Odmiana czasownika parler we wszystkich czasach i trybach w języku francuskim
Indicatif (Tryb oznajmujący)
Passé Composé (Czas przeszły dokonany):
Imparfait (Czas przeszły niedokonany):
Plus-que-parfait (Czas zaprzeszły):
| Osoba | Odmiana |
|---|---|
| j’ | avais parlé |
| tu | avais parlé |
| il/elle | avait parlé |
| nous | avions parlé |
| vous | aviez parlé |
| ils/elles | avaient parlé |
Passé Simple (Czas przeszły prosty):
Passé Antérieur (Czas zaprzeszły dokonany):
| Osoba | Odmiana |
|---|---|
| j’ | eus parlé |
| tu | eus parlé |
| il/elle | eut parlé |
| nous | eûmes parlé |
| vous | eûtes parlé |
| ils/elles | eurent parlé |
Futur Simple (Czas przyszły prosty):
Futur Antérieur (Czas przyszły uprzedni):
| Osoba | Odmiana |
|---|---|
| j’ | aurai parlé |
| tu | auras parlé |
| il/elle | aura parlé |
| nous | aurons parlé |
| vous | aurez parlé |
| ils/elles | auront parlé |
Subjonctif (Tryb łączący)
| Osoba | Odmiana |
|---|---|
| que je | parle |
| que tu | parles |
| qu’il/elle | parle |
| que nous | parlions |
| que vous | parliez |
| qu’ils/elles | parlent |
| Osoba | Odmiana |
|---|---|
| que j’ | aie parlé |
| que tu | aies parlé |
| qu’il/elle | ait parlé |
| que nous | ayons parlé |
| que vous | ayez parlé |
| qu’ils/elles | aient parlé |
Imparfait (Czas przeszły niedokonany):
| Osoba | Odmiana |
|---|---|
| que je | parlasse |
| que tu | parlasses |
| qu’il/elle | parlât |
| que nous | parlassions |
| que vous | parlassiez |
| qu’ils/elles | parlassent |
Plus-que-parfait (Czas zaprzeszły):
| Osoba | Odmiana |
|---|---|
| que j’ | eusse parlé |
| que tu | eusses parlé |
| qu’il/elle | eût parlé |
| que nous | eussions parlé |
| que vous | eussiez parlé |
| qu’ils/elles | eussent parlé |
Conditionnel (Tryb warunkowy)
Passé Première Forme (Czas przeszły pierwsza forma):
| Osoba | Odmiana |
|---|---|
| j’ | aurais parlé |
| tu | aurais parlé |
| il/elle | aurait parlé |
| nous | aurions parlé |
| vous | auriez parlé |
| ils/elles | auraient parlé |
Passé Deuxième Forme (Czas przeszły druga forma):
| Osoba | Odmiana |
|---|---|
| j’ | eusse parlé |
| tu | eusses parlé |
| il/elle | eût parlé |
| nous | eussions parlé |
| vous | eussiez parlé |
| ils/elles | eussent parlé |
Impératif (Tryb rozkazujący)
Participe (Imiesłów)
- parlant
- parlé
Infinitif (Bezokolicznik)
- avoir parlé
Gérondif (Imiesłów przysłówkowy)
- en parlant
- en ayant parlé
Przykładowe zdania:
Je parle français. – Mówię po francusku.
Tu parles trop fort. – Mówisz zbyt głośno.
Il a parlé avec son ami. – On rozmawiał ze swoim przyjacielem.
Nous parlions de toi hier. – Rozmawialiśmy o tobie wczoraj.
Vous parlerez au directeur demain. – Będziecie rozmawiać z dyrektorem jutro.
Elles ont parlé au téléphone. – One rozmawiały przez telefon.
Parle plus lentement, s’il te plaît. – Mów wolniej, proszę.
Il faut que tu parles à ta sœur. – Musisz porozmawiać ze swoją siostrą.
Si je parlais anglais, je voyagerais plus. – Gdybym mówił po angielsku, podróżowałbym więcej.
Ayant parlé avec lui, je comprends mieux la situation. – Po rozmowie z nim lepiej rozumiem sytuację.
Parlons de nos projets. – Porozmawiajmy o naszych planach.
Ils auraient parlé s’ils avaient eu le temps. – Oni by porozmawiali, gdyby mieli czas.
Elle parlait doucement pour ne pas réveiller le bébé. – Ona mówiła cicho, aby nie obudzić dziecka.
Je veux parler avec le manager. – Chcę rozmawiać z kierownikiem.
En parlant de lui, il est arrivé. – Mówiąc o nim, przyszedł.
Vous auriez parlé si vous aviez su la vérité. – Rozmawialibyście, gdybyście znali prawdę.
Il parla avec passion de son travail. – Przemawiał z pasją o swojej pracy.
Qu’ils parlent maintenant ou se taisent à jamais. – Niech teraz mówią albo zamilkną na zawsze.
Elle avait parlé de ses voyages. – Ona opowiadała o swoich podróżach.
Parlez-vous espagnol? – Czy mówicie po hiszpańsku?
Podobne czasowniki jako synonimy: