Zostań naszym patronem:

Wspieraj Autora na Patronite

Odwiedź nasze media społecznościowe:

bdf_pronom_en

Zaimek przysłówkowy EN

HomeBlogPoziomA1Zaimek przysłówkowy EN

Zaimek przysłówkowy EN

Zaimek przysłówkowy en w języku francuskim służy do zastępowania rzeczowników poprzedzonych przyimkiem “de” oraz wyrażeń złożonych z rzeczownika i przyimka “de”. Może także pełnić rolę zaimka osobowego w czasie złożonym oraz zastępować określone rzeczowniki.

Oto kilka przykładów użycia “en” w różnych sytuacjach:

  1. Zastępowanie rzeczowników poprzedzonych przyimkiem “de”:
  • J’ai besoin d’argent. -> J’en ai besoin. (Potrzebuję pieniędzy. -> Potrzebuję ich.)
  • Il parle de son travail. -> Il en parle. (On mówi o jego pracy. -> On o niej mówi.)
  1. Zastępowanie wyrażeń złożonych z rzeczownika i przyimka “de”:
  • Il a peur du noir. -> Il en a peur. (Boi się ciemności. -> Boi się ich.)
  • Elle parle de la musique. -> Elle en parle. (Mówi o muzyce. -> Mówi o niej.)
  1. Zastępowanie określonych rzeczowników:
  • Tu as acheté le livre ? -> Oui, je l’ai acheté. / Oui, j’en ai acheté un. (Kupiłeś książkę? -> Tak, kupiłem ją. / Tak, kupiłem jedną.)
  1. Pełnienie roli zaimka osobowego:
  • Tu as vu Marie hier ? -> Oui, je l’ai vue. / Oui, j’en ai vu une. (Widziałeś Marię wczoraj? -> Tak, widziałem ją. / Tak, widziałem jedną.)

W przypadku użycia “en” jako zaimka przysłówkowego, tłumaczenie zależy od kontekstu, ale zazwyczaj jest to odpowiednik przyimka “z” lub “o”, np. “Il parle de son travail” -> “On mówi o jego pracy” -> “Il en parle” -> “On o niej mówi”.

Zaimek przysłówkowy EN. Le pronom en remplace un nom introduit par de ou par un article partitif ou indéfini qui expriment une quantité indéfinie.

  • zastępuje rzeczownik poprzedzony rodzajnikiem cząstkowym « du, de la, de l’ », np.

Vous voulez du café ? – Chce Pan kawy? Oui, j’en veux bien – Tak, (jej) poproszę.

Tu veux manger de la confiture? Oui, j’en veux manger un peu.

(Chcesz zjeść dżemu ? Tak chcę (go) trochę)

  • zastępuje rzeczownik poprzedzony rodzajnikiem nieokreślonym « un, une, des », np.

Est-ce que vous avez une voiture ? – Macie samochód ?

Oui, j’en ai une/ Non, je n’en ai pas – Tak, mamy/ Nie, nie mamy.

Vous lisez un roman ? Oui, j’en lis un – Czytasz powieść ? Tak czytam (jedną).

Uwaga ! W zdaniu twierdzącym albo pytającym musimy powtórzyć « un, une ». Ale w zdaniu przeczącym nie trzeba

Jak nas wspierać?
Jak nas wspierać?
  • zastępuje rzeczownik poprzedzony liczebnikiem lub wyrażeniem ilościowym typu beaucoup detrop deassez deun kilo deplusieurs, aucun, etc. Przykłady :

Avez-vous un peu de farine ? – Macie trochę mąki ?

Oui, j’en ai beaucoup Tak, mam jej dużo.

Tu as acheté trois kilos de bananes ? – Kupiłeś 3 kilo bananów.

Oui, j’en ai acheté (trois kilos) (Tak, kupiłem je/ Tak, kupiłem ich 3 kilo)

  • zastępuje dopełnienie dalsze wprowadzone przez przyimek « de » i wyrażone rzeczownikiem nieosobowym, np.
    Il parle de son travail→ Il en parle
  • zastępuje okolicznik miejsca wprowadzony przez przyimek « de », np. 

Tu viens de Paris ? Oui, j’en viens (Pochodzisz z Paryża ? Tak pochodzę stamtąd)

  • grupę słów lub zdanie wprowadzonymi przez przyimek « de ». np, 

Pierre rêve de faire du sport, mais moi, je n’en ai aucune envie.

Piotr marzy o uprawianiu sportu ale ja nie mam na to żadnej ochote

  • « en » występuje również w konstrukcjach bezosobowych takich jak il y a, il faut,
    il reste, np. 

Ya-t-il encore du jambon dans le frigo? Oui, il en reste 3 tranches.

Jest jeszcze szynka w lodówce? Tak, zostało jej jeszcze 3 kawałki.

patronite Zaimek przysłówkowy EN
Zaimek przysłówkowy EN 3

Zobacz: Jak nas wspierać?

O Autorze

Wesprzyj nas!

Od 2002 roku popularyzujemy naukę. Chcemy się rozwijać i dostarczać naszym Czytelnikom jeszcze więcej atrakcyjnych treści wysokiej jakości. Dlatego postanowiliśmy poprosić o wsparcie. Zostań naszym Patronem i pomóż nam rozwijać www.BonjourDeFrance.pl

Podoba Ci się treść którą dodajemy?

Udostępnij ją dla większego zasięgu
Facebook
Twitter
LinkedIn
WhatsApp
Email
0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Powiadom o
0 komentarzy
Inline Feedbacks
View all comments
Shopping Basket
Translate »
Don`t copy text!
0
Would love your thoughts, please comment.x