Odmiana czasownika donner

Odmiana czasownika donner Odmiana czasownika donner Odmiana czasownika donnerPrésentPassé composéUżycie i Przykłady ZdańFrancuskie idiomy z czasownikiem donnerCzasowniki, które odmieniają…

Wróć do bloga
Odmiana czasownika donner

Odmiana czasownika donner

Odmiana czasownika donner
Odmiana czasownika donner

Czasownik "donner" jest jednym z najczęściej używanych francuskich czasowników i należy do pierwszej grupy, czyli czasowników regularnych kończących się na -er. Oto, jak można go odmieniać w kilku podstawowych czasach:

Présent

je donne
tu donnes
il donne
nous donnons
vous donnez
ils donnent

Reklama w treści artykułu

Reklamy pomagają utrzymać darmowe materiały Bonjour de France.

Passé composé

https://www.bonjourdefrance.pl/passe-compose

j'ai donné
tu as donné
il a donné
nous avons donné
vous avez donné
ils ont donné

Użycie i Przykłady Zdań

"Donner" jest używane w różnych kontekstach, które obejmują zarówno dosłowne jak i metaforyczne znaczenia dawania, przekazywania lub powodowania.

Donner son avis - wyrazić swoją opinię

Reklama w środku artykułu

Reklamy pomagają utrzymać darmowe materiały Bonjour de France.

Il est important de donner son avis lors des réunions. - Ważne jest, aby wyrażać swoją opinię podczas spotkań.

Donner naissance à - urodzić, dać życie

Elle a donné naissance à des jumeaux. - Urodziła bliźniaki.

Donner un coup de main - pomóc, dać pomocną dłoń

Reklama przed końcem artykułu

Reklamy pomagają utrzymać darmowe materiały Bonjour de France.

Peux-tu me donner un coup de main avec ces boîtes ? - Możesz mi pomóc z tymi pudełkami?

Donner une fête - urządzać imprezę

Nous donnons une grande fête samedi prochain. - Urządzamy dużą imprezę w następną sobotę.

Donner libre cours à - dać wolną rękę, pozwolić na swobodne działanie

Le directeur a donné libre cours à l'équipe pour développer le projet. - Dyrektor dał zespołowi wolną rękę do rozwoju projektu.

Donner du travail - zlecić pracę

Le professeur donne beaucoup de travail cette semaine. - Nauczyciel zlecił dużo pracy w tym tygodniu.

Donner lieu à - prowadzić do, być przyczyną

Cette découverte pourrait donner lieu à de nouvelles recherches. - To odkrycie może prowadzić do nowych badań.

Donner de l'espoir - dawać nadzieję

Ses paroles ont donné de l'espoir à tout le village. - Jego słowa dały nadzieję całej wiosce.

Donner dans - specjalizować się w, zająć się czymś

Il donne dans la musique classique depuis son jeune âge. - Od młodości zajmuje się muzyką klasyczną.

Donner de ses nouvelles - dać znać o sobie, informować o swoim stanie

N'oublie pas de donner de tes nouvelles une fois que tu seras arrivé. - Nie zapomnij dać znać o sobie, jak już dotrzesz na miejsce.

Donner pour acquis - zakładać, że coś jest oczywiste

Il ne faut jamais donner pour acquis que tout le monde comprend les instructions. - Nigdy nie należy zakładać, że wszyscy rozumieją instrukcje.

Donner du fil à retordre - sprawiać trudności, komplikować życie

Ce puzzle donne du fil à retordre à beaucoup de gens. - Ta łamigłówka sprawia trudności wielu ludziom.

Donner un baiser - dać pocałunek

Elle lui a donné un baiser d'adieu. - Dała mu pożegnalny pocałunek.

Donner sa parole - obiecać, dać słowo

Il a donné sa parole qu'il aiderait à finir le projet. - Obiecał, że pomoże zakończyć projekt.

Donner une leçon - udzielić lekcji, nauczyć czegoś

Il va te donner une leçon de patience. - On da ci lekcję cierpliwości.

Donner de la voix - śpiewać, podnosić głos

Lors du concert, elle a donné de la voix comme jamais auparavant. - Podczas koncertu śpiewała jak nigdy dotąd.

Francuskie idiomy z czasownikiem donner

  1. Donner carte blanche - dać wolną rękę
    • Le directeur m'a donné carte blanche pour gérer ce projet. - Dyrektor dał mi wolną rękę w zarządzaniu tym projektem.
  2. Donner le vertige - wywoływać zawroty głowy (dosłownie lub w przenośni)
    • Regarder en bas de cette tour donne le vertige. - Patrzenie w dół z tej wieży wywołuje zawroty głowy.
  3. Donner du fil à retordre - sprawiać kłopoty, być trudnym do rozwiązania
    • Ce problème mathématique me donne du fil à retordre. - Ten problem matematyczny sprawia mi trudności.
  4. Donner de la voix - śpiewać głośno lub mówić głośno
    • Il faut donner de la voix pour être entendu lors du concert. - Trzeba mówić głośno, by być słyszanym podczas koncertu.
  5. Donner un coup de main - pomóc komuś, dać pomocną dłoń
    • Peux-tu me donner un coup de main avec ces sacs ? - Czy możesz mi pomóc z tymi torbami?
  6. Donner lieu à - prowadzić do czegoś, być przyczyną czegoś
    • Cette décision pourrait donner lieu à de nombreux changements. - Ta decyzja może prowadzić do wielu zmian.
  7. Donner son feu vert - zgodzić się, dać zielone światło
    • Le comité a donné son feu vert pour démarrer le projet. - Komitet dał zielone światło, aby rozpocząć projekt.
  8. Donner sa langue au chat - poddać się, zrezygnować z odgadywania
    • Je donne ma langue au chat, qui était l'artiste de cette chanson ? - Poddaję się, kto był artystą tej piosenki?
  9. Donner de la tête - stukać głową, być bardzo zajętym lub zmartwionym
    • Il donne de la tête depuis qu'il a commencé ce nouveau travail. - Od kiedy zaczął tę nową pracę, jest bardzo zmartwiony.
  10. Donner dans le panneau - dać się oszukać, nabrać się
    • Il ne faut pas donner dans le panneau de ces publicités mensongères. - Nie daj się nabrać na te kłamliwe reklamy.

Czasowniki, które odmieniają się w podobny sposób:

parleraimerjouerpassertravailler, continuerpenserarriver , intéresserarrêtertrouverregardersouhaiterréveillerdemander, écouter, rester, quitter, admirer , entrer,  dîner, organiser, rencontrer, monter, énerver, enfermer, discuputer, tomber, présenter, fermer

Ćwiczenie - Odmiana czasownika donner

Ćwiczenie na odmiana czasownika donner - dawać w Présent i w Passé composé.

Ładowanie interaktywnego ćwiczenia H5P...

Zobacz: Odmiana czaswonika "aimer"

Zobacz: Patronite.pl

Reklama pod artykułem

Reklamy pomagają utrzymać darmowe materiały Bonjour de France.