Alfabet Braille’a – język światła dla tych, którzy nie widzą w 2025

Alfabet Braille’a – język światła dla tych, którzy nie widzą w 2025

Alfabet Braille’a – język światła dla tych, którzy nie widzą w 2025

Alfabet Braille’a – język światła dla tych, którzy nie widzą w 2025

Alfabet Braille’a to nie tylko system znaków, ale przede wszystkim narzędzie komunikacji, które otworzyło nowe horyzonty dla osób niewidomych. Od chwili jego wynalezienia minęły niemal dwa wieki, a mimo to jego rola pozostaje niezmiennie ważna. Dzięki Braille’owi osoby z niepełnosprawnością wzroku mogą uczestniczyć aktywnie w edukacji, kulturze i codziennym życiu społecznym.

Pismo to, choć opiera się na prostych zasadach, niesie ze sobą ogromny ładunek symbolicznyjest wyrazem walki o godność i równość. Braille nie jest językiem w sensie gramatycznym, ale jest systemem zapisu, który dostosowuje się do języków naturalnych, takich jak polski, francuski, angielski czy arabski. Każdy z tych języków wykorzystuje wspólną strukturę sześciopunktowych komórek, jednak niektóre znaki są unikalne dla danego języka.

Artykuł ten ma na celu nie tylko przedstawienie alfabetu Braille’a, lecz także ukazanie jego znaczenia we współczesnym świecie. Przeanalizujemy jego historię, strukturę i zastosowanie, a także spróbujemy odpowiedzieć na pytanie, jaką rolę będzie pełnić w przyszłości. Przyjrzymy się też różnicom między wersją polską a francuską alfabetu Braille’a, co może być interesujące w kontekście nauki języków obcych. Wiedza ta może okazać się przydatna zarówno dla nauczycieli, jak i dla rodziców dzieci niewidomych, a także dla każdego, kto chce lepiej zrozumieć, czym jest dostępność w praktyce.

Kim był Louis Braille?

Louis Braille to postać niezwykle inspirująca, której historia stanowi dowód na to, że z największych tragedii mogą zrodzić się rozwiązania o światowym znaczeniu. Urodził się w 1809 roku w niewielkim miasteczku Coupvray, we Francji, jako syn rymarza. W wieku zaledwie trzech lat doznał poważnego urazu oka w warsztacie ojca, który doprowadził do całkowitej utraty wzroku. Mimo to już od najmłodszych lat wykazywał ogromną ciekawość świata i pragnienie nauki.

Dzięki wsparciu lokalnej społeczności został przyjęty do prestiżowego Instytutu dla Młodych Niewidomych w Paryżu. Tam zetknął się z prymitywnymi metodami nauki pisma dla niewidomych, które opierały się na wypukłych wersjach alfabetu drukowanego. To doświadczenie zainspirowało go do stworzenia bardziej funkcjonalnego systemu.

W wieku 15 lat opracował prototyp systemu, który później zyskał jego imię – alfabet Braille’a. Jego pomysł spotkał się początkowo z oporem nauczycieli, ale zyskał entuzjazm wśród uczniów. Louis Braille był także muzykiem i organistą, co skłoniło go do opracowania brajlowskiego zapisu nut. Mimo że zmarł młodo, bo w wieku 43 lat, jego dzieło żyje do dziś. W 1952 roku jego szczątki zostały przeniesione do paryskiego Panteonu jako wyraz uznania dla jego osiągnięć.

Paryż – dzielnica niewidomych i Instytut, w którym dojrzewał alfabet Braille’a

Louis Braille przez wiele lat swojego życia mieszkał i kształcił sięparyskiej dzielnicy Quartier Saint-Victor, położonej w 5. dzielnicy (5ᵉ arrondissement), w pobliżu Panteonu i Ogrodu Luksemburskiego. To właśnie tam, przy dzisiejszej ulicy Rue Saint-Victor, mieścił się Institut Royal des Jeunes Aveugles – Królewski Instytut dla Młodych Niewidomych (obecnie: Institut National des Jeunes Aveugles, skrót: INJA). Instytucja ta, założona jeszcze w XVIII wieku przez Valentina Haüy’a, była pierwszą szkołą na świecie przeznaczoną wyłącznie dla dzieci niewidomych. Kiedy Louis Braille został jej uczniem w 1819 roku, miał zaledwie 10 lat. Szkoła mieściła się w surowym, klasztornym budynku, a warunki bytowe były trudne – zimno, niedożywienie i brak higieny były na porządku dziennym.

Mimo tych trudności, to właśnie tam Braille zetknął się po raz pierwszy z ideą czytania za pomocą dotyku. W instytucie znajdowały się książki z wypukłymi literami, które można było czytać palcami, ale były one nieporęczne, kosztowne i zawierały niewiele treści. Zainspirowany systemem znaków nocnych opracowanym przez oficera Charles’a Barbiera, Braille rozpoczął własne eksperymenty, które doprowadziły do powstania sześciopunktowego systemu pisma. Mimo początkowego sceptycyzmu nauczycieli, jego metoda szybko zyskała uznanie wśród uczniów.

Dziś budynek dawnego instytutu przy Rue Saint-Victor 68 już nie istnieje w pierwotnej formie – szkoła została przeniesiona w 1843 roku na bulwar des Invalides (gdzie mieści się do dziś). Jednak miejsce to pozostaje istotne symbolicznie – okolica stanowi swoistą “dzielnicę niewidomych”, będąc świadkiem przełomowej rewolucji edukacyjnej. Paryż nie zapomina o Louisie Braille’u: jego imię nosi wiele ulic, szkół i placów. W 1952 roku, w stulecie jego śmierci, jego prochy przeniesiono do Panteonu – miejsca wiecznego spoczynku największych Francuzów. Jednak w sercu Coupvray, jego rodzinnej miejscowości, zachowano jego ręce w osobnej trumnie – jako wyraz szacunku dla narzędzi, którymi stworzył pismo dające „wzrok palcom”.

Budowa systemu Braille’a

System Braille’a opiera się na sześciopunktowej komórce (⠿), która stanowi podstawową jednostkę zapisu. Punkty są rozmieszczone w dwóch pionowych kolumnach po trzy punkty w każdej. Oznacza to, że możliwych kombinacji jest 64 (wliczając pustą komórkę), co pozwala na zapis liter, cyfr, znaków przestankowych, a także symboli matematycznych i muzycznych.

Punkty są numerowane od 1 do 6: lewa kolumna zawiera punkty 1, 2 i 3, a prawa – 4, 5 i 6. Przykładowo litera „A” to punkt 1, czyli ⠁, litera „B” to punkty 1 i 2 – ⠃, a litera „C” to punkty 1 i 4 – ⠉. Kombinacje te można odczytywać dotykiem, przesuwając palcami po wypukłych znakach. Aby pisać w Braille’u, używa się specjalnej tabliczki z rysikiem lub nowoczesnych urządzeń elektronicznych.

Wersja podstawowa alfabetu obejmuje 26 liter łacińskich, ale istnieją też rozszerzenia, umożliwiające zapis znaków narodowych, takich jak „ą”, „ę” czy „ç”. Ponadto istnieją systemy do zapisu cyfr (poprzedzanych znakiem liczbowym) oraz notacji matematycznej i muzycznej. Każda wersja językowa dostosowuje system Braille’a do własnych potrzeb, zachowując jednak uniwersalną strukturę sześciopunktową. To właśnie ta prostota i elastyczność czynią Braille’a systemem globalnym.

Alfabet Braille’a – wersja polska i francuska

Polski alfabet Braille’a (litery łacińskie + polskie znaki diakrytyczne)

a – ⠁        b – ⠃        c – ⠉        d – ⠙        e – ⠑  
f – ⠋        g – ⠛        h – ⠓        i – ⠊        j – ⠚  
k – ⠅        l – ⠇        m – ⠍        n – ⠝        o – ⠕  
p – ⠏        q – ⠟        r – ⠗        s – ⠎        t – ⠞  
u – ⠥        v – ⠧        w – ⠺        x – ⠭        y – ⠽  
z – ⠵  

ą – ⠡        ć – ⠩        ę – ⠣        ł – ⠫        ń – ⠻  
ó – ⠽ (identyczny z y)     ś – ⠱        ź – ⠳        ż – ⠹  

Francuski alfabet Braille’a

Francuski alfabet Braille’a korzysta z tych samych podstawowych znaków dla liter łacińskich, ale zawiera inne znaki diakrytyczne:

a – ⠁        b – ⠃        c – ⠉        d – ⠙        e – ⠑  
f – ⠋        g – ⠛        h – ⠓        i – ⠊        j – ⠚  
k – ⠅        l – ⠇        m – ⠍        n – ⠝        o – ⠕  
p – ⠏        q – ⠟        r – ⠗        s – ⠎        t – ⠞  
u – ⠥        v – ⠧        w – ⠺        x – ⠭        y – ⠽  
z – ⠵  

à – ⠷        â – ⠡        ç – ⠯        é – ⠿        è – ⠮  
ê – ⠣        ë – ⠫        î – ⠩        ï – ⠻        ô – ⠹  
ù – ⠾        û – ⠳        ü – ⠱  

Różnice między wersją polską a francuską

Polska wersja alfabetu Braille’a zawiera unikalne znaki dla liter diakrytycznych używanych w języku polskim, takich jak „ą”, „ć”, „ę”, „ł”, „ń”, „ś”, „ź”, „ż”. Francuska natomiast zawiera znaki akcentowane, charakterystyczne dla języka francuskiego, takie jak „é”, „è”, „ê”, „à”, „ç”. Warto zauważyć, że niektóre symbole się pokrywają (np. „ó” i „y” jako ⠽ w wersji polskiej), co może prowadzić do dwuznaczności w kontekście nauki języków obcych. Taka sytuacja pokazuje, że alfabet Braille’a jest systemem adaptowalnym, który wymaga lokalnej standaryzacji. Pomimo tych różnic, struktura podstawowa pozostaje wspólna, co umożliwia osobom niewidomym relatywnie łatwe przystosowanie się do zapisu w innym języku.

Zastosowanie alfabetu Braille’a w codziennym życiu

Pismo Braille’a znajduje zastosowanie w wielu aspektach codzienności – od etykiet na produktach, przez książki i edukację, po technologie wspomagające. Dzięki jego obecności osoby niewidome mogą samodzielnie rozpoznawać leki, odczytywać oznaczenia na drzwiach lub korzystać z wind wyposażonych w przyciski z Braille’em.

W niektórych krajach, jak Francja, wprowadzono także Braille’a na banknotach, co umożliwia rozpoznanie nominałów bez pomocy osób trzecich. Edukacja osób niewidomych opiera się w dużej mierze na nauce tego pisma, gdyż tylko dzięki niemu możliwa jest samodzielna praca z tekstem pisanym. W wielu szkołach specjalnych Braille stanowi podstawowe narzędzie dydaktyczne, choć coraz częściej jest wspierany przez technologie cyfrowe.

W krajach rozwiniętych pismo to obecne jest także w przestrzeni publicznej: w metrze, na przystankach autobusowych, w szpitalach i urzędach. Jednakże jego dostępność wciąż bywa ograniczona, zwłaszcza w krajach rozwijających się. Współczesne ruchy społeczne na rzecz dostępności i równości promują obecność Braille’a w życiu publicznym jako symbol włączenia społecznego.

Świetnie! Oto dalszy ciąg artykułu, zgodnie z Twoimi wytycznymi – wszystkie akapity rozbudowane, zakończone pełnym słowniczkiem francusko–polskim wypisanym poza tabelką.

Nauka Braille’a – jak się go uczy?

Nauka pisma Braille’a jest procesem wymagającym, ale niezwykle satysfakcjonującym. Najczęściej rozpoczyna się ją już w wieku przedszkolnym, zwłaszcza u dzieci, które są niewidome od urodzenia lub od wczesnych lat życia. Podczas nauki rozwija się wrażliwość dotykową palców, ćwiczy się rozpoznawanie wypukłych punktów oraz rozwija pamięć przestrzenną.

Dzieci uczą się alfabetu, cyfr, a następnie zapisu prostych wyrazów i zdań, korzystając z tabliczki brajlowskiej i rysika. Uczniowie stopniowo poznają także zapisy interpunkcyjne, skróty, notacje matematyczne oraz muzyczne. W przypadku osób, które tracą wzrok w późniejszym wieku, nauka Braille’a bywa bardziej czasochłonna, ale również możliwa dzięki specjalistycznym kursom i terapii wspomagającej. Nauczyciele specjalni, pedagodzy i rehabilitanci wzroku stosują różnorodne metody dostosowane do potrzeb ucznia – od klasycznych podręczników po aplikacje cyfrowe.

Duże znaczenie ma też wsparcie środowiska – rodziny, szkoły, lokalnej społeczności. W Polsce edukację brajlowską wspiera m.in. Polski Związek Niewidomych oraz Ośrodki Szkolno-Wychowawcze dla Dzieci Niewidomych. Nauka Braille’a to nie tylko umiejętność techniczna, ale też forma budowania niezależności, wiary w siebie i dostępu do wiedzy.

Nowoczesna technologia i Braille

Rozwój technologii otworzył nowe perspektywy dla użytkowników Braille’a, umożliwiając im dostęp do informacji w czasie rzeczywistym i w sposób bardziej mobilny. Jednym z najważniejszych narzędzi są monitory brajlowskie – urządzenia, które przekształcają tekst cyfrowy na wypukłe znaki, umożliwiając ich odczyt dotykowy. Dzięki nim osoba niewidoma może korzystać z komputera, przeglądać strony internetowe, pisać e-maile czy nawet programować. Coraz większą popularność zdobywają również notatniki brajlowskie – przenośne urządzenia do zapisu i odczytu tekstów, często wyposażone w syntezatory mowy i funkcje multimedialne.

Drukarki brajlowskie pozwalają na wydruk książek i dokumentów w wypukłym zapisie, co ma ogromne znaczenie dla bibliotek i szkół. Współpraca z czytnikami ekranu (takimi jak NVDA, JAWS czy VoiceOver) umożliwia użytkownikom swobodne poruszanie się po środowisku cyfrowym.

Warto zaznaczyć, że technologia nie zastępuje Braille’a, lecz go wzmacnia – umożliwia jego stosowanie w różnych formatach i sytuacjach. Dostępność plików w formacie BRF (brajlowskim) oraz specjalnych aplikacji edukacyjnych sprawia, że nauka i korzystanie z pisma Braille’a staje się coraz bardziej powszechne. Dzięki rozwojowi technologii osoby niewidome nie są już wykluczone z przestrzeni cyfrowej. Wymaga to jednak ciągłych inwestycji w edukację, sprzęt i szkolenia, aby nowe możliwości były dostępne dla wszystkich, niezależnie od statusu społecznego.

Rola Braille’a w społeczeństwie inkluzyjnym

Pismo Braille’a stanowi fundament społeczeństwa inkluzyjnego, w którym każdy człowiek, niezależnie od sprawności, ma prawo do informacji, edukacji i uczestnictwa w życiu publicznym. Obecność Braille’a w przestrzeni miejskiej jest przejawem szacunku dla osób z niepełnosprawnościami oraz dowodem na dojrzałość społeczną państwa.

Znaki brajlowskie pojawiają się na tabliczkach informacyjnych, windach, przyciskach w pojazdach komunikacji miejskiej, a także w miejscach kultury, jak muzea czy teatry. Ich obecność umożliwia osobom niewidomym niezależne poruszanie się i orientację w przestrzeni. W wielu krajach, w tym we Francji, prawo nakłada obowiązek stosowania Braille’a na produktach farmaceutycznych, co znacząco zwiększa bezpieczeństwo pacjentów.

W szkołach i uczelniach wprowadza się rozwiązania ułatwiające naukę osobom niewidomym, takie jak podręczniki brajlowskie i dostosowane materiały egzaminacyjne. Ruchy społeczne i organizacje pozarządowe promują ideę dostępności jako prawa człowieka, a nie luksusu. Braille jest również narzędziem emancypacji – pozwala osobom niewidomym decydować o swoim życiu, podejmować pracę, realizować pasje i tworzyć własne narracje. Włączenie Braille’a do przestrzeni publicznej nie powinno być wyjątkiem, ale normą. Tylko w takim społeczeństwie możemy mówić o prawdziwej równości i solidarności.

Czy Braille jest dziś zagrożony?

Pomimo niezaprzeczalnych zalet, system Braille’a stoi dziś przed wyzwaniami wynikającymi z szybkiego rozwoju technologii mówionej oraz zaniku nauki pisma wśród młodych osób niewidomych. Coraz częściej obserwuje się, że uczniowie polegają wyłącznie na czytnikach ekranów i syntezatorach mowy, zaniedbując umiejętność czytania i pisania dotykowego.

Powstaje pytanie: czy w dobie sztucznej inteligencji i asystentów głosowych Braille będzie jeszcze potrzebny? Odpowiedź ekspertów i użytkowników jest jednoznaczna – tak. Tylko Braille pozwala bowiem na naukę ortografii, interpunkcji i samodzielne pisanie bez błędów. Ponadto, nie wszystkie sytuacje życiowe pozwalają na użycie dźwięku – np. w miejscach publicznych, w nocy, czy w sytuacjach poufnych.

Pismo dotykowe daje niezależność tam, gdzie głos może być ograniczeniem. Również badania edukacyjne pokazują, że dzieci niewidome, które uczą się Braille’a, osiągają lepsze wyniki w nauce i mają wyższy poziom samodzielności. Warto więc wspierać obecność Braille’a w edukacji, kulturze i technologii, traktując go jako dobro wspólne. Promowanie nauki Braille’a wśród dzieci i dorosłych, inwestowanie w urządzenia wspomagające oraz ułatwianie dostępu do książek i materiałów edukacyjnych to działania konieczne, by pismo to nie zostało zapomniane.

Ciekawostki o Louisie Braillu i alfabecie Braille’a

  1. Louis Braille miał zaledwie 15 lat, gdy opracował swój system pisma dotykowego dla osób niewidomych. Był wtedy uczniem paryskiego Instytutu dla Niewidomych.
  2. Do utraty wzroku doszło w wyniku wypadku w warsztacie jego ojca. Gdy Louis miał 3 lata, przebił oko ostrym narzędziem. Infekcja objęła oba oczy i zakończyła się całkowitą ślepotą.
  3. Inspiracją dla Braille’a był system zapisu nocnego wynaleziony przez Charles’a Barbiera – używany w armii francuskiej, by żołnierze mogli czytać rozkazy po ciemku.
  4. System Braille’a składa się z komórek sześciopunktowych, co daje 63 możliwe kombinacje symboli (plus pusta komórka). Wystarcza to do zapisania liter, cyfr, znaków interpunkcyjnych, nut i symboli matematycznych.
  5. W pierwszych latach po wynalezieniu alfabetu, szkoła zakazała używania systemu Braille’a. Uczniowie uczyli się go potajemnie, wierząc, że jest znacznie skuteczniejszy niż wypukłe litery.
  6. Braille opracował także specjalny system zapisu nutowego, dzięki któremu osoby niewidome mogą odczytywać i grać muzykę. Sam był organistą i grał w kilku paryskich kościołach.
  7. Louis Braille zmarł w 1852 roku na gruźlicę. W 1952 roku jego ciało przeniesiono do Panteonu w Paryżu. Na prośbę mieszkańców Coupvray jego ręce pozostały pochowane osobno w rodzinnym grobie – w uznaniu dla ich roli w stworzeniu alfabetu.
  8. Alfabet Braille’a nie jest językiem, lecz uniwersalnym systemem zapisu. Może być stosowany w wielu językach świata – od francuskiego i polskiego po chiński i arabski.
  9. W polskiej wersji Braille’a litery „ó” i „y” zapisuje się tym samym symbolem (⠽). Rozróżnienie zależy od kontekstu zdania.
  10. Alfabet Braille’a znajduje się dziś m.in. na opakowaniach leków, banknotach, drzwiach instytucji publicznych, przyciskach w windach oraz w transporcie miejskim.
  11. 4 stycznia obchodzony jest Światowy Dzień Braille’a – ustanowiony przez ONZ, aby promować prawo osób niewidomych do dostępu do informacji i edukacji.

Braille i Chopin – czy ich ścieżki się przecięły?

Wielu pasjonatów historii muzyki i biografii wielkich postaci XIX wieku zadaje sobie pytanie, czy Louis Braille znał się z Fryderykiem Chopinem i czy wykonywał jego utwory. Obaj żyli w tym samym czasie, w tym samym mieście – w Paryżu – i obaj byli związani ze światem muzyki. Choć nie istnieją bezpośrednie dowody na to, że się spotkali, wiele wskazuje na to, że Braille był świadomy twórczości Chopina i mógł grać jego muzykę.

Louis Braille był nie tylko wynalazcą alfabetu dotykowego, lecz także utalentowanym muzykiem. Grał na organach i wiolonczeli, a przez wiele lat był organistą w kilku paryskich świątyniach, m.in. w kościele Saint-Nicolas-des-Champs. Muzyka była jego pasją, a doświadczenia w jej wykonywaniu doprowadziły go do opracowania specjalnego systemu zapisu nut w Braille’u – brajlowskiego zapisu muzycznego, który do dziś umożliwia osobom niewidomym czytanie nut.

Fryderyk Chopin przybył do Paryża w 1831 roku, gdy Braille miał 22 lata. W tym czasie Braille był już nauczycielem w Instytucie dla Niewidomych, a Chopin szybko stał się uznanym kompozytorem i pedagogiem wśród paryskich elit. Choć różnili się pozycją społeczną i kręgami towarzyskimi, dzieliło ich niewiele kilometrów – i wiele wspólnych inspiracji muzycznych.

W repertuarze ówczesnych organistów i pianistów nie brakowało utworów Chopina, a wiadomo, że Braille wykonywał dzieła współczesnych kompozytorów. Ze względu na brak oficjalnych zapisków i listów trudno jednoznacznie potwierdzić, że znał się z Chopinem osobiście. Jednak w środowisku Instytutu dla Niewidomych wykonywano muzykę fortepianową – także transkrypcje utworów romantycznych. Braille mógł znać niektóre z mazurków czy nokturnów Chopina dzięki uczniom i nauczycielom z instytutu, którzy przychodzili na koncerty i dzielili się nutami.

Nie można więc wykluczyć, że Braille – jako utalentowany muzyk i pedagog – wykonywał muzykę Chopina na organach lub w prywatnych aranżacjach w środowisku uczniowskim. Prawdopodobne jest też, że dzieła Chopina stały się inspiracją do stworzenia zapisu nutowego w Braille’u, który do dziś umożliwia osobom niewidomym obcowanie z muzyką klasyczną.

Mimo braku twardych dowodów, zbliżenie tych dwóch postaci w wyobraźni historyczno-muzycznej ma głębokie znaczenie. Łączy ich Paryż lat 30. i 40. XIX wiekumiasto kultury, eksperymentu, dźwięku i idei. Chopin dał światu dźwięki, które wciąż poruszają serca, a Braille dał osobom niewidomym możliwość ich odczytania.

Zakończenie

Alfabet Braille’a to jeden z najbardziej rewolucyjnych wynalazków XIX wieku, który do dziś zmienia życie milionów ludzi na całym świecie. Jest symbolem równości, dostępu do wiedzy i szacunku dla godności każdego człowieka. Jego prostota, uniwersalność i skuteczność sprawiają, że pozostaje niezastąpiony w edukacji osób niewidomych. Pomimo postępu technologicznego nie traci swojej wartości – przeciwnie, integruje się z nowoczesnymi rozwiązaniami, tworząc jeszcze bardziej funkcjonalne i dostępne środowisko.

Włączenie Braille’a do życia publicznego to nie tylko techniczny obowiązek, ale przede wszystkim wyraz społecznej odpowiedzialności. Dziś więcej niż kiedykolwiek potrzebujemy systemów, które łączą, a nie dzielą. Braille jest jednym z takich systemów – mostem między światem widzących a światem niewidomych. Wspierając jego obecność, budujemy świat, w którym każdy ma prawo do słowa, wiedzy i niezależności. Dlatego warto nie tylko znać Braille’a, ale także promować jego naukę i obecność w naszej przestrzeni – nie jako ciekawostkę, lecz jako pełnoprawny język człowieczeństwa.

Słowniczek francusko-polski

  • l’alphabet Braillealfabet Braille’a
  • une cellule – komórka (brajlowska)
  • le point – punkt
  • les aveuglesosoby niewidome
  • l’écriture tactile – pismo dotykowe
  • une imprimante Braille – drukarka Braille’a
  • un afficheur Braille – monitor Braille’a
  • un lecteur d’écran – czytnik ekranu
  • apprendre à lire en Brailleuczyć się czytać Braille’em
  • une bibliothèque spécialisée – biblioteka specjalistyczna
  • un système d’écriture – system pisma
  • l’autonomie – niezależność
  • l’égalité des chancesrówność szans
  • une étiquette en Braille – etykieta w Braille’u
  • l’accès à l’informationdostęp do informacji
  • une notation musicale en Braille – zapis nutowy w Braille’u
  • les chiffres en Braille – cyfry w Braille’u
  • le code mathématiquekod matematyczny
  • l’inclusion sociale – włączenie społeczne
  • la Journée mondiale du Braille – Światowy Dzień Braille’a
Wesprzyj nas na Patronite.pl
Wesprzyj nas na Patronite.pl
0 0 głosy
Article Rating
On-line:

No one is online right now

Polecamy

Wesprzyj nas!

Od 2002 roku popularyzujemy naukę. Chcemy się rozwijać i dostarczać naszym Czytelnikom jeszcze więcej atrakcyjnych treści wysokiej jakości. Dlatego postanowiliśmy poprosić o wsparcie.

O Autorze

Spraw, by powstawało więcej takich treści!

Podoba Ci się treść którą dodajemy?
Udostępnij artykuł dla większego zasięgu

Facebook
Twitter
WhatsApp
Email
Subskrybuj
Powiadom o
0 komentarzy
Opinie w linii
Zobacz wszystkie komentarze

Polecane artykuły

Shopping Basket
Don`t copy text!
0
Chętnie poznam Twoje przemyślenia, skomentuj.x
Język francuski dla Polaków
Przegląd prywatności

Ta strona korzysta z ciasteczek, aby zapewnić Ci najlepszą możliwą obsługę. Informacje o ciasteczkach są przechowywane w przeglądarce i wykonują funkcje takie jak rozpoznawanie Cię po powrocie na naszą stronę internetową i pomaganie naszemu zespołowi w zrozumieniu, które sekcje witryny są dla Ciebie najbardziej interesujące i przydatne.