
A1: À la pêche – Na rybach po francusku
Wędkarstwo (À la pêche – Na rybach po francusku) to jedna z najpopularniejszych pasji zarówno w Polsce, jak i we Francji. W tej lekcji nauczysz się, jak po francusku mówić o swojej pasji do łowienia ryb, opisywać sprzęt wędkarski, gatunki ryb oraz opowiadać o udanym (lub nieudanym!) połowie.
Nawet jeśli sam nie łowisz, to temat ten pojawia się często w rozmowach o hobby i czasie wolnym. Dzięki tej lekcji z łatwością powiesz, kiedy, gdzie i co złowiłeś. 🎣🇫🇷
Spis treści
- A1: À la pêche – Na rybach po francusku
- 🎯 Cel lekcji
- Posłuchaj nagrania i wykonaj ćwiczenia
- 🎧 Tekst do słuchania – Ma passion : la pêche
- ✍️ Ćwiczenia z uzupełnianiem (z kluczem)
- 🧠 Grammaire – Mówię o swojej pasji
- Passé composé
- Przykładowe zdania o łowieniu ryb (z tłumaczeniem)
- 📘 Słowniczek francusko-polski
- 🎓 Zakończenie i podsumowanie
🎯 Cel lekcji
Uczeń potrafi:
✔️ mówić o swojej pasji i hobby,
✔️ używać podstawowych czasowników z 1. grupy,
✔️ rozpoznać i nazwać popularne gatunki ryb,
✔️ budować proste wypowiedzi o czasie wolnym,
✔️ zrozumieć tekst opisujący wypad na ryby.
Posłuchaj nagrania i wykonaj ćwiczenia
🎧 Tekst do słuchania – Ma passion : la pêche
J’adore aller à la pêche.
Le week-end, je me lève tôt et je prends ma canne à pêche.
Je vais souvent au lac ou à la rivière.
J’aime être seul dans la nature.
Parfois je pêche avec mon frère.
On attrape des poissons : des truites, des brochets, des carpes…
Je ne garde pas toujours les poissons.
J’aime surtout le calme et le plaisir de pêcher.
La semaine prochaine, je vais essayer un nouvel étang.
Peut-être que je vais attraper un très gros poisson !

✍️ Ćwiczenia z uzupełnianiem (z kluczem)
📝 Ćwiczenie 1
📝 Ćwiczenie 2
📝 Ćwiczenie 3
📝 Ćwiczenie 4
📝 Ćwiczenie 5 – Uzupełnij tekst

🧠 Grammaire – Mówię o swojej pasji
📌 1. Czasowniki 1. grupy:
parler

aimer,

Większość czasowników opisujących czynności związane z hobby (np. aimer, préparer, pêcher, regarder) należy do pierwszej grupy i odmienia się regularnie:
🧠 Inne czasowniki 1. grupy do tej lekcji:
préparer (przygotowywać), adorer (uwielbiać), ranger (porządkować), essayer (próbować)
📌 2. Wyrażenia z hobby
Typowe konstrukcje z hobby i pasją
- J’aime + bezokolicznik → J’aime pêcher.
- Je préfère + bezokolicznik → Je préfère pêcher seul.
- Je vais + miejsce → Je vais au lac / à la rivière.
- Je vais + czasownik (futur proche) → Je vais préparer mon matériel.
📌 Można też używać zaimków i przymiotników:
- C’est ma passion. – To moja pasja.
- C’est calme, agréable, reposant. – To spokojne, przyjemne, relaksujące.
- J’aime la pêche. – Lubię wędkarstwo.
- J’adore attraper des poissons. – Uwielbiam łowić ryby.
- Je vais souvent au lac. – Często jeżdżę nad jezioro.
📌 3. Passé composé + futur proche
a) Francuzi często używają futur proche, by mówić o planowanych wypadach:
➡️ aller (odmienione) + bezokolicznik
👉 Je vais pêcher demain matin.
👉 Nous allons essayer un nouvel étang.
📌 Wyrażenia czasowe:
demain, ce week-end, la semaine prochaine
b) Do relacjonowania połowu używamy passé composé:
- Z avoir dla większości czasowników:
J’ai pêché trois truites.
Nous avons attrapé une carpe. - Z être dla czasowników ruchu:
Je suis allé au lac.
🧠 Imiesłów czasu przeszłego (participe passé) typowych czasowników:

Passé composé
Przykładowe zdania o łowieniu ryb (z tłumaczeniem)
- Je vais à la pêche demain. – Jadę jutro na ryby.
- J’aime pêcher le matin. – Lubię łowić rano.
- Il a attrapé une grande carpe. – Złapał dużego karpia.
- Tu as une canne à pêche ? – Masz wędkę?
- Nous allons au lac chaque week-end. – Jeździmy nad jezioro w każdy weekend.
- J’ai acheté une nouvelle canne à pêche. – Kupiłem nową wędkę.
- Il y a beaucoup de poissons ici. – Jest tu dużo ryb.
- Je pêche seul, c’est plus calme. – Łowię sam, jest spokojniej.
- On va à la rivière ce soir. – Idziemy dziś wieczorem nad rzekę.
- Tu préfères pêcher en rivière ou au lac ? – Wolisz łowić w rzece czy w jeziorze?
- Je me lève tôt pour aller à la pêche. – Wstaję wcześnie, żeby iść na ryby.
- Il fait beau pour pêcher aujourd’hui. – Jest ładna pogoda na łowienie dziś.
- Je prends ma boîte à appâts. – Biorę pudełko z przynętami.
- Regarde ce brochet ! – Spójrz na tego szczupaka!
- La pêche est mon passe-temps préféré. – Wędkarstwo to moje ulubione hobby.
- On utilise du maïs comme appât. – Używamy kukurydzy jako przynęty.
- Je vais essayer un nouvel étang. – Spróbuję nowego stawu.
- J’ai vu un poisson énorme ! – Widziałem ogromną rybę!
- Tu viens pêcher avec moi ? – Idziesz łowić ze mną?
- J’ai oublié ma ligne de pêche. – Zapomniałem żyłki wędkarskiej.
- J’adore être dans la nature. – Uwielbiam być na łonie natury.
- Je reste ici toute la matinée. – Zostaję tu cały poranek.
- Il y a du vent, c’est difficile de pêcher. – Wieje wiatr, trudno łowić.
- J’ai attrapé une truite ce matin. – Złapałem pstrąga dziś rano.
- Je ne garde pas tous les poissons. – Nie zatrzymuję wszystkich ryb.
- Le silence est important pour la pêche. – Cisza jest ważna przy łowieniu.
- On a besoin de patience. – Potrzebna jest cierpliwość.
- J’aime observer l’eau et attendre. – Lubię obserwować wodę i czekać.
- Ma canne est cassée. – Moja wędka jest złamana.
- Il faut changer l’hameçon. – Trzeba zmienić haczyk.
- Je vais pêcher près des roseaux. – Będę łowić blisko trzcin.
- Il y a un bon coin ici. – Jest tu dobre miejsce.
- Nous avons passé une belle journée à la pêche. – Spędziliśmy piękny dzień na rybach.
- Je veux apprendre à pêcher. – Chcę nauczyć się łowić.
- Elle aime pêcher avec son père. – Ona lubi łowić z tatą.
- Je prépare mes affaires de pêche. – Przygotowuję swoje rzeczy wędkarskie.
- Ce poisson est très lourd ! – Ta ryba jest bardzo ciężka!
- Tu as pris une perche ? – Złapałeś okonia?
- On rentre à la maison après la pêche. – Wracamy do domu po łowieniu.
- C’était une journée parfaite au bord de l’eau. – To był idealny dzień nad wodą.
📘 Słowniczek francusko-polski
Posłuchaj nagrania wymowy słówek i naucz się tych słówek na pamięć!
la pêche – wędkarstwo
aller à la pêche – iść na ryby
une canne à pêche – wędka
un lac – jezioro
une rivière – rzeka
un étang – staw
un poisson – ryba
une truite – pstrąg
un brochet – szczupak
une carpe – karp
une perche – okoń
attraper – złapać
le calme – spokój
un appât – przynęta
une ligne – żyłka
un hameçon – haczyk
🎓 Zakończenie i podsumowanie
Gratulacje! 🎉 Potrafisz już opowiedzieć o swojej pasji do wędkarstwa po francusku. Wiesz, jak nazywają się najpopularniejsze ryby, jak mówić o sprzęcie wędkarskim i jak wyrazić, co robisz w weekend.
Pamiętaj, że rozmowy o hobby to świetna okazja do przełamania bariery językowej. W kolejnej lekcji porozmawiamy o… jedzeniu ryb i gotowaniu w stylu francuskim! 🍽️🐟




