travail.
- Je suis content de travailler en France.
Słowniczek francusko-polski
RZECZOWNIKI (z rodzajnikami)
le travail (lə tra-vaj) – praca
le bureau (lə by-ro) – biuro
l’entreprise (lã-tʁə-priz) – firma, przedsiębiorstwo
l’ordinateur (lor-di-na-tœʁ) – komputer
l’e-mail (le mejl) – e-mail
le message (lə me-saż) – wiadomość
le collègue / la collègue (lə / la ko-lɛg) – kolega / koleżanka
le métro (lə me-tro) – metro
la maison (la me-zõ) – dom
le matin (lə ma-tę) – poranek
l’après-midi (la-pre-mi-di) – popołudnie
le soir (lə swaʁ) – wieczór
la pause (la poz) – przerwa
le restaurant (lə res-to-rã) – restauracja
le client / la cliente (lə kli-jã / la kli-jãt) – klient / klientka
la famille (la fa-mij) – rodzina
le dîner (lə di-ne) – kolacja
le document (lə do-ky-mã) – dokument
la tâche (la tasz) – zadanie
CZASOWNIKI (bezokolicznik)
être (etr) – być
avoir (a-vwaʁ) – mieć
travailler (tra-va-je) – pracować
habiter (a-bi-te) – mieszkać
commencer (ko-mã-se) – zaczynać
finir (fi-nir) – kończyć
aller (a-le) – iść, jechać
arriver (a-ri-ve) – przychodzić, przyjeżdżać
rentrer (ʁã-tre) – wracać
prendre (prã-dr) – brać
manger (mã-żé) – jeść
parler (par-le) – mówić
lire (lir) – czytać
écrire (e-krir) – pisać
répondre (ʁe-põ-dr) – odpowiadać
téléphoner (te-le-fo-ne) – dzwonić
noter (no-te) – notować
aimer (e-me) – lubić
regarder (ʁə-gar-de) – oglądać
préparer (pre-pa-re) – przygotowywać
PRZYMIOTNIKI
grand / grande (grã / grãd) – duży / duża
calme (kalm) – spokojny
rapide (ra-pid) – szybki
simple (sę-pl) – prosty
intéressant / intéressante (ę-te-re-sã) – interesujący
utile (y-til) – użyteczny
fatigué / fatiguée (fa-ti-ge) – zmęczony / zmęczona
content / contente (kõ-tã) – zadowolony
WYRAŻENIA I ZWROTY
je m’appelle… – nazywam się
je suis… – jestem
je travaille comme… – pracuję jako
du lundi au vendredi – od poniedziałku do piątku
à huit heures – o ósmej
à midi – w południe
après le travail – po pracy
au revoir – do widzenia
LISTA ZAWODÓW PO FRANCUSKU (A1)
un employé / une employée – pracownik
un professeur / une professeure – nauczyciel
un serveur / une serveuse – kelner / kelnerka
un mécanicien / une mécanicienne – mechanik
un vendeur / une vendeuse – sprzedawca
un médecin – lekarz
un infirmier / une infirmière – pielęgniarz / pielęgniarka
un cuisinier / une cuisinière – kucharz
un étudiant / une étudiante – student
un chauffeur – kierowca
👉 Po czasowniku être zawód występuje bez rodzajnika:
Je suis professeur.
Je suis mécanicien.
ĆWICZENIA A1
Ćwiczenie 1 – Uzupełnij czasownik (être / travailler / habiter)
- Je ___ employé.
- Je ___ à Paris.
- Je ___ dans un bureau.
Odpowiedzi:
- suis
- habite
- travaille
Ćwiczenie 2 – Wstaw odpowiedni rodzajnik (le / la / l’)
- ___ bureau
- ___ ordinateur
- ___ maison
- ___ entreprise
Odpowiedzi:
- le
- l’
- la
- l’
Ćwiczenie 3 – Połącz zawód z osobą
- Il travaille au restaurant → ___
- Elle travaille à l’école → ___
- Il répare des voitures → ___
Odpowiedzi:
- un serveur
- une professeure
- un mécanicien
Ćwiczenie 4 – Prawda czy fałsz
- „Je suis employé de bureau” oznacza „Jestem pracownikiem biurowym”.
- Po „je suis” zawsze używamy rodzajnika.
Odpowiedzi:
- PRAWDA
- FAŁSZ
Zakończenie
Opanowanie umiejętności opisywania swojej pracy w języku francuskim stanowi solidny fundament dalszej nauki i pozwala na swobodniejsze funkcjonowanie w codziennej komunikacji. Dzięki przedstawionemu tekstowi, słownictwu oraz ćwiczeniom, uczący się na poziomie A1 mogą krok po kroku nauczyć się budować proste, poprawne i naturalne wypowiedzi, zgodne z zasadami gramatyki języka francuskiego.
Warto regularnie wracać do tego typu materiałów, zmieniać zawód w tekście, podstawiać własne dane oraz tworzyć własne krótkie opisy pracy, co znacząco przyspiesza proces nauki. W kolejnych wpisach blogowych temat ten może zostać rozwinięty o poziom A2, obejmujący m.in. zakres obowiązków, warunki pracy, godziny nadliczbowe czy relacje zawodowe, co pozwoli stopniowo budować coraz bardziej zaawansowane kompetencje językowe.
Jeśli uczysz się języka francuskiego regularnie, pamiętaj, że systematyczność i praktyka są kluczem do sukcesu. Nawet krótkie, codzienne ćwiczenia przynoszą długofalowe efekty i realnie zwiększają pewność siebie w posługiwaniu się językiem obcym.





