Le bois de Diane

Le bois de Diane le bois de Diane Grammaire: Zwróć uwagę na konieczność dopasowania przymiotnika do pojawiającego się koloru, np.: une fleur bleue - niebieski kwiat ( kwiat rodzaju…

Wróć do bloga
Le bois de Diane

Le bois de Diane

le bois de Diane
le bois de Diane

Grammaire:

Zwróć uwagę na konieczność dopasowania przymiotnika do pojawiającego się koloru, np.:

une fleur bleue - niebieski kwiat ( kwiat rodzaju żeńskiego, dopisujemy do koloru żeńską końcówkę).

Reklama w treści artykułu

Reklamy pomagają utrzymać darmowe materiały Bonjour de France.

Natomiast kiedy występuje wiele przymiotników odnoszących się do jednego koloru, wtedy nie uzgadnia się, np.:

une couverture vert foncé - ciemnozielony koc

Les adjectifs qualificatifs de couleur qui s'accordent en genre et en nombre :

Les adjectifs qualificatifs simples désignant la couleur : 
alezan, bai, beige, bis, blanc, bleu, blond, brun, cramoisi, écru, grège, gris, incarnat, jaune,  noir, rouge, roux, vermeil, vert...
des robes blanches, des pouliches alezanes, des serviettes bleues ....

Reklama w środku artykułu

Reklamy pomagają utrzymać darmowe materiały Bonjour de France.

Les noms devenus au fil des temps des adjectifs de couleurs :
rose, pourpre, mauve, violet, fauve, écarlate.
Des robes pourpres.

Les adjectifs dérivés d'adjectifs ou de noms de couleurs :
ambré, basané, cuivré, doré, mordoré, noiraud, opalescent, orangé, rosé, rougeaud, rouquin,
violacé, blanchâtre, bleuâtre, brunâtre, jaunâtre, noirâtre, olivâtre, rougeâtre, verdâtre.
des coussins verdâtres, des joues violacées, des yeux cuivrés ...

Les adjectifs qualificatifs de couleur qui restent invariables = Tous les autres :

Les noms de fruits employés comme adjectifs de couleurs :
orange, framboise, prune, cerise, noisette, abricot, olive, pistache, amande...
-> des assiettes prune.

Les noms de minéraux employés comme adjectifs de couleurs :
rubis, grenat, saphir, émeraude, opale, ocre,
ardoise, nacre...
-> des yeux émeraude.

Reklama przed końcem artykułu

Reklamy pomagają utrzymać darmowe materiały Bonjour de France.

Les noms de fleurs ou d'arbre employés comme adjectifs de couleurs :
lilas, pivoine, pervenche, ébène, fuchsia...
-> des foulards pervenche.

Les noms qui indiquent une nuance employés comme adjectifs de couleurs :
rouille, marine,
azur...
-> Des pulls rouille.

Certains noms employés comme adjectifs de couleurs :
bistre, brique, pastel, crème, sépia, marine...
->Des photos sépia.

Les adjectifs d'origine étrangère :
kaki (hindi), auburn (anglais) ...
-> Des vestes kaki.

Les adjectifs composés

a) adjectif de couleur + nom indiquant la nuance :
->des yeux bleu marine, des perles vert émeraude, des draps blanc crème...

b) adjectif de couleur + adjectif indiquant une nuance :
-> des cheveux châtain clair, des murs gris foncé...

c) adjectif de couleur + adjectif de couleur-> Toujours séparés par un trait d'union :
-> des yeux bleu-vert, des pantoufles rouge-vermeil...

d) deux adjectifs de couleur reliés par la conjonction -et- :
-> des chapeaux bleu et blanc, des assiettes rouge et noir...

Zobacz również: Kolory

Vocabulaire le bois de Diane:

le bois - drzewo, drewno

le tapis - dywan

fraîche - świeży

dernier - ostatni

apparaître - pojawiać się

la lumière - światło

le bruit - hałas

le sentier - dróżka

Ćwiczenie 1

Dopasuj przymiotnik lub pozostaw bez zmian.

Ładowanie interaktywnego ćwiczenia H5P...

Ćwiczenie 2

Ładowanie interaktywnego ćwiczenia H5P...

Słowniczek z artykułu

Ćwicz słowa z tego wpisu

8 słów
le boisdrzewo, drewno le tapisdywan fraîcheświeży dernierostatni apparaîtrepojawiać się la lumièreświatło le bruithałas le sentierdróżka
Powtórki
Reklama pod artykułem

Reklamy pomagają utrzymać darmowe materiały Bonjour de France.