rodzaje_rzeczownikow

Le genre des noms – Rodzaje rzeczowników

Blog o Francji i języku francu...PoziomA1Le genre des noms – Rodz...

Le genre des noms – Rodzaje rzeczowników

CE QU’IL FAUT SAVOIR?

Rodzaje rzeczowników. Co należy wiedzieć?

le genre des noms
le genre des noms

Quand ils désignent une chose, une qualité, les noms (appelés noms inanimés) ont un genre fixe (masculin ou féminin) qui dépend de l’histoire du mot ou de sa formation.

le fleuve, la rivière  |  un fauteuil, une chaise

Pour les noms d.riv.s, le suffixe peut donner des indications sur le genre.

[table responsive=”yes” alternate=”yes” fixed=”no”]
suffixes masculins  suffixes féminins
-age un montage

-al un signal

-ant un dépliant

-ateur un congélateur

-et un sifflet

-ier un boulier

-isme le journalisme

-ment un dépaysement

-ot un cageot

 -ade une bourgade

-ance une assurance

-ation une citation

-ence une référence

-esse la noblesse

-ette une maisonnette

-euse une perceuse

-té la beauté

-ude l’inquiétude

[/table]

Pour les autres noms, le genre est rarement prévisible, mais il ne pose pas de problèmes a ceux dont le français est la langue maternelle. Certains cas sont pourtant source d’hésitation. On retiendra donc le genre des noms suivants :

Féminins

[table responsive=”yes” alternate=”yes” fixed=”no”]
acné

algèbre

alluvion

anagramme

anicroche

apostrophe

argile

atmosphère

autoroute

azalée

câpre

coriandre

dartre

ébène

ecchymose

échappatoire

écritoire

éphéméride

épithète

épître

équivoque

glaire

idylle

immondice

mandibule

nacre

octave

omoplate

orbite

silicone

topaze

volte-face

[/table]

Masculins

[table responsive=”yes” alternate=”yes” fixed=”no”]
agrume

amalgame

anchois

antidote

antipode

antre

aparté

aphte

apogée

are

argent

armistice

arpège

artifice

asphalte

astérisque

augure

autobus

autographe

avion

décombres

éclair

effluve

éloge

en-tête

entracte

équinoxe

esclandre

espace

exode

haltère

hélicoptère

hémisphère

horaire

interstice

intervalle

ivoire

méandre

média

obélisque

orteil

ovaire

ovule

pénates

pétale

pétoncle

planisphère

poulpe

tentacule

[/table]

Dans quelques cas, en particulier lorsqu’il s’agit d’un nom emprunté a une langue étrangère, les deux genres sont admis par la plupart des dictionnaires et grammaires.

un (ou une) interview. |.   un (ou une) vidéo

PENSEZ-Y!!!

Ne pas donner a espèce le genre du nom qui le suit, mais bien lui laisser son genre féminin.

Il portait sur la tête une espèce de chapeau.

(et non un espèce de chapeau).

Ćwiczenie 1

Uwaga! Materiał dla zalogowanych użytkowników.

Ćwiczenie 2

Uwaga! Materiał dla zalogowanych użytkowników.

Ćwiczenie 3

Uwaga! Materiał dla zalogowanych użytkowników.
Patronite
On-line:

No one is online right now

Polecamy

Wesprzyj nas!

Od 2002 roku popularyzujemy naukę. Chcemy się rozwijać i dostarczać naszym Czytelnikom jeszcze więcej atrakcyjnych treści wysokiej jakości. Dlatego postanowiliśmy poprosić o wsparcie.

O Autorze

Spraw, by powstawało więcej takich treści!

Podoba Ci się treść którą dodajemy?
Udostępnij artykuł dla większego zasięgu

Facebook
Twitter
WhatsApp
Email
0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Powiadom o
3 komentarzy
Inline Feedbacks
View all comments
Francophile_99
1 miesiąc temu

Mega ciekawe! Proszę o więcej takich artykułów!

Michał Językoznawca
1 miesiąc temu

Nie wiedziałem o wielu rzeczach, które tu przeczytałem. Dzięki!

Emily Travels
1 miesiąc temu

Dzięki Tobie czuję się pewniej, jeśli chodzi o język francuski!

Shopping Basket
Don`t copy text!
3
0
Would love your thoughts, please comment.x
Język francuski dla Polaków
Przegląd prywatności

Ta strona korzysta z ciasteczek, aby zapewnić Ci najlepszą możliwą obsługę. Informacje o ciasteczkach są przechowywane w przeglądarce i wykonują funkcje takie jak rozpoznawanie Cię po powrocie na naszą stronę internetową i pomaganie naszemu zespołowi w zrozumieniu, które sekcje witryny są dla Ciebie najbardziej interesujące i przydatne.