Les prépositions utilisées après les verbes

Niektóre czasowniki francuskie wymagają użycia przyimka przed dopełnieniem. Najczęściej występującymi przyimkami są : de i à Oto kilka czasowników łączących się z przyimkiem à : CZASOWNIK +…

Wróć do bloga
Les prépositions utilisées après les verbes

Niektóre czasowniki francuskie wymagają użycia przyimka przed dopełnieniem.

Najczęściej występującymi przyimkami są : de i à

Oto kilka czasowników łączących się z przyimkiem à :

CZASOWNIK + à + RZECZOWNIK

- appartenir à qqn./qqch. (należeć do kogoś/czegoś)

- apprendre à qqn. (nauczyć kogoś)

Reklama w treści artykułu

Reklamy pomagają utrzymać darmowe materiały Bonjour de France.

- conseiller à qqn. (poradzić komuś)

- convenir à qqn. (odpowiadać, pasować komuś)

- croire à qqn./qqch. (wierzyć w kogoś/coś)

Reklama w środku artykułu

Reklamy pomagają utrzymać darmowe materiały Bonjour de France.

- demander à qqn. (pytać kogoś)

- dire à qqn. (mówić komuś)

- donner à qqn. (dawać komuś)

- écrire à qqn. (pisać do kogoś)

Reklama przed końcem artykułu

Reklamy pomagają utrzymać darmowe materiały Bonjour de France.

- s’habituer à qqch. (przyzwyczaić się do czegoś)

- interdire à qqn. (zabraniać komuś)

- s’intéresser à qqch. (interesować się czymś)

- jouer à qqch. (grać, *ale jeśli mówimy o sporcie)

- mentir à qqn. (okłamać kogoś)

- se mettre à qqch. (zabierać się do czegoś)

- nuire à qqn. (szkodzić komuś)

-obéir à qqn. (być posłusznym komuś)

- parler à qqn. (mówić z kimś, do kogoś)

- participer à qqch. (uczestniczyć w czymś)

- penser à qqn./qqch. (myśleć o kimś/czymś)

- plaire à qqn. (podobać się komuś)

- réfléchir à qqch. (zastanawiać się nad czymś)

- renoncer à qqch. (zrezygnować z czegoś)

- répondre à qqn./qqch. (odpowiadać komuś/na coś)

- ressembler à qqn. (być podobnym do kogoś)

- tenir à qqn. (zależeć na kimś/ na czymś)

CZASOWNIK + à + BEZOKOLICZNIK

- aider qqn. à (pomagać komuś coś robić)

- apprendre à qqn. à (nauczyć się/ kogoś coś zrobić)

- autoriser à qqn (pozwalać komuś na coś)

- chercher à (usiłować, starać się coś zrobić)

- commencer à (zaczynać coś robić)

- se décider à (decydować się coś robić)

- s’habituer à (przyzwyczaić siędo czegoś)

- hésiter à (wahać się coś robić)

- se mettre à (zabierać się do robienia czegoś)

- se préparer à (przygotować się do robienia czegoś)

- renoncer à (zrezygnować z robienia czegoś)

- réussir à ( udać się cos zrobić)

- servir à (służyć do robienia czegoś)

- tenir à (zależeć na robieniu czegoś)

Oto kilka czasowników łączących się z przyimkiem de :

CZASOWNIK + de + RZECZOWNIK

- accuser qqn. de qqch. (oskarżać kogoś o coś)

- s’approcher de qqn./qqch. (zbliżać się do kogoś czegoś)

- avoir besoin de qqn./qqch. (potrzebować czegoś)

- avoir honte de qqch. (wstydzić się czegoś)

- avoir peur de qqch. (bać się czegoś)

- changer de qqch. (zmienić coś)

- douter de qqch. ( wątpić w coś)

- dépendre de qqn. (zależeć od kogoś/czegoś)

- jouer de qqch. ( grać na jakimś instrumencie)

- manquer de qqn./qqch. (brakować kogoś/czegoś)

- se méfier de qqn./qqch. (nie ufać komuś, strzec się)

- se moquer de qqn./qqch. (kpić z czegoś/kogoś)

- mourir de qqch. (umierać na coś)

- s’occuper de qqn./qqch. (zajmowac się kimś/czymś)

- parler de qqn./qqch. (mówić o kimś/czymś)

- penser qqch.de qqn./qqch. (sądzić coś o kimś/czymś)

- se plaindre de qqch. (skarżyć się na coś)

- profiter de qqch. (korzystać z czegoś)

- remercier qqn. de qqch. (dziękować komuś za coś)

- répondre de qqn./qqch. (odpowiadać za kogoś/coś)

- rêver de qqn./qqch. (pragnąć czegoś/kogoś)

- servir à qqn.de qqch. (służyć komuś za coś/jako coś)

-  se servir de qqch. (używać czegoś, posługiwać się czymś)

- sortir de qqch. (wychodzić skądś)

- se souvenir de qqch. (przypomnieć sobie coś)

- venir de qqch. (pochodzić skądś)

CZASOWNIK + de + BEZOKOLICZNIK

- accepter de (zgodzić się coś zrobić)

- cesser de (przestawać coś robić)

- conseiller à qqn. de (radzić komuś coś zrobić)

- se contenter de (poprzestać na zrobieniu czegoś)

- décider de (zdecydować się coś zrobić)

- essayer de (starać się coś zrobić)

- éviter de (unikać robienia czegoś)

- finir de (kończyć robienie czegoś)

- interdire à qqn. de (zabraniać komuś coś robić)

- oublier de (zapominać o czymś)

- se passer de (obyć się bez robienia czegoś)

- permettre à qqn. de (pozwalać komuś coś robić)

- prier qqn. de (prosić kogoś o zrobienie czegoś)

- promettre à qqn. de (obiecać komuś zrobienie czegoś)

- proposer à qqn. de (proponować komuś zrobienie czegoś)

- refuser de (odmawiać zrobienia czegoś)

- regretter de (żałować zrobienia czegoś)

- remercier qqn. de (dziękować komuś za zrobienie czegoś)

- suggérer à qqn. de (sugerować komuś zrobienie czegoś)

- tenter de (usiłować coś zrobić)

Ćwiczenie

Ładowanie interaktywnego ćwiczenia H5P...
Reklama pod artykułem

Reklamy pomagają utrzymać darmowe materiały Bonjour de France.