
30 wodnych czasowników po francusku jak je odmieniać i używać w praktyce
Poznaj 30 wodnych czasowników. Francuski język kryje w sobie ogromne bogactwo słownictwa związanego z wodą. Niezależnie od tego, czy mówimy o pływaniu w basenie, nurkowaniu w morzu, żegludze na jachcie, czy zabawie na skuterze wodnym – potrzebujemy odpowiednich czasowników, aby wyrazić nasze doświadczenia. W tym artykule poznasz 30 „mokrych” czasowników w języku francuskim, nauczysz się ich odmiany w czasie teraźniejszym (présent), przeszłym (passé composé) i przyszłym (futur simple), a także zobaczysz liczne przykłady zdań z wymową.
Artykuł został przygotowany tak, aby był jednocześnie praktycznym przewodnikiem gramatycznym i słownikiem tematycznym. Na końcu znajdziesz tabelę zbiorczą, ćwiczenia oraz słowniczek francusko–polski.
Spis treści
- 30 wodnych czasowników po francusku jak je odmieniać i używać w praktyce
- 1. Nager (naʒe) – pływać
- 2. Plonger (plɔ̃ʒe) – nurkować
- 3. Se baigner (sə bɛɲe) – kąpać się
- 4. Naviguer (navige) – żeglować
- 5. Ramer (ʁame) – wiosłować
- 6. Flotter (flɔte) – unosić się na wodzie
- 7. Couler (kule) – tonąć
- 8. Sauter (sote) – skakać (do wody)
- 9. Se noyer (sə nwaje) – topić się, utonąć
- 10. Pêcher (peʃe) – łowić ryby
- 11. Verser (vɛʁse) – wlewać, rozlewać
- 12. Arroser (aʁoze) – polewać
- 13. Éclabousser (eklɑbuse) – chlapać
- 14. Se rafraîchir (sə ʁafʁeʃiʁ) – ochładzać się
- 15. Se sécher (sə seʃe) – suszyć się
- 16. Laver (lave) – myć
- 17. Rincer (ʁɛ̃se) – spłukać
- 18. Mouiller (muje) – moczyć
- 19. Doucher (duʃe) – brać prysznic
- 20. Asperger (aspɛʁʒe) – spryskiwać
- 21. Écumer (ekyme) – pienić się, zbierać pianę
- 22. Dériver (deʁive) – dryfować
- 23. Pagayer (paga.je) – wiosłować kajakiem
- 24. Accoster (akɔste) – dobijać do brzegu
- 25. Jeter l’ancre (ʒəte lɑ̃kʁ) – rzucać kotwicę
- 26. Remonter (ʁəmɔ̃te) – wychodzić z wody, wracać
- 27. Plaisanter (plɛzɑ̃te) – żartować (w wodzie, bawić się)
- 28. Glisser (ɡlise) – ślizgać się
- 29. Surfer (sœʁfe) – surfować
- 30. Piloter (pilɔte) – prowadzić łódź/skuter wodny
1. Nager (naʒe) – pływać
Odmiana
- Je nage (naʒ) – pływam
- Tu nages (naʒ) – pływasz
- Il/Elle nage (naʒ) – on/ona pływa
- Nous nageons (naʒɔ̃) – pływamy
- Vous nagez (naʒe) – pływacie
- Ils/Elles nagent (naʒ) – oni/one pływają
- J’ai nagé – pływałem
- Tu as nagé – pływałeś
- Il/Elle a nagé – on/ona pływał(a)
- Nous avons nagé – pływaliśmy
- Vous avez nagé – pływaliście
- Ils/Elles ont nagé – oni/one pływali
- Je nagerai (naʒʁe) – będę pływać
- Tu nageras (naʒʁa) – będziesz pływać
- Il/Elle nagera (naʒʁa) – on/ona będzie pływać
- Nous nagerons (naʒʁɔ̃) – będziemy pływać
- Vous nagerez (naʒʁe) – będziecie pływać
- Ils/Elles nageront (naʒʁɔ̃) – oni/one będą pływać
Przykłady zdań
- Je nage dans la piscine chaque matin. – Pływam codziennie w basenie.
- Hier, nous avons nagé dans la mer. – Wczoraj pływaliśmy w morzu.
- Demain, je nagerai dans le lac. – Jutro będę pływać w jeziorze.
2. Plonger (plɔ̃ʒe) – nurkować
Odmiana
- Je plonge (plɔ̃ʒ) – nurkuję
- Tu plonges (plɔ̃ʒ) – nurkujesz
- Il/Elle plonge (plɔ̃ʒ) – on/ona nurkuje
- Nous plongeons (plɔ̃ʒɔ̃) – nurkujemy
- Vous plongez (plɔ̃ʒe) – nurkujecie
- Ils/Elles plongent (plɔ̃ʒ) – oni/one nurkują
- J’ai plongé – nurkowałem
- Tu as plongé – nurkowałeś
- Il/Elle a plongé – on/ona nurkował(a)
- Nous avons plongé – nurkowaliśmy
- Vous avez plongé – nurkowaliście
- Ils/Elles ont plongé – oni/one nurkowali
- Je plongerai (plɔ̃ʒʁe) – będę nurkować
- Tu plongeras (plɔ̃ʒʁa) – będziesz nurkować
- Il/Elle plongera (plɔ̃ʒʁa) – on/ona będzie nurkować
- Nous plongerons (plɔ̃ʒʁɔ̃) – będziemy nurkować
- Vous plongerez (plɔ̃ʒʁe) – będziecie nurkować
- Ils/Elles plongeront (plɔ̃ʒʁɔ̃) – oni/one będą nurkować
Przykłady zdań
- Elle plonge dans la mer avec son masque. – Ona nurkuje w morzu ze swoją maską.
- Nous avons plongé hier près du récif. – Nurkowaliśmy wczoraj przy rafie.
- Ils plongeront ensemble demain. – Jutro będą nurkować razem.
3. Se baigner (sə bɛɲe) – kąpać się
Odmiana
- Je me baigne (mə bɛɲ) – kąpię się
- Tu te baignes (tə bɛɲ) – kąpiesz się
- Il/Elle se baigne (sə bɛɲ) – on/ona kąpie się
- Nous nous baignons (nu nu bɛɲɔ̃) – kąpiemy się
- Vous vous baignez (vu vu bɛɲe) – kąpiecie się
- Ils/Elles se baignent (sə bɛɲ) – oni/one kąpią się
Passé composé (z être)
- Je me suis baigné(e) – kąpałem/kąpałam się
- Tu t’es baigné(e) – kąpałeś/kąpałaś się
- Il s’est baigné – on się kąpał
- Elle s’est baignée – ona się kąpała
- Nous nous sommes baignés – kąpaliśmy się
- Vous vous êtes baignés – kąpaliście się
- Ils/Elles se sont baignés/baignées – oni/one kąpali się
- Je me baignerai (mə bɛɲʁe) – będę się kąpać
- Tu te baigneras (tə bɛɲʁa) – będziesz się kąpać
- Il/Elle se baignera (sə bɛɲʁa) – on/ona będzie się kąpać
- Nous nous baignerons (nu nu bɛɲʁɔ̃) – będziemy się kąpać
- Vous vous baignerez (vu vu bɛɲʁe) – będziecie się kąpać
- Ils/Elles se baigneront (sə bɛɲʁɔ̃) – oni/one będą się kąpać
Przykłady zdań
- Les enfants se baignent dans la rivière. – Dzieci kąpią się w rzece.
- Nous nous sommes baignés dans le lac. – Kąpaliśmy się w jeziorze.
- Je me baignerai demain à la plage. – Jutro wykąpię się na plaży.
4. Naviguer (navige) – żeglować
Odmiana
- Je navigue (navig) – żegluję
- Tu navigues (navig) – żeglujesz
- Il/Elle navigue (navig) – on/ona żegluje
- Nous naviguons (navigɔ̃) – żeglujemy
- Vous naviguez (navige) – żeglujecie
- Ils/Elles naviguent (navig) – oni/one żeglują
- J’ai navigué – żeglowałem
- Tu as navigué – żeglowałeś
- Il/Elle a navigué – on/ona żeglował(a)
- Nous avons navigué – żeglowaliśmy
- Vous avez navigué – żeglowaliście
- Ils/Elles ont navigué – oni/one żeglowali
- Je naviguerai (navigʁe) – będę żeglować
- Tu navigueras (navigʁa) – będziesz żeglować
- Il/Elle naviguera (navigʁa) – on/ona będzie żeglować
- Nous naviguerons (navigʁɔ̃) – będziemy żeglować
- Vous naviguerez (navigʁe) – będziecie żeglować
- Ils/Elles navigueront (navigʁɔ̃) – oni/one będą żeglować
Przykłady zdań
- Mon père navigue sur la Méditerranée. – Mój ojciec żegluje po Morzu Śródziemnym.
- Nous avons navigué tout l’été. – Żeglowaliśmy całe lato.
- Ils navigueront vers la Corse demain. – Jutro będą żeglować na Korsykę.
5. Ramer (ʁame) – wiosłować
Odmiana
- Je rame (ʁam) – wiosłuję
- Tu rames (ʁam) – wiosłujesz
- Il/Elle rame (ʁam) – on/ona wiosłuje
- Nous ramons (ʁamɔ̃) – wiosłujemy
- Vous ramez (ʁame) – wiosłujecie
- Ils/Elles rament (ʁam) – oni/one wiosłują
- J’ai ramé – wiosłowałem
- Tu as ramé – wiosłowałeś
- Il/Elle a ramé – on/ona wiosłował(a)
- Nous avons ramé – wiosłowaliśmy
- Vous avez ramé – wiosłowaliście
- Ils/Elles ont ramé – oni/one wiosłowali
- Je ramerai (ʁamʁe) – będę wiosłować
- Tu rameras (ʁamʁa) – będziesz wiosłować
- Il/Elle ramera (ʁamʁa) – on/ona będzie wiosłować
- Nous ramerons (ʁamʁɔ̃) – będziemy wiosłować
- Vous ramerez (ʁamʁe) – będziecie wiosłować
- Ils/Elles rameront (ʁamʁɔ̃) – oni/one będą wiosłować
Przykłady zdań
- Nous ramons vite pour traverser la rivière. – Wiosłujemy szybko, żeby przepłynąć rzekę.
- Hier, j’ai ramé pendant trois heures. – Wczoraj wiosłowałem przez trzy godziny.
- Demain, ils rameront sur le lac. – Jutro będą wiosłować po jeziorze.
6. Flotter (flɔte) – unosić się na wodzie
Odmiana
- Je flotte (flɔt) – unoszę się
- Tu flottes (flɔt) – unosisz się
- Il/Elle flotte (flɔt) – on/ona się unosi
- Nous flottons (flɔtɔ̃) – unosimy się
- Vous flottez (flɔte) – unosicie się
- Ils/Elles flottent (flɔt) – oni/one unoszą się
- J’ai flotté – unosiłem się
- Tu as flotté – unosiłeś się
- Il/Elle a flotté – on/ona się unosił(a)
- Nous avons flotté – unosiliśmy się
- Vous avez flotté – unosiliście się
- Ils/Elles ont flotté – oni/one się unosili
- Je flotterai (flɔtʁe) – będę się unosić
- Tu flotteras (flɔtʁa) – będziesz się unosić
- Il/Elle flottera (flɔtʁa) – on/ona będzie się unosić
- Nous flotterons (flɔtʁɔ̃) – będziemy się unosić
- Vous flotterez (flɔtʁe) – będziecie się unosić
- Ils/Elles flotteront (flɔtʁɔ̃) – oni/one będą się unosić
Przykłady zdań
- Le bateau flotte sur l’eau calme. – Łódź unosi się na spokojnej wodzie.
- Après l’accident, des débris ont flotté à la surface. – Po wypadku szczątki unosiły się na powierzchni.
- Demain, je flotterai sur une bouée. – Jutro będę unosił się na dmuchanym kole.
7. Couler (kule) – tonąć
Odmiana
- Je coule (kul) – tonę
- Tu coules (kul) – toniesz
- Il/Elle coule (kul) – on/ona tonie
- Nous coulons (kulɔ̃) – toniemy
- Vous coulez (kule) – toniecie
- Ils/Elles coulent (kul) – oni/one toną
- J’ai coulé – tonąłem
- Tu as coulé – tonąłeś
- Il/Elle a coulé – on/ona tonął/utonął
- Nous avons coulé – toniemy (w sensie: zatopiliśmy coś)
- Vous avez coulé – zatopiliście
- Ils/Elles ont coulé – oni zatopili
- Je coulerai (kulʁe) – utonę/zatonę
- Tu couleras (kulʁa) – utoniesz/zatoniesz
- Il/Elle coulera (kulʁa) – on/ona utonie/zatonie
- Nous coulerons (kulʁɔ̃) – utoniemy/zatonie
- Vous coulerez (kulʁe) – utoniecie/zatoniecie
- Ils/Elles couleront (kulʁɔ̃) – oni/one utoną/zatoną
Przykłady zdań
- Le navire coule rapidement. – Statek szybko tonie.
- Le bateau a coulé hier soir. – Statek zatonął wczoraj wieczorem.
- Si tu fais un trou, le canot coulera. – Jeśli zrobisz dziurę, łódź zatonie.
8. Sauter (sote) – skakać (do wody)
Odmiana
- Je saute (sot) – skaczę
- Tu sautes (sot) – skaczesz
- Il/Elle saute (sot) – on/ona skacze
- Nous sautons (sotɔ̃) – skaczemy
- Vous sautez (sote) – skaczecie
- Ils/Elles sautent (sot) – oni/one skaczą
- J’ai sauté – skoczyłem
- Tu as sauté – skoczyłeś
- Il/Elle a sauté – on/ona skoczył(a)
- Nous avons sauté – skoczyliśmy
- Vous avez sauté – skoczyliście
- Ils/Elles ont sauté – oni/one skoczyli
- Je sauterai (sotʁe) – skoczę
- Tu sauteras (sotʁa) – skoczysz
- Il/Elle sautera (sotʁa) – on/ona skoczy
- Nous sauterons (sotʁɔ̃) – skoczymy
- Vous sauterez (sotʁe) – skoczycie
- Ils/Elles sauteront (sotʁɔ̃) – oni/one skoczą
Przykłady zdań
- Les enfants sautent dans la piscine. – Dzieci skaczą do basenu.
- Hier, j’ai sauté du pont dans la rivière. – Wczoraj skoczyłem z mostu do rzeki.
- Demain, tu sauteras avec nous dans la mer. – Jutro skoczysz z nami do morza.
9. Se noyer (sə nwaje) – topić się, utonąć
Odmiana
- Je me noie (mə nwa) – topię się
- Tu te noies (tə nwa) – topisz się
- Il/Elle se noie (sə nwa) – on/ona się topi
- Nous nous noyons (nu nwajɔ̃) – toniemy
- Vous vous noyez (vu nwaje) – toniecie
- Ils/Elles se noient (sə nwa) – oni/one toną
Passé composé (z être)
- Je me suis noyé(e) – utonąłem/utonęłam
- Tu t’es noyé(e) – utonąłeś/utonęłaś
- Il s’est noyé – on utonął
- Elle s’est noyée – ona utonęła
- Nous nous sommes noyés – utonęliśmy
- Vous vous êtes noyés – utonęliście
- Ils/Elles se sont noyés/noyées – oni/one utonęli
- Je me noierai (mə nwaʁe) – utonę
- Tu te noieras (tə nwaʁa) – utoniesz
- Il/Elle se noiera (sə nwaʁa) – on/ona utonie
- Nous nous noierons (nu nwaʁɔ̃) – utoniemy
- Vous vous noierez (vu nwaʁe) – utoniecie
- Ils/Elles se noieront (sə nwaʁɔ̃) – oni/one utoną
Przykłady zdań
- Attention, il se noie! – Uwaga, on się topi!
- Malheureusement, il s’est noyé hier. – Niestety utonął wczoraj.
- Si tu ne fais pas attention, tu te noieras. – Jeśli nie będziesz uważać, utoniesz.
10. Pêcher (peʃe) – łowić ryby
Odmiana
- Je pêche (pɛʃ) – łowię
- Tu pêches (pɛʃ) – łowisz
- Il/Elle pêche (pɛʃ) – on/ona łowi
- Nous pêchons (peʃɔ̃) – łowimy
- Vous pêchez (peʃe) – łowicie
- Ils/Elles pêchent (pɛʃ) – oni/one łowią
- J’ai pêché – łowiłem
- Tu as pêché – łowiłeś
- Il/Elle a pêché – on/ona łowił(a)
- Nous avons pêché – łowiliśmy
- Vous avez pêché – łowiliście
- Ils/Elles ont pêché – oni/one łowili
- Je pêcherai (peʃʁe) – będę łowić
- Tu pêcheras (peʃʁa) – będziesz łowić
- Il/Elle pêchera (peʃʁa) – on/ona będzie łowić
- Nous pêcherons (peʃʁɔ̃) – będziemy łowić
- Vous pêcherez (peʃʁe) – będziecie łowić
- Ils/Elles pêcheront (peʃʁɔ̃) – oni/one będą łowić
Przykłady zdań
- Mon grand-père pêche au bord du lac. – Mój dziadek łowi nad jeziorem.
- Hier, nous avons pêché trois truites. – Wczoraj złowiliśmy trzy pstrągi.
- Demain, ils pêcheront en mer. – Jutro będą łowić na morzu.
11. Verser (vɛʁse) – wlewać, rozlewać
Odmiana
- Je verse (vɛʁs) – wlewam
- Tu verses (vɛʁs) – wlewasz
- Il/Elle verse (vɛʁs) – on/ona wlewa
- Nous versons (vɛʁsɔ̃) – wlewamy
- Vous versez (vɛʁse) – wlewacie
- Ils/Elles versent (vɛʁs) – oni/one wlewają
- J’ai versé – wlałem
- Tu as versé – wlałeś
- Il/Elle a versé – on/ona wlał(a)
- Nous avons versé – wlaliśmy
- Vous avez versé – wlaliście
- Ils/Elles ont versé – wlali
- Je verserai (vɛʁsʁe) – wleję
- Tu verseras (vɛʁsʁa) – wlejesz
- Il/Elle versera (vɛʁsʁa) – on/ona wleje
- Nous verserons (vɛʁsʁɔ̃) – wlejemy
- Vous verserez (vɛʁsʁe) – wlejecie
- Ils/Elles verseront (vɛʁsʁɔ̃) – oni/one wleją
Przykłady zdań
- Je verse de l’eau dans le verre. – Wlewam wodę do szklanki.
- Elle a versé du vin sur la nappe. – Ona rozlała wino na obrus.
- Demain, tu verseras le lait dans le café. – Jutro wlejesz mleko do kawy.
12. Arroser (aʁoze) – polewać
Odmiana
- J’arrose (aʁoz) – polewam
- Tu arroses (aʁoz) – polewasz
- Il/Elle arrose (aʁoz) – on/ona polewa
- Nous arrosons (aʁozɔ̃) – polewamy
- Vous arrosez (aʁoze) – polewacie
- Ils/Elles arrosent (aʁoz) – oni/one polewają
- J’ai arrosé – polałem
- Tu as arrosé – polałeś
- Il/Elle a arrosé – on/ona polał(a)
- Nous avons arrosé – polaliśmy
- Vous avez arrosé – polaliście
- Ils/Elles ont arrosé – polali
- J’arroserai (aʁozʁe) – podleję/poleję
- Tu arroseras (aʁozʁa) – podlejesz/polejesz
- Il/Elle arrosera (aʁozʁa) – on/ona podleje/poleje
- Nous arroserons (aʁozʁɔ̃) – podlejemy/polejemy
- Vous arroserez (aʁozʁe) – podlejecie/polejecie
- Ils/Elles arroseront (aʁozʁɔ̃) – oni/one podleją/poleją
Przykłady zdań
- J’arrose le jardin chaque soir. – Podlewam ogród każdego wieczora.
- Nous avons arrosé les plantes hier. – Podlaliśmy rośliny wczoraj.
- Vous arroserez la pelouse demain. – Podlejecie trawnik jutro.
13. Éclabousser (eklɑbuse) – chlapać
Odmiana
- J’éclabousse (eklɑbus) – chlapię
- Tu éclabousses (eklɑbus) – chlapiesz
- Il/Elle éclabousse (eklɑbus) – on/ona chlapią
- Nous éclaboussons (eklɑbusɔ̃) – chlapiemy
- Vous éclaboussez (eklɑbuse) – chlapiecie
- Ils/Elles éclaboussent (eklɑbus) – oni/one chlapią
- J’ai éclaboussé – ochlapałem
- Tu as éclaboussé – ochlapałeś
- Il/Elle a éclaboussé – ochlapał(a)
- Nous avons éclaboussé – ochlapaliśmy
- Vous avez éclaboussé – ochlapaliście
- Ils/Elles ont éclaboussé – ochlapali
- J’éclabousserai (eklɑbusʁe) – ochlapie
- Tu éclabousseras (eklɑbusʁa) – ochlapiesz
- Il/Elle éclaboussera (eklɑbusʁa) – on/ona ochlapie
- Nous éclabousserons (eklɑbusʁɔ̃) – ochlapie(emy)
- Vous éclabousserez (eklɑbusʁe) – ochlapiecie
- Ils/Elles éclabousseront (eklɑbusʁɔ̃) – oni/one ochlapieją
Przykłady zdań
- Les enfants éclaboussent l’eau partout. – Dzieci chlapią wodą wszędzie.
- Tu m’as éclaboussé avec ta planche! – Ochlapałeś mnie swoją deską!
- Ils éclabousseront les passants s’ils continuent. – Ochlapieją przechodniów, jeśli będą tak dalej.
14. Se rafraîchir (sə ʁafʁeʃiʁ) – ochładzać się
Odmiana
- Je me rafraîchis (mə ʁafʁeʃi) – ochładzam się
- Tu te rafraîchis (tə ʁafʁeʃi) – ochładzasz się
- Il/Elle se rafraîchit (sə ʁafʁeʃi) – on/ona się ochładza
- Nous nous rafraîchissons (nu ʁafʁeʃisɔ̃) – ochładzamy się
- Vous vous rafraîchissez (vu ʁafʁeʃise) – ochładzacie się
- Ils/Elles se rafraîchissent (sə ʁafʁeʃis) – oni/one się ochładzają
Passé composé (z être)
- Je me suis rafraîchi(e) – ochłodziłem/ochłodziłam się
- Tu t’es rafraîchi(e) – ochłodziłeś/ochłodziłaś się
- Il s’est rafraîchi – on się ochłodził
- Elle s’est rafraîchie – ona się ochłodziła
- Nous nous sommes rafraîchis – ochłodziliśmy się
- Vous vous êtes rafraîchis – ochłodziliście się
- Ils/Elles se sont rafraîchis/rafraîchies – ochłodzili się
- Je me rafraîchirai (ʁafʁeʃiʁe) – ochłodzę się
- Tu te rafraîchiras (ʁafʁeʃiʁa) – ochłodzisz się
- Il/Elle se rafraîchira (ʁafʁeʃiʁa) – ochłodzi się
- Nous nous rafraîchirons (ʁafʁeʃiʁɔ̃) – ochłodzimy się
- Vous vous rafraîchirez (ʁafʁeʃiʁe) – ochłodzicie się
- Ils/Elles se rafraîchiront (ʁafʁeʃiʁɔ̃) – ochłodzą się
Przykłady zdań
- Nous nous rafraîchissons à l’ombre. – Ochładzamy się w cieniu.
- Ils se sont rafraîchis dans la fontaine. – Ochłodzili się w fontannie.
- Je me rafraîchirai avec une boisson. – Ochłodzę się napojem.
15. Se sécher (sə seʃe) – suszyć się
Odmiana
- Je me sèche (sə sɛʃ) – suszę się
- Tu te sèches (tə sɛʃ) – suszysz się
- Il/Elle se sèche (sə sɛʃ) – on/ona się suszy
- Nous nous séchons (nu seʃɔ̃) – suszymy się
- Vous vous séchez (vu seʃe) – suszycie się
- Ils/Elles se sèchent (sə sɛʃ) – oni/one się suszą
Passé composé (z être)
- Je me suis séché(e) – wysuszyłem/am się
- Tu t’es séché(e) – wysuszyłeś/łaś się
- Il s’est séché – on się wysuszył
- Elle s’est séchée – ona się wysuszyła
- Nous nous sommes séchés – wysuszyliśmy się
- Vous vous êtes séchés – wysuszyliście się
- Ils/Elles se sont séchés/séchées – wysuszyli się
- Je me sécherai (seʃʁe) – wysuszę się
- Tu te sécheras (seʃʁa) – wysuszysz się
- Il/Elle se séchera (seʃʁa) – on/ona się wysuszy
- Nous nous sécherons (seʃʁɔ̃) – wysuszymy się
- Vous vous sécherez (seʃʁe) – wysuszycie się
- Ils/Elles se sécheront (seʃʁɔ̃) – wysuszą się
Przykłady zdań
- Je me sèche avec une serviette. – Suszę się ręcznikiem.
- Après la douche, elle s’est séchée rapidement. – Po prysznicu szybko się wysuszyła.
- Vous vous sécherez au soleil. – Wysuszycie się na słońcu.
16. Laver (lave) – myć
Odmiana
- Je lave (lav) – myję
- Tu laves (lav) – myjesz
- Il/Elle lave (lav) – on/ona myje
- Nous lavons (lavɔ̃) – myjemy
- Vous lavez (lave) – myjecie
- Ils/Elles lavent (lav) – oni/one myją
- J’ai lavé – umyłem
- Tu as lavé – umyłeś
- Il/Elle a lavé – on/ona umył(a)
- Nous avons lavé – umyliśmy
- Vous avez lavé – umyliście
- Ils/Elles ont lavé – oni/one umyli
- Je laverai (lavʁe) – umyję
- Tu laveras (lavʁa) – umyjesz
- Il/Elle lavera (lavʁa) – on/ona umyje
- Nous laverons (lavʁɔ̃) – umyjemy
- Vous laverez (lavʁe) – umyjecie
- Ils/Elles laveront (lavʁɔ̃) – oni/one umyją
Przykłady zdań
- Je lave la voiture. – Myję samochód.
- Elle a lavé les légumes. – Ona umyła warzywa.
- Nous laverons le bateau demain. – Umyjemy łódź jutro.
17. Rincer (ʁɛ̃se) – spłukać
Odmiana
- Je rince (ʁɛ̃s) – spłukuję
- Tu rinces (ʁɛ̃s) – spłukujesz
- Il/Elle rince (ʁɛ̃s) – on/ona spłukuje
- Nous rinçons (ʁɛ̃sɔ̃) – spłukujemy
- Vous rincez (ʁɛ̃se) – spłukujecie
- Ils/Elles rincent (ʁɛ̃s) – oni/one spłukują
- J’ai rincé – spłukałem
- Tu as rincé – spłukałeś
- Il/Elle a rincé – on/ona spłukał(a)
- Nous avons rincé – spłukaliśmy
- Vous avez rincé – spłukaliście
- Ils/Elles ont rincé – oni/one spłukali
- Je rincerai (ʁɛ̃sʁe) – spłuczę
- Tu rincras (ʁɛ̃sʁa) – spłuczesz
- Il/Elle rincera (ʁɛ̃sʁa) – on/ona spłucze
- Nous rincerons (ʁɛ̃sʁɔ̃) – spłuczemy
- Vous rincerez (ʁɛ̃sʁe) – spłuczecie
- Ils/Elles rinceront (ʁɛ̃sʁɔ̃) – oni/one spłuczą
Przykłady zdań
- Je rince les verres. – Spłukuję szklanki.
- Nous avons rincé le poisson. – Spłukaliśmy rybę.
- Tu rinceras ton maillot de bain après la mer. – Spłuczesz swój strój kąpielowy po morzu.
18. Mouiller (muje) – moczyć
Odmiana
- Je mouille (muj) – moczę
- Tu mouilles (muj) – moczysz
- Il/Elle mouille (muj) – on/ona moczy
- Nous mouillons (mujɔ̃) – moczymy
- Vous mouillez (muje) – moczycie
- Ils/Elles mouillent (muj) – oni/one moczą
- J’ai mouillé – zmoczyłem
- Tu as mouillé – zmoczyłeś
- Il/Elle a mouillé – on/ona zmoczył(a)
- Nous avons mouillé – zmoczyliśmy
- Vous avez mouillé – zmoczyliście
- Ils/Elles ont mouillé – zmoczyli
- Je mouillerai (mujʁe) – zmoczę
- Tu mouilleras (mujʁa) – zmoczysz
- Il/Elle mouillera (mujʁa) – on/ona zmoczy
- Nous mouillerons (mujʁɔ̃) – zmoczymy
- Vous mouillerez (mujʁe) – zmoczycie
- Ils/Elles mouilleront (mujʁɔ̃) – zmoczą
Przykłady zdań
- La pluie mouille mes vêtements. – Deszcz moczy moje ubrania.
- Je me suis mouillé sous l’averse. – Zmoczyłem się na deszczu.
- Demain, tu mouilleras ton maillot de bain dans la piscine. – Jutro zmoczysz swój strój w basenie.
19. Doucher (duʃe) – brać prysznic
Odmiana
- Je me douche (mə duʃ) – biorę prysznic
- Tu te douches (tə duʃ) – bierzesz prysznic
- Il/Elle se douche (sə duʃ) – on/ona bierze prysznic
- Nous nous douchons (nu duʃɔ̃) – bierzemy prysznic
- Vous vous douchez (vu duʃe) – bierzecie prysznic
- Ils/Elles se douchent (sə duʃ) – oni/one biorą prysznic
Passé composé (z être)
- Je me suis douché(e) – wziąłem/am prysznic
- Tu t’es douché(e) – wziąłeś/łaś prysznic
- Il s’est douché – on wziął prysznic
- Elle s’est douchée – ona wzięła prysznic
- Nous nous sommes douchés – wzięliśmy prysznic
- Vous vous êtes douchés – wzięliście prysznic
- Ils/Elles se sont douchés/douchées – oni/one wzięli prysznic
- Je me doucherai (duʃʁe) – wezmę prysznic
- Tu te doucheras (duʃʁa) – weźmiesz prysznic
- Il/Elle se douchera (duʃʁa) – on/ona weźmie prysznic
- Nous nous doucherons (duʃʁɔ̃) – weźmiemy prysznic
- Vous vous doucherez (duʃʁe) – weźmiecie prysznic
- Ils/Elles se doucheront (duʃʁɔ̃) – oni/one wezmą prysznic
Przykłady zdań
- Je me douche chaque matin. – Biorę prysznic każdego ranka.
- Elle s’est douchée après le sport. – Ona wzięła prysznic po treningu.
- Vous vous doucherez ce soir. – Weźmiecie prysznic wieczorem.
20. Asperger (aspɛʁʒe) – spryskiwać
Odmiana
- J’asperge (aspɛʁʒ) – spryskuję
- Tu asperges (aspɛʁʒ) – spryskujesz
- Il/Elle asperge (aspɛʁʒ) – on/ona spryskuje
- Nous aspergeons (aspɛʁʒɔ̃) – spryskujemy
- Vous aspergez (aspɛʁʒe) – spryskujecie
- Ils/Elles aspergent (aspɛʁʒ) – oni/one spryskują
- J’ai aspergé – spryskałem
- Tu as aspergé – spryskałeś
- Il/Elle a aspergé – on/ona spryskał(a)
- Nous avons aspergé – spryskaliśmy
- Vous avez aspergé – spryskaliście
- Ils/Elles ont aspergé – spryskali
- J’aspergerai (aspɛʁʒʁe) – spryskam
- Tu aspergeras (aspɛʁʒʁa) – spryskasz
- Il/Elle aspergera (aspɛʁʒʁa) – on/ona spryska
- Nous aspergerons (aspɛʁʒʁɔ̃) – spryskamy
- Vous aspergerez (aspɛʁʒʁe) – spryskacie
- Ils/Elles aspergeront (aspɛʁʒʁɔ̃) – oni/one spryskają
Przykłady zdań
- Le jardinier asperge les fleurs. – Ogrodnik spryskuje kwiaty.
- J’ai aspergé la salade d’eau. – Spryskałem sałatę wodą.
- Demain, nous aspergerons la terrasse. – Jutro spryskamy taras.
21. Écumer (ekyme) – pienić się, zbierać pianę
Odmiana
- J’écume (ekym) – pienię się / zbieram pianę
- Tu écumes (ekym) – pienisz się
- Il/Elle écume (ekym) – on/ona się pieni
- Nous écumons (ekymɔ̃) – pienimy się
- Vous écumez (ekyme) – pieniście się
- Ils/Elles écument (ekym) – oni/one się pienią
- J’ai écumé – spieniłem
- Tu as écumé – spieniłeś
- Il/Elle a écumé – on/ona spienił(a)
- Nous avons écumé – spieniliśmy
- Vous avez écumé – spieniliście
- Ils/Elles ont écumé – spienili
- J’écumerai (ekymʁe) – spienię
- Tu écumeras (ekymʁa) – spienisz
- Il/Elle écumera (ekymʁa) – spieni
- Nous écumerons (ekymʁɔ̃) – spienimy
- Vous écumerez (ekymʁe) – spienicie
- Ils/Elles écumeront (ekymʁɔ̃) – spienią
Przykłady zdań
- La mer écume sous le vent. – Morze pieni się pod wpływem wiatru.
- Nous avons écumé la soupe hier. – Zebraliśmy pianę z zupy wczoraj.
- Demain, les vagues écumeront encore plus. – Jutro fale spienią się jeszcze bardziej.
22. Dériver (deʁive) – dryfować
Odmiana
- Je dérive (deʁiv) – dryfuję
- Tu dérives (deʁiv) – dryfujesz
- Il/Elle dérive (deʁiv) – on/ona dryfuje
- Nous dérivons (deʁivɔ̃) – dryfujemy
- Vous dérivez (deʁive) – dryfujecie
- Ils/Elles dérivent (deʁiv) – oni/one dryfują
- J’ai dérivé – dryfowałem
- Tu as dérivé – dryfowałeś
- Il/Elle a dérivé – on/ona dryfował(a)
- Nous avons dérivé – dryfowaliśmy
- Vous avez dérivé – dryfowaliście
- Ils/Elles ont dérivé – dryfowali
- Je dériverai (deʁivʁe) – będę dryfować
- Tu dériveras (deʁivʁa) – będziesz dryfować
- Il/Elle dérivera (deʁivʁa) – on/ona będzie dryfować
- Nous dériverons (deʁivʁɔ̃) – będziemy dryfować
- Vous dériverez (deʁivʁe) – będziecie dryfować
- Ils/Elles dériveront (deʁivʁɔ̃) – oni/one będą dryfować
Przykłady zdań
- Le bateau dérive sans voile. – Łódź dryfuje bez żagla.
- Hier, nous avons dérivé pendant deux heures. – Wczoraj dryfowaliśmy przez dwie godziny.
- Ils dériveront vers le large. – Oni będą dryfować ku pełnemu morzu.
23. Pagayer (paga.je) – wiosłować kajakiem
Odmiana
- Je pagaye (paga.j) – wiosłuję
- Tu pagayes (paga.j) – wiosłujesz
- Il/Elle pagaye (paga.j) – on/ona wiosłuje
- Nous pagayons (paga.jɔ̃) – wiosłujemy
- Vous pagayez (paga.je) – wiosłujecie
- Ils/Elles pagayent (paga.j) – oni/one wiosłują
- J’ai pagayé – wiosłowałem
- Tu as pagayé – wiosłowałeś
- Il/Elle a pagayé – on/ona wiosłował(a)
- Nous avons pagayé – wiosłowaliśmy
- Vous avez pagayé – wiosłowaliście
- Ils/Elles ont pagayé – wiosłowali
- Je pagayerai (paga.jeʁe) – będę wiosłować
- Tu pagayeras (paga.jeʁa) – będziesz wiosłować
- Il/Elle pagayera (paga.jeʁa) – on/ona będzie wiosłować
- Nous pagayerons (paga.jeʁɔ̃) – będziemy wiosłować
- Vous pagayerez (paga.jeʁe) – będziecie wiosłować
- Ils/Elles pagayeront (paga.jeʁɔ̃) – oni/one będą wiosłować
Przykłady zdań
- Je pagaye sur le fleuve. – Wiosłuję po rzece.
- Nous avons pagayé toute la journée. – Wiosłowaliśmy cały dzień.
- Vous pagayerez jusqu’à l’île demain. – Jutro dopłyniecie kajakiem do wyspy.
24. Accoster (akɔste) – dobijać do brzegu
Odmiana
- J’accoste (akɔst) – dobijam do brzegu
- Tu accostes (akɔst) – dobijasz
- Il/Elle accoste (akɔst) – on/ona dobija
- Nous accostons (akɔstɔ̃) – dobijamy
- Vous accostez (akɔste) – dobijacie
- Ils/Elles accostent (akɔst) – oni/one dobijają
- J’ai accosté – dobiłem
- Tu as accosté – dobiłeś
- Il/Elle a accosté – on/ona dobił(a)
- Nous avons accosté – dobiliśmy
- Vous avez accosté – dobiliście
- Ils/Elles ont accosté – dobili
- J’accosterai (akɔstʁe) – dobiję
- Tu accosteras (akɔstʁa) – dobijesz
- Il/Elle accostera (akɔstʁa) – dobije
- Nous accosterons (akɔstʁɔ̃) – dobije(my)
- Vous accosterez (akɔstʁe) – dobicie
- Ils/Elles accosteront (akɔstʁɔ̃) – dobija
Przykłady zdań
- Le navire accoste au port. – Statek dobija do portu.
- Nous avons accosté hier soir. – Dobijaliśmy wczoraj wieczorem.
- Ils accosteront demain à Marseille. – Jutro dobija w Marsylii.
25. Jeter l’ancre (ʒəte lɑ̃kʁ) – rzucać kotwicę
Odmiana (jeter – czasownik nieregularny)
- Je jette l’ancre (ʒɛt lɑ̃kʁ) – rzucam kotwicę
- Tu jettes l’ancre (ʒɛt lɑ̃kʁ) – rzucasz kotwicę
- Il/Elle jette l’ancre (ʒɛt lɑ̃kʁ) – on/ona rzuca kotwicę
- Nous jetons l’ancre (ʒətɔ̃ lɑ̃kʁ) – rzucamy kotwicę
- Vous jetez l’ancre (ʒəte lɑ̃kʁ) – rzucacie kotwicę
- Ils/Elles jettent l’ancre (ʒɛt lɑ̃kʁ) – oni/one rzucają kotwicę
- J’ai jeté l’ancre – rzuciłem kotwicę
- Tu as jeté l’ancre – rzuciłeś kotwicę
- Il/Elle a jeté l’ancre – on/ona rzucił(a) kotwicę
- Nous avons jeté l’ancre – rzuciliśmy kotwicę
- Vous avez jeté l’ancre – rzuciliście kotwicę
- Ils/Elles ont jeté l’ancre – rzucili kotwicę
- Je jetterai l’ancre (ʒɛtʁe lɑ̃kʁ) – rzucę kotwicę
- Tu jetteras l’ancre (ʒɛtʁa lɑ̃kʁ) – rzucisz kotwicę
- Il/Elle jettera l’ancre (ʒɛtʁa lɑ̃kʁ) – rzuci kotwicę
- Nous jetterons l’ancre (ʒɛtʁɔ̃ lɑ̃kʁ) – rzucimy kotwicę
- Vous jetterez l’ancre (ʒɛtʁe lɑ̃kʁ) – rzucicie kotwicę
- Ils/Elles jetteront l’ancre (ʒɛtʁɔ̃ lɑ̃kʁ) – rzucą kotwicę
Przykłady zdań
- Les marins jettent l’ancre près de l’île. – Marynarze rzucają kotwicę przy wyspie.
- Nous avons jeté l’ancre dans une baie tranquille. – Rzuciliśmy kotwicę w spokojnej zatoce.
- Ils jetteront l’ancre demain matin. – Jutro rano rzucą kotwicę.
26. Remonter (ʁəmɔ̃te) – wychodzić z wody, wracać
Odmiana
- Je remonte (ʁəmɔ̃t) – wychodzę
- Tu remontes (ʁəmɔ̃t) – wychodzisz
- Il/Elle remonte (ʁəmɔ̃t) – on/ona wychodzi
- Nous remontons (ʁəmɔ̃tɔ̃) – wychodzimy
- Vous remontez (ʁəmɔ̃te) – wychodzicie
- Ils/Elles remontent (ʁəmɔ̃t) – oni/one wychodzą
- J’ai remonté – wyszedłem
- Tu as remonté – wyszedłeś
- Il/Elle a remonté – wyszedł/wyszła
- Nous avons remonté – wyszliśmy
- Vous avez remonté – wyszliście
- Ils/Elles ont remonté – wyszli
- Je remonterai (ʁəmɔ̃tʁe) – wyjdę
- Tu remonteras (ʁəmɔ̃tʁa) – wyjdziesz
- Il/Elle remontera (ʁəmɔ̃tʁa) – wyjdzie
- Nous remonterons (ʁəmɔ̃tʁɔ̃) – wyjdziemy
- Vous remonterez (ʁəmɔ̃tʁe) – wyjdziecie
- Ils/Elles remonteront (ʁəmɔ̃tʁɔ̃) – wyjdą
Przykłady zdań
- Je remonte à la surface. – Wychodzę na powierzchnię.
- Nous avons remonté le bateau sur la plage. – Wyciągnęliśmy łódź na plażę.
- Demain, ils remonteront de la plongée. – Jutro wyjdą z nurkowania.
27. Plaisanter (plɛzɑ̃te) – żartować (w wodzie, bawić się)
Odmiana
- Je plaisante (plɛzɑ̃t) – żartuję
- Tu plaisantes (plɛzɑ̃t) – żartujesz
- Il/Elle plaisante (plɛzɑ̃t) – on/ona żartuje
- Nous plaisantons (plɛzɑ̃tɔ̃) – żartujemy
- Vous plaisantez (plɛzɑ̃te) – żartujecie
- Ils/Elles plaisantent (plɛzɑ̃t) – oni/one żartują
- J’ai plaisanté – zażartowałem
- Tu as plaisanté – zażartowałeś
- Il/Elle a plaisanté – zażartował(a)
- Nous avons plaisanté – żartowaliśmy
- Vous avez plaisanté – żartowaliście
- Ils/Elles ont plaisanté – żartowali
- Je plaisanterai (plɛzɑ̃tʁe) – zażartuję
- Tu plaisanteras (plɛzɑ̃tʁa) – zażartujesz
- Il/Elle plaisantera (plɛzɑ̃tʁa) – zażartuje
- Nous plaisanterons (plɛzɑ̃tʁɔ̃) – zażartujemy
- Vous plaisanterez (plɛzɑ̃tʁe) – zażartujecie
- Ils/Elles plaisanteront (plɛzɑ̃tʁɔ̃) – zażartują
Przykłady zdań
- Les enfants plaisantent dans la piscine. – Dzieci żartują w basenie.
- Hier, nous avons plaisanté toute la soirée au bord de la mer. – Wczoraj żartowaliśmy cały wieczór nad morzem.
- Demain, je plaisanterai avec toi sur la plage. – Jutro będę z tobą żartować na plaży.
28. Glisser (ɡlise) – ślizgać się
Odmiana
- Je glisse (ɡlis) – ślizgam się
- Tu glisses (ɡlis) – ślizgasz się
- Il/Elle glisse (ɡlis) – on/ona się ślizga
- Nous glissons (ɡlisɔ̃) – ślizgamy się
- Vous glissez (ɡlise) – ślizgacie się
- Ils/Elles glissent (ɡlis) – oni/one się ślizgają
- J’ai glissé – poślizgnąłem się
- Tu as glissé – poślizgnąłeś się
- Il/Elle a glissé – poślizgnął/ęła się
- Nous avons glissé – poślizgnęliśmy się
- Vous avez glissé – poślizgnęliście się
- Ils/Elles ont glissé – poślizgnęli się
- Je glisserai (ɡlisʁe) – poślizgnę się
- Tu glisseras (ɡlisʁa) – poślizgniesz się
- Il/Elle glissera (ɡlisʁa) – poślizgnie się
- Nous glisserons (ɡlisʁɔ̃) – poślizgniemy się
- Vous glisserez (ɡlisʁe) – poślizgniecie się
- Ils/Elles glisseront (ɡlisʁɔ̃) – poślizgną się
Przykłady zdań
- Je glisse sur la vague. – Ślizgam się na fali.
- Hier, tu as glissé sur le ponton. – Wczoraj poślizgnąłeś się na pomoście.
- Demain, nous glisserons en kayak. – Jutro będziemy się ślizgać kajakiem.
29. Surfer (sœʁfe) – surfować
Odmiana
- Je surfe (sœʁf) – surfuję
- Tu surfes (sœʁf) – surfujesz
- Il/Elle surfe (sœʁf) – on/ona surfuje
- Nous surfons (sœʁfɔ̃) – surfujemy
- Vous surfez (sœʁfe) – surfujecie
- Ils/Elles surfent (sœʁf) – oni/one surfują
- J’ai surfé – surfowałem
- Tu as surfé – surfowałeś
- Il/Elle a surfé – on/ona surfował(a)
- Nous avons surfé – surfowaliśmy
- Vous avez surfé – surfowaliście
- Ils/Elles ont surfé – surfowali
- Je surferai (sœʁfeʁe) – będę surfować
- Tu surferas (sœʁfeʁa) – będziesz surfować
- Il/Elle surfera (sœʁfeʁa) – będzie surfować
- Nous surferons (sœʁfeʁɔ̃) – będziemy surfować
- Vous surfer ez (sœʁfeʁe) – będziecie surfować
- Ils/Elles surferont (sœʁfeʁɔ̃) – będą surfować
Przykłady zdań
- Je surfe chaque été à Biarritz. – Surfuję co lato w Biarritz.
- Nous avons surfé sur de grandes vagues. – Surfowaliśmy na wielkich falach.
- Tu surferas en Espagne cet été. – Będziesz surfować w Hiszpanii tego lata.
30. Piloter (pilɔte) – prowadzić łódź/skuter wodny
Odmiana
- Je pilote (pilɔt) – prowadzę
- Tu pilotes (pilɔt) – prowadzisz
- Il/Elle pilote (pilɔt) – on/ona prowadzi
- Nous pilotons (pilɔtɔ̃) – prowadzimy
- Vous pilotez (pilɔte) – prowadzicie
- Ils/Elles pilotent (pilɔt) – oni/one prowadzą
- J’ai piloté – prowadziłem
- Tu as piloté – prowadziłeś
- Il/Elle a piloté – on/ona prowadził(a)
- Nous avons piloté – prowadziliśmy
- Vous avez piloté – prowadziliście
- Ils/Elles ont piloté – prowadzili
- Je piloterai (pilɔtʁe) – będę prowadzić
- Tu piloteras (pilɔtʁa) – będziesz prowadzić
- Il/Elle pilotera (pilɔtʁa) – będzie prowadzić
- Nous piloterons (pilɔtʁɔ̃) – będziemy prowadzić
- Vous piloterez (pilɔtʁe) – będziecie prowadzić
- Ils/Elles piloteront (pilɔtʁɔ̃) – będą prowadzić
Przykłady zdań
- Je pilote un jet-ski. – Prowadzę skuter wodny.
- Hier, il a piloté un yacht de luxe. – Wczoraj prowadził luksusowy jacht.
- Demain, nous piloterons une barque. – Jutro poprowadzimy łódkę.
Tabela zbiorcza (skrótowa)
| Czasownik | Présent (je) | Passé composé (je) | Futur simple (je) |
|---|---|---|---|
| Nager | je nage | j’ai nagé | je nagerai |
| Plonger | je plonge | j’ai plongé | je plongerai |
| Se baigner | je me baigne | je me suis baigné | je me baignerai |
| Naviguer | je navigue | j’ai navigué | je naviguerai |
| Ramer | je rame | j’ai ramé | je ramerai |
| Flotter | je flotte | j’ai flotté | je flotterai |
| Couler | je coule | j’ai coulé | je coulerai |
| Sauter | je saute | j’ai sauté | je sauterai |
| Se noyer | je me noie | je me suis noyé | je me noierai |
| Pêcher | je pêche | j’ai pêché | je pêcherai |
| Verser | je verse | j’ai versé | je verserai |
| Arroser | j’arrose | j’ai arrosé | j’arroserai |
| Éclabousser | j’éclabousse | j’ai éclaboussé | j’éclabousserai |
| Se rafraîchir | je me rafraîchis | je me suis rafraîchi | je me rafraîchirai |
| Se sécher | je me sèche | je me suis séché | je me sécherai |
| Laver | je lave | j’ai lavé | je laverai |
| Rincer | je rince | j’ai rincé | je rincerai |
| Mouiller | je mouille | j’ai mouillé | je mouillerai |
| Doucher | je me douche | je me suis douché | je me doucherai |
| Asperger | j’asperge | j’ai aspergé | j’aspergerai |
| Écumer | j’écume | j’ai écumé | j’écumerai |
| Dériver | je dérive | j’ai dérivé | je dériverai |
| Pagayer | je pagaye | j’ai pagayé | je pagayerai |
| Accoster | j’accoste | j’ai accosté | j’accosterai |
| Jeter l’ancre | je jette l’ancre | j’ai jeté l’ancre | je jetterai l’ancre |
| Remonter | je remonte | j’ai remonté | je remonterai |
| Plaisanter | je plaisante | j’ai plaisanté | je plaisanterai |
| Glisser | je glisse | j’ai glissé | je glisserai |
| Surfer | je surfe | j’ai surfé | je surferai |
| Piloter | je pilote | j’ai piloté | je piloterai |
Ćwiczenia
Ćwiczenie 1 – Uzupełnij luki
- Hier, nous ______ (nager) dans la mer.
- Demain, ils ______ (surfer) à Biarritz.
- Je ______ (se baigner) chaque matin dans la piscine.
- Vous ______ (accoster) au port hier soir.
- Tu ______ (piloter) un bateau demain.
Ćwiczenie 2 – Przetłumacz na francuski
- Wczoraj żartowaliśmy w wodzie.
- Jutro będę wiosłować w kajaku.
- Dzieci chlapią się w basenie.
- On rzucił kotwicę w zatoce.
- Suszę się ręcznikiem.
Ćwiczenie 3 – Popraw błędy
Znajdź i popraw błąd w odmianie:
Słowniczek francusko–polski
Rzeczowniki
- la mer – morze
- le lac – jezioro
- la rivière – rzeka
- la piscine – basen
- le bateau – łódź/statek
- le jet-ski – skuter wodny
- le surf – surfing
- l’ancre – kotwica
Czasowniki
- nager – pływać
- plonger – nurkować
- se baigner – kąpać się
- naviguer – żeglować
- ramer – wiosłować
- flotter – unosić się
- couler – tonąć
- sauter – skakać
- se noyer – utonąć
- pêcher – łowić ryby
- verser – wlewać, rozlewać
- arroser – polewać
- éclabousser – chlapać
- se rafraîchir – ochładzać się
- se sécher – suszyć się
- laver – myć
- rincer – spłukać
- mouiller – moczyć
- se doucher – brać prysznic
- asperger – spryskiwać
- écumer – pienić się
- dériver – dryfować
- pagayer – wiosłować kajakiem
- accoster – dobijać do brzegu
- jeter l’ancre – rzucać kotwicę
- remonter – wychodzić z wody
- plaisanter – żartować
- glisser – ślizgać się
- surfer – surfować
- piloter – prowadzić łódź/skuter wodny
Zwroty
- faire du bateau – pływać łodzią
- faire du jet-ski – jeździć na skuterze wodnym
- prendre une douche – wziąć prysznic
Zakończenie
Czasowniki „mokre” to nie tylko ciekawostka językowa – to praktyczne narzędzie komunikacji, szczególnie dla osób podróżujących do Francji czy krajów frankofońskich. Dzięki nim opowiesz o swoich wakacjach, planach, przygodach nad morzem, w basenie czy na jachcie.
Znajomość odmiany w trzech podstawowych czasach – présent, passé composé i futur simple – pozwoli Ci swobodnie mówić o teraźniejszości, wspomnieniach i planach.
Ćwicz te czasowniki, twórz własne zdania, a szybko zauważysz, że opowieść o Twoich wodnych przygodach po francusku stanie się naturalna i płynna jak sama woda. 🌊





