Przysłówki miejsca po francusku

Tajemnice Francuskiego: Przysłówki Miejsca

HomeBlog o Francji i języku francu...PoziomA1Tajemnice Francuskiego: Przysł...

Tajemnice Francuskiego: Przysłówki Miejsca po francusku

Tajemnice Francuskiego: Przysłówki Miejsca po francusku

Tajemnice Francuskiego: Przysłówki Miejsca. Witajcie, miłośnicy języka francuskiego! Dzisiaj zagłębimy się w fascynujący świat przysłówków miejsca, które są nieodłącznym elementem tego romantycznego języka. Przysłówki miejsca w języku francuskim pełnią kluczową rolę w opisywaniu lokalizacji, kierunku i ruchu, co czyni je niezbędnymi w codziennej komunikacji.

Co to są przysłówki miejsca?

Przysłówki miejsca to słowa, które opisują, gdzie coś się dzieje lub gdzie ktoś/coś się znajduje. W języku francuskim te małe słówka mogą całkowicie zmienić znaczenie zdania, dodając do niego kontekst przestrzenny.

Przykłady przysłówków miejsca:

Ici (tutaj) – Wskazuje na miejsce, w którym mówiący się znajduje. Na przykład: “Je suis ici” (Jestem tutaj).

(tam) – Przeciwieństwo do “ici”, wskazuje na miejsce oddalone od mówiącego. “Il est là” (On jest tam).

Là-bas (tam, w tamtym miejscu) – Podobnie jak “là”, ale często używane do wskazywania na miejsce bardziej oddalone. “Regarde là-bas!” (Spójrz tam!).

Partout (wszędzie) – Oznacza obecność w każdym miejscu. “Il y a des livres partout” (Książki są wszędzie).

Ailleurs (gdzie indziej) – Wskazuje na inne miejsce niż obecne. “Je préférerais être ailleurs” (Wolałbym być gdzie indziej).

Dedans (wewnątrz) – Wskazuje na wnętrze czegoś. “Le chien est dedans” (Pies jest wewnątrz).

Dehors (na zewnątrz) – Przeciwieństwo do “dedans”, wskazuje na zewnątrz. “Il fait froid dehors” (Na zewnątrz jest zimno).

Au-dessus (nad) – Wskazuje na położenie wyżej niż coś innego. “L’oiseau vole au-dessus de la maison” (Ptak lata nad domem).

En dessous (pod) – Przeciwieństwo do “au-dessus”, wskazuje na położenie niżej. “Le chat est en dessous de la table” (Kot jest pod stołem).

Devant (przed) – Wskazuje na przestrzeń przed czymś lub kimś. “La voiture est garée devant la maison” (Samochód jest zaparkowany przed domem).

Derrière (za) – Wskazuje na przestrzeń za czymś lub kimś. “Le jardin est derrière la maison” (Ogród jest za domem).

À côté (obok) – Wskazuje na bliską przestrzeń obok czegoś lub kogoś. “Le café est à côté de la banque” (Kawiarnia jest obok banku).

Entre (pomiędzy) – Wskazuje na przestrzeń pomiędzy dwoma punktami lub obiektami. “La France est entre l’Espagne et l’Allemagne” (Francja jest pomiędzy Hiszpanią a Niemcami).

Près (blisko) – Wskazuje na bliską odległość od czegoś lub kogoś. “Je vis près de l’école” (Mieszkam blisko szkoły).

Loin (daleko) – Przeciwieństwo do “près”, wskazuje na dużą odległość. “Il habite loin d’ici” (On mieszka daleko stąd).

Użycie przysłówków miejsca w zdaniach

Przysłówki miejsca są często używane na końcu zdania, aby określić lokalizację.

  1. Ici (tutaj)
    • Je suis ici avec toi. (Jestem tutaj z tobą.)
    • Nous mangerons ici ce soir. (Zjemy tutaj dzisiejszego wieczoru.)
    • Laisse les livres ici. (Zostaw książki tutaj.)
  2. (tam)
    • Regarde là, un oiseau! (Spójrz tam, ptak!)
    • Il travaille là depuis des années. (On pracuje tam od lat.)
    • Pose tes clés là. (Połóż swoje klucze tam.)
  3. Là-bas (tam, w tamtym miejscu)
    • Elle habite là-bas. (Ona mieszka tam.)
    • Nous irons là-bas demain. (Pójdziemy tam jutro.)
    • Tu vois l’église là-bas? (Widzisz tamten kościół?)
  4. Partout (wszędzie)
    • Il y a des fleurs partout. (Kwiaty są wszędzie.)
    • Les enfants courent partout. (Dzieci biegają wszędzie.)
    • J’ai cherché mes clés partout. (Szukałem moich kluczy wszędzie.)
  5. Ailleurs (gdzie indziej)
    • Je préfère être ailleurs. (Wolę być gdzie indziej.)
    • Il faut chercher ailleurs. (Trzeba szukać gdzie indziej.)
    • Elle pense toujours à être ailleurs. (Ona zawsze myśli o byciu gdzie indziej.)
  6. Dedans (wewnątrz)
    • Le chat est dedans. (Kot jest wewnątrz.)
    • Mets les chaussures dedans. (Włóż buty do środka.)
    • Il fait chaud dedans. (Wewnątrz jest ciepło.)
  7. Dehors (na zewnątrz)
    • Il fait froid dehors. (Na zewnątrz jest zimno.)
    • Les enfants jouent dehors. (Dzieci bawią się na zewnątrz.)
    • Nous dînerons dehors ce soir. (Zjemy na zewnątrz dzisiejszego wieczoru.)
  8. Au-dessus (nad)
    • L’avion vole au-dessus des nuages. (Samolot leci nad chmurami.)
    • Accroche le tableau au-dessus du canapé. (Powiedz obraz nad kanapą.)
    • Il y a une étagère au-dessus de la porte. (Nad drzwiami jest półka.)
  9. En dessous (pod)
    • Le chat dort en dessous de la table. (Kot śpi pod stołem.)
    • Cache le cadeau en dessous du lit. (Schowaj prezent pod łóżkiem.)
    • Il y a un tapis en dessous de la chaise. (Pod krzesłem jest dywan.)
  10. Devant (przed)
    • La voiture est garée devant la maison. (Samochód jest zaparkowany przed domem.)
    • Attends-moi devant le cinéma. (Zaczekaj na mnie przed kinem.)
    • Il y a un jardin devant l’école. (Przed szkołą jest ogród.)
  11. Derrière (za)
    • Le jardin est derrière la maison. (Ogród jest za domem.)
    • Elle se cache derrière le rideau. (Ona chowa się za zasłoną.)
    • Le soleil disparaît derrière les montagnes. (Słońce znika za górami.)
  12. À côté (obok)
    • Le café est à côté de la banque. (Kawiarnia jest obok banku.)
    • Asseyez-vous à côté de moi. (Usiądź obok mnie.)
    • Il vit à côté de l’école. (On mieszka obok szkoły.)
  13. Entre (pomiędzy)
    • La France est entre l’Allemagne et l’Espagne. (Francja jest pomiędzy Niemcami a Hiszpanią.)
    • Je suis assis entre Paul et Marie. (Siedzę pomiędzy Paulem a Marią.)
    • Le parc est entre la rivière et la forêt. (Park jest pomiędzy rzeką a lasem.)
  14. Près (blisko)
    • J’habite près de l’école. (Mieszkam blisko szkoły.)
    • Il y a un supermarché près de chez moi. (Jest supermarket blisko mojego domu.)
    • Elle travaille près de la gare. (Ona pracuje blisko dworca.)
  15. Loin (daleko)
    • Il habite loin d’ici. (On mieszka daleko stąd.)
    • Cette ville est loin de la mer. (To miasto jest daleko od morza.)
    • Nous sommes allés loin pour voir ce monument. (Pojechaliśmy daleko, aby zobaczyć ten pomnik.)

Przysłówki miejsca a kultura francuska

W języku francuskim, podobnie jak w wielu innych językach, przysłówki miejsca odzwierciedlają nie tylko fizyczną lokalizację, ale także mają głębsze znaczenie kulturowe. Na przykład, “ailleurs” może oznaczać pragnienie ucieczki czy zmiany, co jest częstym motywem w francuskiej literaturze i kinematografii.

Przysłówki miejsca w języku francuskim, takie jak “ici” (tutaj), “là” (tam), czy “ailleurs” (gdzie indziej), pełnią ważną rolę nie tylko w komunikacji, ale także w kulturze francuskiej. One odzwierciedlają głęboko zakorzenioną wartość przywiązania do miejsca, historii i tożsamości. W literaturze, filmie i sztuce, te przysłówki często służą do tworzenia atmosfery, podkreślania znaczenia danego miejsca lub wyrażania nostalgii za czymś, co już minęło. W poezji, na przykład, “ici” może symbolizować urok chwili obecnej, podczas gdy “ailleurs” często niesie ze sobą tęsknotę za nieuchwytnym lub odległym. W ten sposób, przysłówki miejsca w języku francuskim są nie tylko narzędziami językowymi, ale także kluczami do zrozumienia francuskiego sposobu postrzegania świata i relacji z otoczeniem.

Zakończenie

Przysłówki miejsca to fascynujący aspekt języka francuskiego, który pozwala na precyzyjne opisywanie lokalizacji i ruchu. Ich nauka i zrozumienie są kluczowe dla każdego, kto chce płynnie posługiwać się tym pięknym językiem. Czy macie swoje ulubione francuskie przysłówki miejsca? Podzielcie się nimi w komentarzach!

aimeravoirbonjourBordeauxBretaniaczasczasownike-bookebookebookiFrancjafrancuskifrançaisgramatykagramatyka francuskaHistoriajęzykjęzyk francuskikomunikacjakrzyżówkakuchniakuchnia francuskakulturakultura francuskaLiteraturaLuwrMarsyliamercimotsnaukanauka francuskiegonauka językanauka języka francuskiegoNiceaodmianaParyżpracaProwansjasztukasłownictwoteraźniejszytradycjawakacjeWieża Eifflawino

Wesprzyj nas! Zostań naszym sponsorem na Patronite.pl
Wesprzyj nas! Zostań naszym sponsorem na Patronite.pl

Wesprzyj nas!

Od 2002 roku popularyzujemy naukę. Chcemy się rozwijać i dostarczać naszym Czytelnikom jeszcze więcej atrakcyjnych treści wysokiej jakości. Dlatego postanowiliśmy poprosić o wsparcie.

Najcześciej czytane artykuły na blogu::

O Autorze

Podoba Ci się treść którą dodajemy?
Udostępnij artykuł dla większego zasięgu

Facebook
Twitter
LinkedIn
WhatsApp
Email

Wesprzyj nas finansowo! Przybij piątkę i postaw nam kawę!

Add a Comment

You must be logged in to post a comment

Shopping Basket
Don`t copy text!