coupdefoudre

Avoir le coup de foudre

HomeBlogPoziomB2Avoir le coup de foudre

Étymologie

L’expression était utilisée au XVIIe siècle mais le foudroiement était associé à la stupeur causée par un événement inattendu et plutôt désagréable.
Dans son dictionnaire universel (1690), Antoine Furetière[1] le définit ainsi : Se dit figurément des afflictions imprévues qui font comme des traits qui nous percent le cœur.

Ce n’est qu’à la fin du XVIIIe siècle que cette expression prend une dimension amoureuse. Le dictionnaire de l’académie française de 1798 donne cette définition (page 606 du Tome 1) :

« on appelle figurément coup de foudre la naissance subite d’un amour violent ».

Stendhal a beaucoup contribué à la diffusion de l’expression, notamment dans son traité psychologique De l’amour (1822)

Je perdais les pédales, je yoyotais, je régressais. Bref, j’étais tombé amoureux. Mais je n’osais pas encore me déclarer. — (Serge Loupien, Sexties, éd. Grasset, 1993)

Cette princesse, qui n’était pas folle comme sa mère, tomba alors amoureuse de François-Ferdinand Philippe, prince du royaume de Joinville, fils de Louis-Philippe, roi de France. — (Edio Soarès, Le butinage religieux – Pratiques et pratiquants au Brésil, Graduate Institute de Genève & Karthala Éditions, 2009, page 26)

Et en plus, qu’est-ce qu’elle était drôle avec son petit nez en pied de marmite, ses dents un peu de traviole et son esprit vif comme l’éclair. Le petit prince tomba, j’imagine, follement amoureux. — (Sophie Carquain, « La petite fée qui voulait devenir la plus belle femme du monde », dans Petites histoires pour devenir grand : A lire le soir, aborder avec l’enfant ses peurs, ses tracas, ses questions, Éditions Albin Michel, 2003)

Exemples Przykłady

Je crois enfin au coup de foudre.

W końcu wierzę w miłość od pierwszego wejrzenia.

Ce fut le coup de foudre.Peut-être que ce sera le coup de foudre.

To była miłość od pierwszego wejrzenia. Może to będzie miłość od pierwszego wejrzenia.

J’ai eu le coup de foudre pour vous.

Zakochałem się w Tobię.

On dirait que Michelle a son premier coup de foudre.

Wygląda na to, że Michelle zadurzyła się po raz pierwszy.

O Autorze

Wesprzyj nas!

Od 2002 roku popularyzujemy naukę. Chcemy się rozwijać i dostarczać naszym Czytelnikom jeszcze więcej atrakcyjnych treści wysokiej jakości. Dlatego postanowiliśmy poprosić o wsparcie. Zostań naszym Patronem i pomóż nam rozwijać www.BonjourDeFrance.pl

Podoba Ci się treść którą dodajemy?

Udostępnij ją dla większego zasięgu
Facebook
Twitter
LinkedIn
WhatsApp
Email

Add a Comment

You must be logged in to post a comment

Shopping Basket
Ads Blocker Image Powered by Code Help Pro

Prosimy WYLACZ blokade reklam

Portal Francuski dla Polakow jest darmowy. Dzieki kliknieciom w reklamy mozemy udostepniac Tobie materialy za darmo. Dziekujemy. Wesprzyj nas rowniez na Patronite.pl

Le site \\\\\\\\\\\\\\\"Francuski dla Polakow\\\\\\\\\\\\\\\" est gratuit. En cliquant sur les annonces, nous pouvons tout mettre à votre disposition gratuitement. Merci

The website \\\\\\\\\\\\\\\"Francuski dla Polakow\\\\\\\\\\\\\\\" is free. By clicking on the ads, we can make everything available to you for free. Thank you.

Французький портал для поляків безкоштовний. Натискаючи на оголошення, ми можемо надати вам матеріали безкоштовно. Дякую тобі.

Don`t copy text!