Abattre
Czasownik “abattre” jest czasownikiem trzeciej grupy, co oznacza, że jest nieregularny i nie odmienia się według standardowych reguł dla czasowników zakończonych na “-er”, “-ir” czy “-re”. “Abattre” ma kilka znaczeń, w tym “ścinać” (drzewo), “zabijać” (zwierzę lub osobę), “zniszczyć” (coś) lub “powalać” (na ziemię). Ze względu na jego nieregularność, jego odmiana w różnych czasach i trybach może być wyzwaniem do zapamiętania.
Poniżej znajduje się tabela z pełną odmianą czasownika “abattre” we wszystkich czasach i trybach.
Odmiana czasownika “abattre” we wszystkich czasach i trybach:
| Czas/tryb | Osoba | Odmiana |
|---|---|---|
| Indicatif Présent | Je | abats |
| Tu | abats | |
| Il/Elle | abat | |
| Nous | abattons | |
| Vous | abattez | |
| Ils/Elles | abattent | |
| Indicatif Imparfait | Je | abattais |
| Tu | abattais | |
| Il/Elle | abattait | |
| Nous | abattions | |
| Vous | abattiez | |
| Ils/Elles | abattaient | |
| Indicatif Passé simple | Je | abattis |
| Tu | abattis | |
| Il/Elle | abattit | |
| Nous | abattîmes | |
| Vous | abattîtes | |
| Ils/Elles | abattirent | |
| Indicatif Futur simple | Je | abattrai |
| Tu | abattras | |
| Il/Elle | abattra | |
| Nous | abattrons | |
| Vous | abattrez | |
| Ils/Elles | abattront | |
| Conditionnel Présent | Je | abattrais |
| Tu | abattrais | |
| Il/Elle | abattrait | |
| Nous | abattrions | |
| Vous | abattriez | |
| Ils/Elles | abattraient | |
| Subjonctif Présent | Que je | abatte |
| Que tu | abattes | |
| Qu’il/elle | abatte | |
| Que nous | abattions | |
| Que vous | abattiez | |
| Qu’ils/elles | abattent | |
| Subjonctif Imparfait | Que je | abattis |
| Que tu | abattis | |
| Qu’il/elle | abattît | |
| Que nous | abattissions | |
| Que vous | abattissiez | |
| Qu’ils/elles | abattissent | |
| Impératif Présent | (Tu) | abats |
| (Nous) | abattons | |
| (Vous) | abattez | |
| Participe Présent | – | abattant |
| Participe Passé | – | abattu |
Przykłady zdań z tłumaczeniem
- Francuski: Les bûcherons abattent les arbres pour faire du bois de chauffage.
- Polski: Drwale ścinają drzewa, aby zrobić drewno opałowe.
- Francuski: Il abattait les murs de la vieille maison pour la rénover.
- Polski: On burzył ściany starego domu, aby go wyremontować.
- Francuski: Si tu étais plus fort, tu abattrait cet arbre facilement.
- Polski: Gdybyś był silniejszy, łatwo byś ściął to drzewo.
- Francuski: Il est important que nous abattions cette barrière pour passer.
- Polski: Ważne jest, abyśmy zburzyli tę barierę, aby przejść.
- Francuski: En abattant les vieux arbres, ils ont créé plus d’espace pour planter de nouveaux.
- Polski: Ścinając stare drzewa, stworzyli więcej miejsca na nowe nasadzenia.
- Francuski: Les arbres abattus seront utilisés pour construire des meubles.
- Polski: Ścięte drzewa zostaną użyte do budowy mebli.
Mam nadzieję, że te przykłady i odmiany pomogą Ci w nauce czasownika “abattre”. Jeśli masz dodatkowe pytania lub potrzebujesz więcej informacji, daj znać!