Powódź i kryzys powodziowy po francusku w 2024

Powódź i kryzys powodziowy po francusku w 2024

Powódź i kryzys powodziowy po francusku w 2024

Powódź i kryzys powodziowy po francusku w 2024

Lekcja francuskiego na temat Powódź i kryzys powodziowy po francusku. Powodzie i podtopienia to zjawiska naturalne, które mogą prowadzić do poważnych kryzysów. Nauka słownictwa związanego z powodziami jest przydatna w różnych sytuacjach kryzysowych, szczególnie podczas komunikowania się w języku francuskim. W tej lekcji skupimy się na kluczowym słownictwie, praktycznych zwrotach oraz rozmówkach związanych z informowaniem o powodzi, problemach w domu, a także działaniami podjętymi podczas kryzysu.

Słowniczek francusko-polski związany z powodzią

Vocabulaire de base lié aux inondations

FrancuskiPolski
une inondationpowódź
un délugepotop
une cruewezbranie rzeki
un débordementwylanie się, rozlanie
un glissement de terrainosuwisko
un barragezapora
une diguewał przeciwpowodziowy
une coulée de bouelawina błotna
une évacuationewakuacja
une catastrophe naturelleklęska żywiołowa
un sinistreszkoda, katastrofa
un refugeschronienie
les dégâtszniszczenia, straty
un abrischron
une zone inondableteren zalewowy
une zone sinistréeobszar dotknięty katastrofą
le niveau de l’eaupoziom wody
la montée des eauxwzrost poziomu wody
la décrueopadanie wód

Słownictwo podstawowe:

  • La crue – przybór wody, powódź
  • L’inondation (f.) – powódź
  • Le débordement – wylanie, przepełnienie
  • Les eaux montantes – podnoszące się wody
  • Le fleuve – rzeka (duża)
  • La rivièrerzeka (mała)
  • Le canal – kanał
  • Les pluies torrentielles – ulewy, rzęsiste deszcze
  • La montée des eaux – wzrost poziomu wód
  • Le barrage – tama, zapora
  • L’évacuation (f.) – ewakuacja
  • Le sinistré – poszkodowany
  • Le refuge – schronienie
  • Le secours – pomoc, ratunek
  • La digue – wał, grobla
  • Le niveau d’alerte – poziom zagrożenia
  • Le déluge – potop
  • Les dégâts – szkody
  • Les glissements de terrain – osunięcia ziemi
  • Le refuge temporaire – tymczasowe schronienie
  • La zone à risque – strefa zagrożenia
  • La destruction – zniszczenie
  • La prévention – zapobieganie
  • L’assurance contre les inondations – ubezpieczenie od powodzi
  • Les services d’urgence – służby ratunkowe

Słownictwo związane z domem:

  • La fuite d’eau – wyciek wody
  • Le sous-sol inondé – zalana piwnica
  • L’électroménager endommagé – uszkodzone urządzenia AGD
  • Les murs humides – wilgotne ściany
  • Le toit qui fuit – przeciekający dach
  • Le système de drainage – system odwadniający
  • Les fenêtres étanches – szczelne okna
  • Le plancher – podłoga
  • Les canalisations bouchées – zatkane rury
  • L’infiltration d’eau – przenikanie wody

Rozmówki i praktyczne zwroty w czasie powodzi

Rozmówki podczas zgłaszania problemu:

Jak zgłosić powódź po francusku

    • Il y a une inondation dans ma rue.”
      (Na mojej ulicy jest powódź)
    • L’eau commence à entrer dans ma maison.
      Woda zaczyna wchodzić do mojego domu.
    • Nous avons besoin d’aide immédiatement.
      Potrzebujemy natychmiastowej pomocy.
    • La situation devient critique.”
      Sytuacja staje się krytyczna.
    • Il y a une inondation dans notre quartier.
      (W naszej dzielnicy jest powódź.)
    • Le niveau de l’eau monte rapidement.
      (Poziom wody szybko się podnosi.)
    • Nous devons évacuer immédiatement.
      (Musimy natychmiast się ewakuować.)
    • La rivière a débordé.
      (Rzeka wylała.)
    • Il y a un risque de glissement de terrain.
      (Istnieje ryzyko osunięcia się ziemi.)
    • Les routes sont coupées à cause des inondations.
      (Drogi są zablokowane z powodu powodzi.)

    Opis sytuacji powodzi po francusku

      • “Le niveau d’eau augmente rapidement.” – Poziom wody szybko się podnosi.
      • “Les pluies torrentielles ont provoqué des inondations.” – Rzęsiste deszcze spowodowały powodzie.
      • “Mon sous-sol est complètement inondé.” – Moja piwnica jest całkowicie zalana.
      • “La digue a cédé et l’eau s’est répandue partout.” – Wał pękł i woda rozlała się wszędzie.
      • “Nous avons été évacués à cause de la crue.” – Zostaliśmy ewakuowani z powodu przyboru wód.

      Prośba o pomoc w razie powodzi po francusku

        • “Est-ce que vous pouvez nous aider à évacuer?” – Czy możecie nam pomóc w ewakuacji?
        • Où est le centre d’évacuation le plus proche?”Gdzie znajduje się najbliższy ośrodek ewakuacyjny?
        • “Les routes sont-elles encore praticables?” – Czy drogi są jeszcze przejezdne?
        • “Mon voisin a besoin d’une assistance médicale.” – Mój sąsiad potrzebuje pomocy medycznej.

        Informowanie o stanie domu

        • Notre maison est inondée.
          (Nasz dom jest zalany.)
        • L’eau est entrée dans la cave.
          (Woda weszła do piwnicy.)
        • Les murs sont endommagés à cause de l’eau.
          (Ściany są uszkodzone z powodu wody.)
        • Nous avons besoin d’aide pour évacuer.
          (Potrzebujemy pomocy przy ewakuacji.)
        • Le toit fuit à cause de la pluie.
          (Dach przecieka z powodu deszczu.)
        • Le courant a été coupé à cause des inondations.
          (Prąd został odcięty z powodu powodzi.)

        Przykładowe zdania:

        Opis sytuacji powodziowej w języku francuskim

          • “La montée des eaux a causé des glissements de terrain dans la région.” – Wzrost poziomu wód spowodował osunięcia ziemi w regionie.
          • “Les autorités ont déclaré l’état d’urgence suite aux inondations.” – Władze ogłosiły stan wyjątkowy w związku z powodziami.
          • “Les habitants de la zone inondée ont été évacués vers des refuges temporaires.”Mieszkańcy zalanego obszaru zostali ewakuowani do tymczasowych schronień.

          Problemy w domu spowodowane powodzią

            • “Notre système de drainage est complètement submergé.”Nasz system odwadniający jest całkowicie zalany.
            • L’eau s’infiltre dans les murs, provoquant des dégâts importants.”Woda przenika przez ściany, powodując poważne szkody.
            • “Nous avons coupé l’électricité pour éviter tout risque d’électrocution.” – Odcięliśmy prąd, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem.

            Praktyczne zwroty

            • “La situation est sous contrôle.” – Sytuacja jest pod kontrolą.
            • “Les secours sont en route.” – Służby ratunkowe są w drodze.
            • “Les pluies ont cessé, mais le risque d’inondation persiste.” – Deszcze ustały, ale ryzyko powodzi nadal istnieje.
            • “Assurez-vous que vos fenêtres et portes sont bien fermées.” – Upewnij się, że twoje okna i drzwi są dobrze zamknięte.
            • “Il est important de suivre les instructions des autorités locales.”Ważne jest, aby przestrzegać instrukcji lokalnych władz.
            • “Ne retournez pas dans votre maison tant que les autorités n’ont pas donné leur autorisation.”Nie wracaj do swojego domu, dopóki władze nie dadzą na to zgody.

            Przykładowy dialog:

            Sytuacja: Mieszkaniec zgłasza powódź do lokalnych służb ratunkowych

            • Mieszkaniec: “Bonjour, je voudrais signaler une inondation dans notre quartier. L’eau est déjà entrée dans plusieurs maisons.”
              (Dzień dobry, chciałbym zgłosić powódź w naszej dzielnicy. Woda już weszła do kilku domów.)
            • Służby: “Merci de nous avoir informés. Nous enverrons une équipe de secours dès que possible. Pouvez-vous nous indiquer l’adresse exacte?”
              (Dziękujemy za informację. Wyślemy ekipę ratunkową tak szybko, jak to możliwe. Czy możesz podać dokładny adres?)
            • Mieszkaniec: “Oui, c’est 12 rue de la Rivière. Le niveau d’eau continue de monter.”
              (Tak, to jest ulica Rzeki 12. Poziom wody nadal rośnie.)
            • Służby: “Très bien, restez en sécurité et préparez-vous à une éventuelle évacuation.”
              (Bardzo dobrze, pozostańcie bezpieczni i przygotujcie się na ewentualną ewakuację.)

            Porady dotyczące zapobiegania powodzi

            • Sprawdź, czy twój dom jest ubezpieczony od powodzi: “Avez-vous une assurance contre les inondations?”
            • Zainstaluj system odwadniający: “Il est recommandé d’installer un système de drainage efficace.”
            • Zabezpiecz swoje okna i drzwi: “Assurez-vous que vos fenêtres et portes sont bien protégées contre l’eau.”
            • Regularnie sprawdzaj stan dachu: “Vérifiez régulièrement l’état de votre toit pour éviter les infiltrations d’eau.”

            Komunikaty bezpieczeństwa (Messages de sécurité)

            Ostrzeżenia:

            • Attention! Inondation imminente!
              (Uwaga! Nadchodzi powódź!)
            • Évacuez immédiatement la zone.
              (Natychmiast opuśćcie ten teren.)
            • Restez à l’écart des zones inondées.
              (Trzymajcie się z dala od terenów zalanych.)
            • Ne traversez pas les routes inondées.
              (Nie przechodźcie przez zalane drogi.)
            • Il est dangereux de rester dans cette zone.
              (Pozostanie w tym obszarze jest niebezpieczne.)

            Informowanie o pomocy:

            • Les équipes de secours arrivent.
              (Zespoły ratownicze są w drodze.)
            • Un abri est disponible à proximité.
              (W pobliżu dostępne jest schronienie.)
            • Les autorités distribuent de la nourriture et de l’eau.
              (Władze rozdają żywność i wodę.)
            • Des bénévoles aident les sinistrés.
              (Wolontariusze pomagają poszkodowanym.)

            Rozmówki dotyczące sytuacji w domu (Dialogues sur la situation à la maison)

            Sytuacja w domu:

            Personne A: Comment ça se passe chez vous?
            (Jak jest u was w domu?)

            Personne B: Notre sous-sol est inondé, et l’eau monte encore.
            (Nasza piwnica jest zalana, a poziom wody nadal się podnosi.)

            Personne A: Avez-vous des dégâts importants?
            (Czy macie poważne uszkodzenia?)

            Personne B: Oui, les murs sont trempés et les meubles sont abîmés.
            (Tak, ściany są przemoknięte, a meble są uszkodzone.)

            Szukanie schronienia:

            Personne A:  allez-vous vous réfugier?
            (Gdzie zamierzacie się schronić?)

            Personne B: Nous allons au centre d’évacuation à l’école.
            (Idziemy do centrum ewakuacji w szkole.)

            Personne A: Avez-vous assez de provisions?
            (Czy macie wystarczająco zapasów?)

            Personne B: Non, il nous manque de l’eau potable.
            (Nie, brakuje nam wody pitnej.)

            Instrukcje dotyczące ewakuacji (Instructions pour l’évacuation)

            W sytuacjach kryzysowych konieczna może być szybka ewakuacja. Oto kilka kluczowych fraz, które mogą być przydatne:

            • Prenez seulement ce qui est nécessaire.
              (Weźcie tylko to, co niezbędne.)
            • Fermez toutes les portes et fenêtres avant de partir.
              (Zamknijcie wszystkie drzwi i okna przed wyjściem.)
            • Écoutez les instructions des autorités locales.
              (Słuchajcie poleceń władz lokalnych.)
            • Ne revenez pas avant d’avoir reçu le feu vert.
              (Nie wracajcie, dopóki nie dostaniecie pozwolenia.)

            Strefa języka angielskiego
            Ucz się języka angielskiego za darmo!
            5 1 głos
            Article Rating
            On-line:

            No one is online right now

            Polecamy

            Wesprzyj nas!

            Od 2002 roku popularyzujemy naukę. Chcemy się rozwijać i dostarczać naszym Czytelnikom jeszcze więcej atrakcyjnych treści wysokiej jakości. Dlatego postanowiliśmy poprosić o wsparcie.

            O Autorze

            Spraw, by powstawało więcej takich treści!

            Podoba Ci się treść którą dodajemy?
            Udostępnij artykuł dla większego zasięgu

            Facebook
            Twitter
            WhatsApp
            Email
            Subskrybuj
            Powiadom o
            2 komentarzy
            Opinie w linii
            Zobacz wszystkie komentarze
            Olivier Blog
            11 miesiące temu

            Super wpis! Francja nigdy nie przestaje mnie fascynować!

            Lucas Explorer
            11 miesiące temu

            Nie mogę się doczekać kolejnych wpisów!

            Polecane artykuły

            Shopping Basket
            Don`t copy text!
            2
            0
            Chętnie poznam Twoje przemyślenia, skomentuj.x
            Język francuski dla Polaków
            Przegląd prywatności

            Ta strona korzysta z ciasteczek, aby zapewnić Ci najlepszą możliwą obsługę. Informacje o ciasteczkach są przechowywane w przeglądarce i wykonują funkcje takie jak rozpoznawanie Cię po powrocie na naszą stronę internetową i pomaganie naszemu zespołowi w zrozumieniu, które sekcje witryny są dla Ciebie najbardziej interesujące i przydatne.