6 Six expressions avec les animaux
Sześć wyrażeń ze zwierzętami.
6 Six expressions avec les animaux
ÊtreOdmiana czasownika être être Czasownik "être" w języku francuskim oznacza "być". Jest to jeden z najbardziej podstawowych i nieregularnych czasowników w języku francuskim, używany zarówno jako czasownik posiłkowy, jak i samodzielny. Poniżej przedstawiam pełną odmianę tego czasownika we wszystkich czasach i trybach, wraz z polskimi tłumaczeniami oraz przykładami użycia. êtrePolskie tłumaczenia czasownika "être"Odmiana czasownika "être" we wszystkich czasach i trybach comme un poisson dans l’eau.
być jak ryba w wodzie – se sentirsentir Czasownik "sentir" w języku francuskim oznacza "czuć", "odczuwać", "wyczuwać", "pachnieć" lub "odczuwać emocje". Jest to czasownik nieregularny należący do trzeciej grupy czasowników. Poniżej przedstawiam pełną odmianę tego czasownika we wszystkich czasach i trybach, wraz z polskimi tłumaczeniami oraz przykładami użycia. Polskie tłumaczenia czasownika "sentir" • czuć, • odczuwać, • wyczuwać, • pachnieć, • odczuwać emocje, Odmiana czasownika "sentir" we très à l’aise, êtreOdmiana czasownika être être Czasownik "être" w języku francuskim oznacza "być". Jest to jeden z najbardziej podstawowych i nieregularnych czasowników w języku francuskim, używany zarówno jako czasownik posiłkowy, jak i samodzielny. Poniżej przedstawiam pełną odmianę tego czasownika we wszystkich czasach i trybach, wraz z polskimi tłumaczeniami oraz przykładami użycia. êtrePolskie tłumaczenia czasownika "être"Odmiana czasownika "être" we wszystkich czasach i trybach dans son élément.
On disait vers le XIIIe siècle « êtreOdmiana czasownika être être Czasownik "être" w języku francuskim oznacza "być". Jest to jeden z najbardziej podstawowych i nieregularnych czasowników w języku francuskim, używany zarówno jako czasownik posiłkowy, jak i samodzielny. Poniżej przedstawiam pełną odmianę tego czasownika we wszystkich czasach i trybach, wraz z polskimi tłumaczeniami oraz przykładami użycia. êtrePolskie tłumaczenia czasownika "être"Odmiana czasownika "être" we wszystkich czasach i trybach sain comme un poisson en l’eau » (ou « en la rivière »). Cette expression, toujours utilisée de nos jours, signifie qu’une personne est aussi à l’aise dans un domaine ou dans un lieu que pourrait l’êtreOdmiana czasownika être être Czasownik "être" w języku francuskim oznacza "być". Jest to jeden z najbardziej podstawowych i nieregularnych czasowników w języku francuskim, używany zarówno jako czasownik posiłkowy, jak i samodzielny. Poniżej przedstawiam pełną odmianę tego czasownika we wszystkich czasach i trybach, wraz z polskimi tłumaczeniami oraz przykładami użycia. êtrePolskie tłumaczenia czasownika "être"Odmiana czasownika "être" we wszystkich czasach i trybach le poisson dans l’eau, son milieu naturel. Son utilisation courante date du XVIIe siècle. On disait également auparavant « êtreOdmiana czasownika être être Czasownik "être" w języku francuskim oznacza "być". Jest to jeden z najbardziej podstawowych i nieregularnych czasowników w języku francuskim, używany zarówno jako czasownik posiłkowy, jak i samodzielny. Poniżej przedstawiam pełną odmianę tego czasownika we wszystkich czasach i trybach, wraz z polskimi tłumaczeniami oraz przykładami użycia. êtrePolskie tłumaczenia czasownika "être"Odmiana czasownika "être" we wszystkich czasach i trybach comme le poisson hors de l’eau », dans le sens de « ne pas êtreOdmiana czasownika être être Czasownik "être" w języku francuskim oznacza "być". Jest to jeden z najbardziej podstawowych i nieregularnych czasowników w języku francuskim, używany zarówno jako czasownik posiłkowy, jak i samodzielny. Poniżej przedstawiam pełną odmianę tego czasownika we wszystkich czasach i trybach, wraz z polskimi tłumaczeniami oraz przykładami użycia. êtrePolskie tłumaczenia czasownika "être"Odmiana czasownika "être" we wszystkich czasach i trybach là où l’on aimerait, se sentirsentir Czasownik "sentir" w języku francuskim oznacza "czuć", "odczuwać", "wyczuwać", "pachnieć" lub "odczuwać emocje". Jest to czasownik nieregularny należący do trzeciej grupy czasowników. Poniżej przedstawiam pełną odmianę tego czasownika we wszystkich czasach i trybach, wraz z polskimi tłumaczeniami oraz przykładami użycia. Polskie tłumaczenia czasownika "sentir" • czuć, • odczuwać, • wyczuwać, • pachnieć, • odczuwać emocje, Odmiana czasownika "sentir" we mal », mais cet usage n’a pas persisté jusqu’à aujourd’hui.
ÊtreOdmiana czasownika être être Czasownik "être" w języku francuskim oznacza "być". Jest to jeden z najbardziej podstawowych i nieregularnych czasowników w języku francuskim, używany zarówno jako czasownik posiłkowy, jak i samodzielny. Poniżej przedstawiam pełną odmianę tego czasownika we wszystkich czasach i trybach, wraz z polskimi tłumaczeniami oraz przykładami użycia. êtrePolskie tłumaczenia czasownika "être"Odmiana czasownika "être" we wszystkich czasach i trybach une poule mouillée.
być tchórzem – avoiravoir Czasownik "avoir" jest jednym z najważniejszych i najczęściej używanych czasowników w języku francuskim. Oznacza "mieć" i pełni również rolę czasownika posiłkowego, używanego do tworzenia czasów złożonych. Jest to czasownik nieregularny, należący do drugiej grupy czasowników. Poniżej przedstawiam pełną odmianę tego czasownika we wszystkich czasach i trybach, wraz z polskimi tłumaczeniami oraz przykładami użycia. Polskie tłumaczenia czasownika "avoir": • mieć, très peur, trop peur.
Avoir une faim de loup
Dans la croyance populaire, le loup est un animal réputé pour avoiravoir Czasownik "avoir" jest jednym z najważniejszych i najczęściej używanych czasowników w języku francuskim. Oznacza "mieć" i pełni również rolę czasownika posiłkowego, używanego do tworzenia czasów złożonych. Jest to czasownik nieregularny, należący do drugiej grupy czasowników. Poniżej przedstawiam pełną odmianę tego czasownika we wszystkich czasach i trybach, wraz z polskimi tłumaczeniami oraz przykładami użycia. Polskie tłumaczenia czasownika "avoir": • mieć, une faim dévorante. Au XVIIe siècle déjà, on disait d’un individu qui mangeait beaucoup qu’il avait “mangé comme un loup”. “Avoiravoir Czasownik "avoir" jest jednym z najważniejszych i najczęściej używanych czasowników w języku francuskim. Oznacza "mieć" i pełni również rolę czasownika posiłkowego, używanego do tworzenia czasów złożonych. Jest to czasownik nieregularny, należący do drugiej grupy czasowników. Poniżej przedstawiam pełną odmianę tego czasownika we wszystkich czasach i trybach, wraz z polskimi tłumaczeniami oraz przykładami użycia. Polskie tłumaczenia czasownika "avoir": • mieć, une faim de loup” signifie que l’on est pris d’une faim très vive, qui pousse à mangerCzasownik "manger" jest jednym z podstawowych czasowników w języku francuskim, oznaczającym "jeść". Jest to czasownik pierwszej grupy, co oznacza, że w swojej odmianie w czasie teraźniejszym końcówki są regularne dla tej grupy (-er). Niemniej jednak, czasownik "manger" ma kilka wyjątków w swojej odmianie, szczególnie w czasach przeszłych oraz w formach trybu łączącego, które wymagają zachowania miękkiej wymowy "g". W poniższej tout ce qui tombe sous la main.
Chercher la petite bête –
szukać dziury w całym, być bardzo skrupulatnym.
ÊtreOdmiana czasownika être être Czasownik "être" w języku francuskim oznacza "być". Jest to jeden z najbardziej podstawowych i nieregularnych czasowników w języku francuskim, używany zarówno jako czasownik posiłkowy, jak i samodzielny. Poniżej przedstawiam pełną odmianę tego czasownika we wszystkich czasach i trybach, wraz z polskimi tłumaczeniami oraz przykładami użycia. êtrePolskie tłumaczenia czasownika "être"Odmiana czasownika "être" we wszystkich czasach i trybach un rat de bibliothèque
osoba, którą przesiaduje dużo w bibliotece, czytająca dużo książek – Personne qui passe son temps dans les bibliothèques, à compulser les livres.
ÊtreOdmiana czasownika être être Czasownik "être" w języku francuskim oznacza "być". Jest to jeden z najbardziej podstawowych i nieregularnych czasowników w języku francuskim, używany zarówno jako czasownik posiłkowy, jak i samodzielny. Poniżej przedstawiam pełną odmianę tego czasownika we wszystkich czasach i trybach, wraz z polskimi tłumaczeniami oraz przykładami użycia. êtrePolskie tłumaczenia czasownika "être"Odmiana czasownika "être" we wszystkich czasach i trybach doux comme un agneau
być delikatnym jak baranek, łagodny jak baranek
Parler français comme une vache espagnole
mówić z błędami
Cette expression signifie que quelqu’un parle très mal le français. Ici, vous l’aurez compris, Pamela est une vache espagnole qui tente de s’exprimer en français dans un vocabulaire approximatif. Mais elle est bilingue français-espagnol, alors un peu d’indulgence !
Humour de Jean d’Ormesson
« Le français est une langue animale »
Gaie comme un pinson, elle chantait comme un rossignol à longueur de journée, même dans sa salle de bain, où, fière comme un paon, elle s’imaginait déjà en Présidente de la République.
Son frère était sorti un quart d’heure auparavant de la baignoire, nu comme un ver, rouge comme un homard.
Il était temps, d’ailleurs, pour lui de prendre son bain, car il était arrivé puant comme un putois, moche comme un pou dans ses vêtements usés jusqu’à la corde, tant il était radin comme un rat, un hérisson dans la poche.
Il s’apprêtait à descendre à la cuisine, et à engouffrer, gourmand comme un goéland, deux ou trois baguettes de pain couvertes de beurre. Sa sœur lui avait reproché plusieurs fois de se goinfrer ainsi, elle avec son appétit de moineau, si ridicule. Il en gardait un chien de sa chienne…
Le frère et la sœur étaient comme chien et chat. Lui, donc, comme un agneau s’il faisait beau, devenait un ours mal léché par temps de froid de canard.
Changeant comme un caméléon, il pouvait alors demeurer muet comme une carpe, ou se montrer féroce comme une hyène.
Elle, rieuse comme une mouette mais bête comme une poule, posait souvent des lapins à son amant pour s’amuser à lui chercher des poux dans la tête alors qu’il était endormi comme une marmotte, pour la sieste.
Vocabulaire
six – sześć (6)
les animaux – zwierzęta
une poule – kurczak
un loup – wilk
une bete – bestia
un rat – szczur
un agneau – baranek
un pinson – zięba
un rossignol – słowik
un paon – paw
imaginer – wymyślać
la baignoire – wanna
un homard – homar
un putois – tchórz
la corde – sznurek
un hérisson – jeż
un goéland – mewa
comme chien et chat – jak pies i kot
un caméléon – kameleon
Uwaga: Ćwiczenia są dostępne dla zalogowanych użytkowników.