Jedzenie
Proponujemy kilka zwrotów związanych z jedzeniem. W jaki sposób o coś poprosić w restauracji, jak poprosić o kawę, albo ją zaproponować przyjacielowi. Przyda się znajomość czasownika vouloir….
I. Qu’est-ce que tu prends comme dessert? (Co bierzesz na deser?)
Je prends du gâteau. (Biorę ciasto)
Je prends un gâteau. (Biorę ciastko)
Je prends de la tarte. (Biorę tartę)
Tu veux une crêpe? (Chcesz naleśnika?)
Oui, je veux bien. (Tak, chcę)
Est-ce que tu veux du café? (Czy chcesz kawy?)
Oui, je veux du café. (Tak, chcę kawy)
Est-ce que tu veux un café? (Czy chcesz kawę?)
Oui, je veux du café. (Tak, chcę kawę)
Uwaga: Jak zauważyliśmy w niektórych przypadkach używamy przed rzeczownikiem rodzajnika nieokreślonego w znaczeniu jeden/jedna lub rodzajnika nieokreślonego, wskazującego na nieokreśloną ilość.
Podobne różnice znaczeniowe możemy zaobserwować w języku polskim:
Chcesz kawę? (Tu veux un café?)
Chcesz kawy? (Tu veux du café?)
II. Odmiana czasownika vouloirCzasownik "vouloir" w języku francuskim oznacza "chcieć". Jest to czasownik nieregularny, który odmieniany jest w sposób charakterystyczny dla swojej grupy. Jego użycie jest bardzo powszechne w codziennej komunikacji, a zrozumienie jego odmiany we wszystkich czasach i trybach jest kluczowe dla płynności w języku francuskim. Poniżej przedstawiona jest pełna odmiana czasownika "vouloir" w różnych czasach i trybach, a także przykłady zdań (chcieć), III grupavouloir (chcieć)
il veut