Dis-moi dix mots 2023

Dis-moi dix mots 2023

Dis-moi dix mots 2023
Dis-moi dix mots 2023

Dis-moi dix mots 2023 to ogólnokrajowa akcja mająca na celu podniesienie świadomości języka francuskiego, która odbywa się przez cały rok szkolny.

Le thème de l’édition 2022-23 porte sur « Dis-moi dix mots à tous les temps ».

Poznaj słowa związane z tegoroczną edycją 20 marca, czyli Międzynarodowym Dniem Języka francuskiego i francuskiej kultury.

Międzynarodowy Dzień Języka Francuskiego

Międzynarodowy Dzień Języka Francuskiego, również znany jako Międzynarodowy Dzień Frankofonii, obchodzony jest corocznie 20 marca. Jest to dzień, w którym świętuje się język francuski i kulturę francuską na całym świecie.

Ten dzień jest ważny dla ludzi z całego świata, którzy uczą się języka francuskiego lub używają go jako języka obcego. Jest to również okazja, aby zwrócić uwagę na znaczenie frankofonii dla kultury i polityki na całym świecie.

Wiele krajów na całym świecie organizuje różnego rodzaju wydarzenia i uroczystości z okazji tego święta, takie jak konkursy, koncerty, wystawy sztuki, warsztaty językowe i wiele innych.

Jak nas wspierać?
Jak nas wspierać?

Dis-moi dix mots

Akcja Dis-moi dix mots to coroczna inicjatywa, która jest organizowana przez Ministerstwo Kultury we współpracy z innymi instytucjami kulturalnymi we Francji i na całym świecie. Celem akcji jest propagowanie języka francuskiego i zachęcanie do jego nauki poprzez promowanie dziesięciu słów związanych z konkretnym tematem.

Każdego roku wybierany jest nowy temat, a dziesięć słów związanych z tym tematem zostaje wybrane przez specjalistów językowych i kulturowych. Następnie te słowa są propagowane poprzez różne aktywności edukacyjne i artystyczne, takie jak konkursy, wystawy, warsztaty i przedstawienia.

Akcja Dis-moi dix mots jest szczególnie popularna we francuskojęzycznych krajach, ale także w innych krajach, gdzie język francuski jest nauczany jako drugi język obcy. Dzięki tej inicjatywie uczniowie i nauczyciele mogą zwiększyć swoją znajomość języka francuskiego i poznać kulturę francuską.

Jak zorganizować Międzynarodowy Dzień Frankofonii w Szkole?

Oto kilka propozycji dla uczniów na Dzień Języka Francuskiego:

  1. Spróbuj mówić po francusku: Jeśli uczysz się języka francuskiego, wykorzystaj ten dzień, aby ćwiczyć swoje umiejętności w mówieniu. Możesz spróbować rozmawiać z kolegami z klasy, nauczycielem lub znajomymi, którzy również uczą się języka francuskiego.
  2. Obejrzyj film francuski: Wybierz film francuski, który chcesz obejrzeć, i oglądaj go z napisami po francusku. To dobry sposób na rozwijanie swojego słownictwa i rozumienie francuskiego akcentu.
  3. Przeczytaj książkę po francusku: Znajdź książkę w języku francuskim, która Cię interesuje, i spróbuj ją przeczytać. Nie musisz znać każdego słowa – skorzystaj z tłumacza lub słownika, aby pomóc Ci zrozumieć nieznane słowa.
  4. Przygotuj francuskie danie: Spróbuj przygotować francuskie danie w domu i nauczyć się kilku nowych słów związanych z kulinariami. Możesz również poprosić nauczyciela języka francuskiego o podanie kilku ciekawych przepisów.
  5. Ucz się z piosenką: Wybierz francuską piosenkę, którą lubisz i spróbuj zrozumieć jej tekst. Możesz również spróbować nauczyć się śpiewać piosenkę po francusku.
  6. Zorganizuj konkurs języka francuskiego: Poproś nauczyciela o zorganizowanie konkursu języka francuskiego w klasie. Możesz zaproponować różne kategorie, takie jak wymowa, gramatyka czy znajomość słownictwa.
  7. Odwiedź francuską kawiarnię: Jeśli w Twoim mieście jest francuska kawiarnia lub restauracja, wykorzystaj ten dzień, aby tam pójść i spróbować porozmawiać po francusku z obsługą.

Pamiętaj, że najważniejsze to bawić się i cieszyć językiem francuskim w sposób, który najbardziej Ci odpowiada!

Propozycje konkursu szkolnego na Dzień języka francuskiego

Zastanawiasz się i myślisz, co zrobić w szkole, aby obchodzić Dzień Frankofoni w swojej szkole? Przedstawiamy dla Ciebie kilka pomysłów do zrealizowania. Masz inne pomysły? Zostaw wiadomość w komentarzu.

Oto kilka propozycji konkursów szkolnych na Dzień Języka Francuskiego:

  1. Konkurs wiedzy językowej: Można przeprowadzić konkurs, w którym uczniowie odpowiadają na pytania związane z gramatyką, słownictwem, wymową i kulturą francuską.
  2. Konkurs recytatorski: Poproś uczniów, aby przynieśli wiersze lub fragmenty literackie po francusku i zaproponuj konkurs recytatorski, w którym oceniana będzie wymowa, intonacja i interpretacja.
  3. Konkurs pisarski: Poproś uczniów, aby napisali opowiadanie lub esej po francusku na wybrany temat. Można oceniać język, styl i treść.
  4. Konkurs kulinarny: Zaproponuj uczniom, aby przynieśli potrawę przygotowaną w domu zgodnie z francuskim przepisem i przeprowadź konkurs kulinarny, w którym oceniane będą smak, prezentacja i oryginalność.
  5. Konkurs filmowy: Poproś uczniów, aby nagrali krótki film po francusku na wybrany temat. Można oceniać scenariusz, jakość obrazu, dźwięku i językowy poziom filmu.
  6. Konkurs piosenki: Poproś uczniów, aby zaśpiewali francuską piosenkę solo lub w duecie. Można oceniać dobór utworu, jakość wykonania i wymowę.
  7. Konkurs teatralny: Zaproponuj uczniom, aby przygotowali krótkie przedstawienie po francusku. Można oceniać aktorstwo, wymowę i kreatywność.

Pamiętaj, że konkursy powinny być dostosowane do poziomu językowego uczniów, a ich celem powinno być przede wszystkim zachęcenie do nauki języka francuskiego i cieszenie się nim w zabawny i atrakcyjny sposób.

Dis-moi dix mots 2023

Année-lumière, avant-jour, dare-dare, déjà-vu, hivernage, lambiner, plus-que-parfait, rythmer, synchrone, tic-tac

sacrée cuisinière

Cuisinière de l’année

Cuisinière de l’année.

Kucharka roku.

Cuisinière de l'année
Cuisinière de l’année

Grammaire

Zobacz również: Czas Plus-que-parfait

Zobacz także: Darmowy eBook z Plus-que-parfait.

Vocabulaire

soir – wieczór

hier – wczoraj

les tomates – pomidory

jeter – rzucać

monter – rosnąć

une marmite chauffée – podgrzewany garnek

feu doux – mały ogień

une pâte – ciasto

le four a froid – zmiany piekarnik

durant – w czasie

tranquille – spokojnie, łagodnie

tôt – wcześnie, prędko, szybko

une cuisinière – piec kuchenny

Uwaga: Ćwiczenia są dostępne dla zalogowanych użytkowników.

Ćwiczenie 1

Dla zalogowanych użytkowników

Ćwiczenie 2

Ćwiczenie 3

wsparcie patronite
wsparcie patronite
Plus-que-parfait

Plus-que-parfait

Plus-que-parfait

Plus-que-parfait. Czas zaprzeszły złożony dokonany

Plus-que-parfait wyraża jakieś zakończone wydarzenie które miało miejsce w przeszłości przed innym wydarzeniem wyrażonym w czasie przeszłym. Czas, który upłynął między tymi dwoma wydarzeniami nie ma tutaj znaczenia.

Czas zaprzeszły był kiedyś używany w języku polskim, obecnie jednak nikt się nim nie posługuje.

Czas zaprzeszły to konstrukcja gramatyczna, która coraz rzadziej znajduje swoje zastosowanie w języku Polaków. Pozwala jednak doprecyzować przekaz, a używanie jej czyni go bardziej barwnym i niewątpliwie ciekawszym.

plusqueparfait Plus-que-parfait
Plus-que-parfait 11

Poniżej załączamy przykłady zastosowania czasu zaprzeszłego:

  • Wczoraj poszedłem do krawcowej i całe szczęście, że wziąłem był ze sobą gotówkę, bo nie działał terminal płatniczy.
  • Do wczoraj nie umiałem odmieniać przez przypadki, bo jak uczyłem był się w szkole, to byłem bardzo chorowity i w czasie lekcji, na której nasza nauczycielka miała była nas nauczyć, cała klasa była zaraziła się ode mnie ospą.

Budowa czasu Plus-que-parfait

Czas Plus-que-parfait jest czasem złożonym z czasownika posiłkowego être lub avoir odmienionego w czasie przeszłym imparfait oraz z imiesłowu czasu przeszłego odmienionego czasownika. 

czasownik être lub avoir w imparfait + imiesłów czasu przeszłego (participe passé)

Je me suis rappelé que j’avais laissé mes clés à la maison.
Przypomniałem sobie, że zostawiłem klucze w domu.  

Passé Composé      Plus-que-parfait

Travailler (pracować) czasownik odmieniany z czasownikiem posiłkowym avoir
J’avais travaillé
tu avais travaillé
il avait travaillé
elle avait travaillé
nous avions travaillé
vous aviez travaillé
ils avaient travaillé

aller (iść, jechać) czasownik odmieniany z czasownikiem posiłkowym être
Je étais allé(e)
tu étais allé(e)
il était allé
elle était allée
nous étions allé(e)s
vous étiez allé(e)s
ils étaient allés
elles étaient allées 

Jak nas wspierać?
Jak nas wspierać?

se réveiller (budzić się) czasownik zwrotny odmieniany z czasownikiem être
je m’étais réveillé(e)
tu t’ étais réveillé(e)
il s’ était réveillé
elle s’était réveillée
nous nous étions réveillé(e)s
vous vous étiez réveillé(e)s
ils s’ étaient réveillés
elles s’ étaient réveillées

Wybór czasownika posiłkowego avoir lub être jak również uzgodnienie participe passé dokonuje się według tych samych zasad jak w przypadku czasu passé composé.

Użycie czasu plus-que-parfait

  • czas ten opisuje zdarzenie które miało miejsce w przeszłości i było wcześniejsze niż inne wydarzenie w czasie przeszłym (passé composé, imparfait, passé simple) w tym samym zdaniu, np.

J’ai retrouvé le stylo que j’avais perdu il y a une semaine – Odnalazłem długopis który zgubiłem tydzień temu – najpierw musiałem zgubić długopis żeby go później odnaleźć stąd użycie plus-que-parfait 

Quand je suis arrivé, Jean avait déjà fait la vaisselle – Kiedy przyjechałem, Jan umył już naczynia  – jak przyjechałem naczynia były już umyte czyli aby to wyrazić musi być plus-que-parfait

  • użyty ze spójnikiem « si » wyraża nierealność, niemożliwość wykonania jakiegoś zdarzenia w przeszłości (III typ warunkowy), np. 

Si nous avions eu plus d’argent, nous aurions acheté une nouvelle maison  – Gdybyśmy mieli więcej pieniędzy, kupilibyśmy nowy dom – w domyśle « Ale nie mieliśmy pieniędzy więc nie kupiliśmy »

Ah! Si tu avais suivi mes conseils! – Ah! Gdybyś (był) posłuchał moich rad! – w domyśle  «  ale nie posłuchałeś 🙁 »

Uwaga:  Nie używamy czasu Plus-que-parfait w zdaniach współrzędnych, w których kładziemy nacisk na sekwencję kilku czynności, a nie na ich relacje czasowe względem siebie, np., jak w zdaniu:

Je me suis lavé, je me suis habillé et je suis allé au travail. 
Umyłem się, ubrałem i poszedłem do pracy.

Przykłady:

Quand je suis rentrée ce soir à la maison mes enfants avaient fait le ménage et ils avaient mis la table. 
Gdy wróciłam dziś wieczorem do domu moje dzieci posprzątały i nakryły do stołu.
Nous avons retrouvé le livre que nous avions perdu il y a un mois. 
Odnaleźliśmy książkę, którą zgubiliśmy miesiąc temu.
Hier, j’ai rencontré un garçon que j’avais connu en Italie.
 Wczoraj spotkałam chłopaka, którego poznałam we Włoszech.
Plus-que-parfait

Plus-que-parfait: Wykonaj ćwiczenia, aby opanować czas Plus-que-parfait.

Chcę poćwiczyć swoją wiedzę.

patronite Plus-que-parfait
Plus-que-parfait 12