Quand ils désignent une chose, une qualité, les noms (appelés noms inanimés) ont un genre fixe (masculin ou féminin) qui dépend de l’histoire du mot ou de sa formation.
le fleuve, la rivière | un fauteuil, une chaise
Pour les noms d.riv.s, le suffixe peut donner des indications sur le genre.
Pour les autres noms, le genre est rarement prévisible, mais il ne pose pas de problèmes a ceux dont le français est la langue maternelle. Certains cas sont pourtant source d’hésitation. On retiendra donc le genre des noms suivants :
Dans quelques cas, en particulier lorsqu’il s’agit d’un nom emprunté a une langue étrangère, les deux genres sont admis par la plupart des dictionnaires et grammaires.
un (ou une) interview. |. un (ou une) vidéo
PENSEZ-Y!!!
Ne pas donner a espèce le genre du nom qui le suit, mais bien lui laisser son genre féminin.
Excusez-moi, pouvez-vous m’indiquer le chemin pour aller à… ? – Przepraszam, czy możesz mi wskazać drogę do… ?
Je suis perdu(e) – Zgubiłem/am się
Où se trouve… ? – Gdzie znajduje się… ?
C’est par où pour aller à… ? – Jak się idzie do… ?
Tournez à gauche – Skręć w lewo
Tournez à droite – Skręć w prawo
Continuez tout droit – Idź prosto
Prenez la première rue à gauche/droite – Skręć w pierwszą ulicę w lewo/prawo
Traversez la rue – Przejdź przez ulicę
C’est juste là-bas – To jest tuż obok
Jeśli nie jesteś pewien, jak poprawnie wymówić te wyrażenia, zawsze możesz poprosić osobę, z którą rozmawiasz, aby powtórzyła lub przeliterowała słowo. Ważne jest również, aby być uprzejmym i dziękować za pomoc, mówiąc “merci” (dziękuję).
Wyrażenia, które warto znać:
A côté de – obok
La boulangerie est à côté de la banque (dans ce cas la boulangerie n’est pas très loin de la banque).
En face de – na przeciwko
La boulangerie est en face de la banque (dans ce cas une route ou une rue sépare la boulangerie et la banque).
A droite de – na prawo od
La boulangerie est à droite de la banque.
A gauche de – na lewo od
La boulangerie est à gauche de la banque.
Derrière – za
La boulangerie est derrière la banque.
Devant – przed
La boulangerie est devant la banque.
Wskazywanie drogi. 6
Vocabulaire
Allez / continuez tout droit – idź prosto
Prenez la rue – idź w ulicę
prochaine – najbliższą
traversez– przejdź przez
le pont – most
la place – plac
la rue – ulica
le boulevard – bulwar
le parc – park
première – pierwszą
deuxième – drugą, kolejną
Tournez à – skręć na
à gauche – na lewo
à droite – na prawo
longez – iść wzdłuż
le fleuve – rzeka
le canal – kanał
monter – wchodzić do góry
descender – schodzić na dół
Gramatyka
Pour indiquer le chemin à prendre, on utilise souvent le présent de l’indicatif, mais aussi l’impératif et le futur proche (aller au présent + verbe à l’infinitif) :
Uwaga! Ćwiczenie dostępne dla zalogowanych użytkowników!
1.Vous quittez votre maison dans l’Avenue Leblanc. Vous tournez à gauche et puis vous traversez le Pont Leduc. Continuez tout droit, même après le rond point. Au bout de la rue, vous tournez à gauche et puis la première à droite. Là, vous voyez le grand bâtiment de destination.
2.Vous quittez le parking qui donne sur l’Avenue de la Croisette et vous tournez à droite. Puis prenez la troisième à droite et la deuxième à gauche. C’est là votre rendez-vous.
3.Quittez votre domicile Rue du Marché. Tournez à gauche et prenez la troisième rue à gauche. En face de la bibliothèque vous descendez à … ?
4.Quittez votre maison Rue des Lilas. Par la Rue de l’Eglise vous prenez le métro sur la Croisette. Vous sortez du métro et vous traversez la Place de la Gare. Vous avez apporté votre carte bancaire?
5.Après le match de foot de votre équipe préférée (Rue des Bleus), votre ami n’a pas encore envie de rentrer chez lui. ll a vu la bande-annonce du nouveau Spielberg. Vous l’accompagnez. Vous prenez donc le Boulevard jusqu’à la Croisette. Là vous tournez à gauche pour une centaine de mètres. Ça commence dans dix minutes.
6.Après la natation (dans la piscine, pas dans la mer) vous marchez par l’Allée Dumas. Puis vous tournez à droite et au bout de la rue, après une bonne marche, vous arrivez chez vous.
7.Vous faites une excursion historique avec la classe. Par la Rue du Collège et le rond point, vous arrivez dans l’Avenue du Parc. Ensuite vous allez à droite, puis à gauche. Le prof a déjà acheté les billets pour entrer.
8.Après une semaine à la plage, vous quittez l’hôtel. Par la Promenade, vous marchez vers la troisième rue qui donne sur la Croisette. Arrivé dans la Rue du Marché, vous faites le tour du bloc pour atteindre la Place. Vous entrez, c’est la fin des vacances.
9.Tu sors de l’hôtel sur la Promenade des Anglais et tu continues toujours tout droit le long de la plage. Tu prends la troisième rue à gauche, puis la première à droite. Tu donnes tes cartes à l’employé pour les envoyer à ta famille.
10.Tu as visité le jardin zoologique avec tes parents et ta petite soeur. Vous sortez par la rue des Lilas. Au rond-point, vous prenez la deuxième sortie. Puis vous tournez à gauche et aux feux, vous prenez à droite. Vous continuez tout droit pendant une centaine de mètres. Il est déjà 19h00. Comme tu as faim après cette journée amusante!
11.Tu viens de retirer de l’argent à la banque avec ton papa. Vous retournez par la rue Cantal. Au rond-point, vous prenez la troisième sortie. Vous continuez tout droit et vous traversez le pont et la Place. Il pleut aujourd’hui, mais pas de soucis. Vous pouvez passer l’après-midi ici.
12.Ta petite soeur est tombée sur l’aire de jeux dans le parc derrière le stade. Maman prend l’avenue du Parc avec elle. Elles continuent tout droit. Au bout de la rue, elles prennent à droite. Après une heure, maman reçoit la bonne nouvelle. Tout va bien, les vacances peuvent continuer!
Shopping Basket
Ta strona wykorzystuje pliki cookies. Za ich pomocą zbierane są informacje, które mogą stanowić dane osobowe. Wykorzystujemy je m.in. w celach statystycznych i funkcjonalnych. Korzystając z serwisu bez zmiany konfiguracji przeglądarki, wyrażasz zgodę na zapisanie plików cookies w pamięci Twojego urządzenia. Możesz samodzielnie zarządzać cookies zmieniając odpowiednio ustawienia w Twojej przeglądarce. Więcej informacji o zasadach przetwarzania Twoich danych osobowych oraz przysługujących Ci prawach znajdziesz w Polityce prywatności.